ID работы: 10034327

Духи огня

Джен
R
Заморожен
142
автор
Размер:
78 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
142 Нравится 46 Отзывы 54 В сборник Скачать

Глава 1. Конец? Начало

Настройки текста
      Гарри Поттер бежал по коридорам Министерства Магии лишь с одной мыслью в голове. Пульсирующий импульс был единственным, что держало его на ногах. Каждый раз, когда юноша видел кусок спины Беллатрисы Лестрейндж, скрывавшийся за очередным поворотом, в его голове взрывалось: «Я убью её!» В этот момент он совершенно забыл о том, что он против тёмной магии и насилия в целом. Она забрала единственного, кто у него был. За такое нет прощения.       Наконец, погоня вынесла Гарри в атриум Министерства. Беллатриса круто развернулась и швырнула заклинание, от которого юноша укрылся за статуями.       — Куда прячешься, малыш Поттер? Разве ты для этого меня догонял? — женщина безумно расхохоталась.       Гарри понял, что она не в укрытии, а нагло стоит на открытом пространстве. И смеётся. Над ним. Та, кто убила Сириуса. Эта мысль всколыхнула новые потоки ненависти. «Умри!» — подумал Гарри, вынырнув из-за статуи и выкрикнув:       — Авада Кедавра!       В последний миг колдунья перестала хохотать, выставив палочку для защиты. Гарри успел различить в её глазах смесь шока и осознания неотвратимости заклинания. На лице застыла улыбка, не успевшая перейти в страх. На всю оставшуюся жизнь Гарри запомнил эту картину: шокированная Лестрейндж, в грудь которой впечатывается зелёный луч из его палочки.       Беллатриса сломанной куклой повалилась на спину. Гарри, тяжело дыша, подошёл к ней, не силясь поверить в то, что только что сотворил. Но ведьма была мертва. По-настоящему мертва. Он опустил палочку, не понимая, что делать дальше.       — Что ты сделал, Поттер? — произнёс ледяной голос.       Гарри развернулся и увидел Волдеморта, уже державшего его на прицеле палочки. На миг ему показалось, что он увидел в глазах Тёмного Лорда искреннее изумление. Он не успел ничего ответить, как Реддл снова задал вопрос:       — Где пророчество? Отвечай, и умрёшь быстро, — красные глаза сверлили Гарри, не оставляя сомнений в серьёзности сказанного.       — Оно разбилось, Том. Нет больше никакого пророчества.       — Ты врёшь!.. Нет! Не врёшь, я вижу, — задумчиво сказал Волдеморт. — Проклятый мальчишка, вечно рушащий мои планы… А теперь ещё и лишающий меня сторонников! Столько месяцев подготовки… Теперь ты точно доигрался, Поттер. Авада Кедавра!       Гарри даже не успел уловить переход от монолога Тома к смертельному проклятью, находясь под впечатлением от ауры страха, излучаемой тёмным волшебником. Только теперь Поттер оценил, насколько его противник жуткий человек. Был ли он таким и год назад, либо поступок парня разбудил в нём былое ужасное величие, о котором говорил Олливандер? Гарри меланхолично смотрел на зелёный луч, рвущийся к нему.       Бух! Статуя кентавра покинула постамент, приняв проклятье. Это стоило волшебному существу руки, но оно, естественно, не обратило на это внимания.       — Дамблдор… — протянул Волдеморт.       Альбус Дамблдор не спеша приближался к центру атриума. Он бросил сосредоточенный взгляд на Беллатрису, а затем мельком глянул на Гарри.       — Полюбуйся, старик, что сделал твой ученичок, — Реддл театрально повёл рукой в сторону трупа. — Она мертва. Одна из сильнейших ведьм столетия убита пятнадцатилетним мальчишкой. Скажи мне, Дамблдор, ты гордишься им?       — Не стоило приходить сюда сегодня, Том, — проигнорировав выпад Волдеморта, заметил директор. — Тебе не уйти отсюда.       — Не волнуйся, я-то уйду. А ты и сопляк — вряд ли, — Тёмный Лорд резко выкинул руку с сорвавшейся зелёной молнией. Заклинание лишь оставило выбоину на полу, поскольку Дамблдор уже исчез и появился в противоположной стороне зала.       Директор направил палочку на Волдеморта и выдал заклинание такой мощи, что у Гарри зашевелились волосы на голове. Реддл выставил белесый щит, без проблем выдержавший удар.       — Как всегда не хочешь марать руки, Дамблдор? Как видишь, уже даже дети поняли, что это не работает.       — Твоя большая проблема, Том, что ты никак не поймёшь: есть вещи гораздо хуже смерти, — спокойно ответил директор. — Вместе с тем, соглашусь, меня не устроит просто убить тебя.       В ответ Волдеморт яростно швырнул очередную зелёную вспышку. Дамблдор увернулся и обвил огненным хлыстом щит Тёмного Лорда. Реддл сделал несколько пассов руками и хлыст превратился в огромную змею, устремившуюся к профессору.       Гарри с изумлением следил за схваткой двух волшебников. Никогда ему не доводилось видеть такой мощи, такого филигранного владения магией запредельного уровня. «Превзойди их», — шепнул чей-то голос у юноши в голове. Он не придал значения тому, что это была явно не его мысль. «Да. Я хочу стать сильнее их обоих. Чтобы защитить всех, кто мне дорог», — подумал Гарри.       Между тем, Дамблдор уже развеял змею бывшего ученика и пытался заморозить Волдеморта в шаре воды из фонтана. Непонятным образом, Реддл смог вырваться и… исчез?       Директор взволнованно озирался по сторонам. Переведя взгляд на Гарри, он убедился, что с юношей всё в порядке, а затем вдруг щёлкнул в его сторону невесть откуда взявшимся огненным кнутом. Поттер не успел даже среагировать и не понял, что сделал директор. Он лишь увидел, что старец взмахнул кнутом ещё раз и отогнал материализовавшегося Волдеморта от трупа Беллатрисы. Тёмный Лорд зашипел, а потом, словно что-то заметив, исчез. Через миг Гарри понял, что же заметил Реддл.       — Мерлинова борода! — вскрикнул Фадж, за которым стояла целая толпа министерских служащих.       — Это был Волдеморт, я видел! Он стоял вон там! — сказал неизвестный Гарри человек.       — Да, я его тоже видел… — сказал Фадж, — надо же, в самом центре Министерства! Дамблдор? Долиш, взять его!       — Корнелиус, я могу ещё раз победить твоих авроров, но ты же видишь, что всё, о чём я говорил целый год — чистая правда. Лучше пошли их в Отдел Тайн, там надо задержать несколько Пожирателей Смерти.       — Э… Долиш, в Отдел Тайн! Альбус, ты всё-таки потрудишься объяснить, что здесь происходит?       — Я тебе всё объясню, Корнелиус, только отправлю Гарри обратно в школу.       — Поттер?! А он что здесь делает? —изумлённо спросил министр.       — Я всё объясню немного позже. Портус, — директор заколдовал отломанный кусок статуи.       — Здесь труп! Беллатриса Лестрейндж! — воскликнула Амелия Боунс, убрав руку от лица мёртвой ведьмы.       — Волдеморт наказал её за проваленное задание, — грустно сказал Дамблдор.       — Я ни на секунду не сомневаюсь в безумии этого человека, но это очень похоже на Непростительное, а санкций на применение их против преступников нет, — строго сказала Амелия. — Я вынуждена настаивать на проверке ваших палочек, мистер Дамблдор и мистер Поттер. Формальность, уж простите…       — Конечно, Амелия… Правда, боюсь, мистер Поттер не сможет пройти вашу проверку.       Все перевели взгляд на палочку Гарри. Он и сам опустил глаза, только теперь заметив, что всё это время сжимал обугленный обломок. Так вот, что сделал директор! Он сломал его палочку, предполагая расследование…       — Жаль, но мистер Поттер, всё-таки, школьник, думаю, мы поверим, что он не использовал Непростительное, так ведь? — Боунс посмотрела по сторонам, получив несколько кивков от коллег, в том числе и Фаджа.       — Гарри, я буду через полчаса, подожди, пожалуйста, — директор вручил юноше портал, который тут же унёс его прочь.

***

      Гарри бездумно рассматривал картины в кабинете директора. Те что-то спрашивали, но юноша не отвечал, просто дожидаясь директора. Он не представлял, о чём будет разговор. Гарри до сих пор не мог поверить в то, что сделал. Он убил Беллатрису Лестрейндж. С этой мыслью полчаса пролетели незаметно.       — Прости, что задержался, Гарри, — на ходу сказал появившийся директор.       — Ничего.       Дамблдор сел за стол, устремив на ученика испытывающий взгляд. Посверлив его взглядом секунд десять, профессор спросил:       — Зачем ты это сделал, Гарри? Зачем убил её?       — А что мне было делать? — с вызовом встретил взгляд директора Поттер. — Мы были одни, и я уже понял, что слишком слаб, чтобы сражаться с Пожирателями на равных. К тому же… К тому же, она это заслужила!       Дамблдор снял очки и, со вздохом, потёр переносицу. Немного подумав, он сказал:       — Гарри, я понимаю твои чувства, но у нас нет права выносить такие приговоры людям. Это может делать только суд.       — Ничего вы не понимаете! — вскочил Гарри. — Она убийца! Отсидела тринадцать лет, а затем вышла и снова убила человека! Я знаю про родителей Невилла, я видел, как погиб Сириус, — на имени крёстного голос предательски дрогнул, — и это далеко не все её жертвы! Неужели надо было ещё раз её посадить, чтобы потом она опять вышла убивать?!       — Гарри, я всё понимаю и знаю про Беллатрису Лестрейндж гораздо больше, чем ты когда-либо будешь. Но наказывать преступников должен суд, — устало ответил Дамблдор.       Поттер немного затерялся, что ответить, когда женский голос в голове закричал: «Это война!»       — Это война, профессор! Вы предлагаете смотреть, как они убивают наших, а в ответ надеяться на суд?!       — Гарри, тобой движет месть, кстати, уже совершённая, — спокойно заметил директор. — Ты ведь добрый человек, и никогда бы такого не сказал, не будь ты в таком шоке.       Гарри лишь покачал головой, чувствуя, как подступают слёзы. Он бессильно опустился в кресло и произнёс:       — Она убила его… Она убила его, профессор…       — Я понимаю, Гарри. Но мы не сможем победить методом «кровь за кровь», поскольку этот круг никогда не закончится. Кстати, я понял, что пришло время тебе рассказать, как он начался…       Гарри с интересом посмотрел на директора:       — О чём вы?       — Пророчество, за которым охотился Том. Мне давно следовало тебя посвятить, и тогда, возможно, сегодня не произошло бы то, что произошло. Но я каждый раз боялся взваливать на тебя дополнительную ношу, ведь каждый год тебе и так хватало приключений…       Директор пригладил бороду, а затем продолжил:       — Лорд Волдеморт не просто так пришёл в ваш дом пятнадцать лет назад, Гарри.       — А зачем? —спросил Поттер, надеясь ускорить повествование.       — Он услышал обрывок того самого пророчества, которое сегодня разбилось. К счастью, в зале просто хранятся записи, никто не мешает помнить их людям, присутствовавшим при их произнесении.       Голос в голове Гарри подсказал: «Это он!» Но юноша и сам догадался, к чему клонит директор.       — И вы, профессор?..       — Да, Гарри, именно я слышал тогда то пророчество. Это было на чердаке Кабаньей Головы, и, как ты наверняка уже знаешь, место это не самое надёжное для приватных бесед. Но я и не рассчитывал услышать что-то важное от гадалки, которую я собеседовал на работу. Хоть Сибилла и имеет хорошие гены, я никогда не верил, что этот предмет необходим в Хогвартсе.       Дамблдор прокашлялся и сказал:       — Теперь слушай внимательно, Гарри. Пророчество звучит так… — директор продекларировал причудливое предсказание с такой уверенностью, словно заучивал его каждую ночь перед сном все эти годы.       — И из этого он решил, что это именно я? — изумлённо спросил Гарри.       — Вообще говоря, под это описание подходили две семьи. Твоя и Невилла.       — Тогда с чего вы решили, что оно относится ко мне, а не к Невиллу?       — Потому что дальше сказано «Тёмный Лорд отметит его, как равного себе», что он и сделал, сознательно выбрав именно вас.       — Но ведь можно было подождать, пока мы немного подрастём, чтобы не действовать наугад?       — Верно, Гарри, и так Тому и стоило сделать, но он не слышал пророчества полностью. Его шпион не дослушал до этого момента, поэтому Волдеморт не понимал, что нападение грозит ему «признанием равного», а значит, и запустит цепочку пророчества.       — То есть, одному из нас придётся убить другого?       — Боюсь, что так, Гарри.       — Я не буду спрашивать, как это вяжется с тем, что вы говорили в начале нашего разговора, — сказал Гарри. — И каким образом я могу победить его. — В голове тут же появились картинки из сегодняшнего сражения. — Лучше расскажите мне, что произошло. Нас ведь явно заманили в ловушку.       — Ты прав, Гарри. И это, как и смерть Сириуса Блэка, целиком моя вина.       Юноша удивлённо поднял брови, ожидая продолжения.       — Дело в том, Гарри, что я догадался, что между тобой и Томом есть связь, и боялся, что он захочет её использовать, чтобы направить тебя против меня. Именно поэтому я весь год избегал с тобой встреч, прости. Поэтому окклюменцией с тобой занимался профессор Снейп, а не я.       — Он сделал только хуже, — буркнул Гарри.       — Я надеялся, что он сможет переступить через детские обиды, но некоторые раны слишком долго заживают…       — То есть Волдеморт специально показывал мне враньё… Но я ведь проверял сам, Сириуса не было дома!       — Тебе ведь сказал это Кикимер. На самом деле, Сириус был дома, он лечил Клювокрыла, которого покалечил эльф. Он предал хозяина, Гарри. Точнее, служил сразу двум. Ему нельзя было разглашать информацию напрямую, но даже крох «ненужной» хватило, чтобы враги смогли этим воспользоваться.       — Откуда вы?..       — Он сам мне рассказал. После того, как ты оповестил профессора Снейпа, он моментально всё проверил и связался со мной, отправившись искать вас в лесу. Я прибыл на Гриммо, и там, до смерти хохоча, Кикимер рассказал всё в красках.       — Он… смеялся? — мрачно спросил Гарри. — А Гермиона ещё говорила, что Сириус к нему плохо относится.       — Она была права, Гарри. Именно нежелание нормальных отношений с домовиком привело к тому, к чему привело. Сириуса можно понять, тот напоминал ему о детстве…       — Вы же не хотите сказать, что Сириус заслужил умереть?! — снова завёлся юноша.       — Конечно, нет. Все мы ошибаемся, и это не должно приводить к таким последствиям, — директор встал из-за стола и прошёлся по кабинету, взглянув в окно. — По поводу Беллатрисы, Гарри… Ты почти взрослый, и скоро именно ты подхватишь знамя борьбы с Волдемортом. Я не могу тебе что-то запрещать или приказывать, хотя сам и не одобряю таких методов… Поэтому, единственное, о чём я тебя попрошу: хорошенько подумай над тем, куда это приведёт и устраивает ли это лично тебя.       Директор отвернулся от окна и посмотрел на Гарри. Юноша серьёзно кивнул.       — Прости за палочку, я сам очень не хотел, чтобы ты потерял её, ведь она была связана с палочкой Тома. Но я не видел другого быстрого решения, поскольку был уверен, что Министерство не упустит возможности серьёзно щёлкнуть нас по носу за использование Непростительного без санкций.       — Я понимаю, профессор, — Гарри грустно покрутил в руках обломок палочки, — куплю новую, что теперь поделать…       Дамблдор кивнул и сказал:       — Тебе стоит немного отдохнуть, пока ещё есть время. Если у тебя нет больше вопросов, конечно.       Поттер встал, покачав головой, и направился к выходу, не сказав ни слова. Ему, действительно, многое нужно было обдумать…
142 Нравится 46 Отзывы 54 В сборник Скачать
Отзывы (46)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.