Такое ощущение, что Мин Ци избегает нас. Хотя почему будто? Я не удивлюсь, если окажется, что так оно и есть. Учитывая, что с ним явно что-то не так, не трудно догадаться, что Мин Ци — человек с гнильцой в душе.
У кого бы в деревне не спроси, все твердят, что жена у старосты померла от какой-то хвори, кроме одной бабушки. Подозрительно, не так ли? Как же хорошо, что Ли Юн вспомнил об этом и велел нам сходить и расспросить её. Лишним явно не будет. К тому же раз мы его теперь подозреваем как одного из тех, из-за кого и случилась напасть, то лучше узнать побольше о нём информации.
— Мин Ци-то? О-о-о, милые мои, он — та ещё змея подколодная! Ни уважения к жене, ни к дочери, а ведь в семье без уважения крах! А лицемерит-то как!.. На людях одно, а за дверями дома — другое. Помню, как-то раз возвращалась домой с коровой после того, как выгуляла её. Так знаете что? Я слышала, пускай и приглушённо, но крики и звуки, будто избивают кого-то! Не трудно догадаться, что за страсти там творились, — всплескивая руками, поведала бабушка.
— Но почему все говорят, что староста — хороший человек? — с сомнением уточнил Гуань Вей, что и неудивительно — когда все говорят одно, и лишь один человек твердит другое, сразу появляются мысли, что этот человек лжёт или просто хочет таким образом обратить на себя внимание. Вот только, в отличие от парня, я больше склонна верить этой бабушке.
— Ох, милые заклинатели, так я ж самая старая в этой деревне. Я этого Мин Ци ещё ребятёнком помню! Ух, уже тогда он был с гнильцой. Всех перед взрослыми сдавал, «правильный» был, мог и свою вину на кого-то переложить. Но в глазах других всё равно пытался выглядеть приличным человеком. Тьфу на него! А сколько овец и куриц перепугал! По полям бегал, не заботясь об урожае!
— Спасибо, бабушка, вы нам очень помогли, — явно не желая выслушивать ворчание старухи, прервал её Чжэнь Бэй. В какой-то степени я даже понимаю его поступок.
Значит, мне всё-таки не показалось, и Мин Ци и впрямь не божий одуван. Аж от сердца отлегло — до этого было ощущение, что мне всё просто кажется, и я себе надумываю по поводу этого человека. Однако нет же.
Не удивлюсь даже, если в итоге выяснится, что он и убил свою жену, избивая ту. Частый случай среди обычных людей, особенно из деревни. Вот только частенько они скрывают истинную причину, почему жёны умирают, ссылаясь на какие-то болезни или несчастные случаи. Подозрительно, не так ли? Прям наш случай!
Вернувшись к Ли Юну, передала слова бабушки. Она была тем, на ком мы рассчитывали определиться — о чём следует расспрашивать Мин Ци. Осталось дело за малым — устроить сам допрос.
Выйдя в подобие гостиной, где староста угощал нас чаем, когда мы впервые оказались у него дома, мы его сразу нашли. Сидит, распивает, похоже, тот же самый чай, что и в прошлый раз, почти уже засыпает.
— Приветствую старосту деревни, — слово берёт Ли Юн, что даже удивительно, учитывая, как часто он скидывал всю работу на нас. Видимо, чем ближе мы к истине, тем больше активности он выдаёт.
— Приветствую почтенных заклинателей, — вот только стоит ему посмотреть в мою сторону, как сразу становится понятно, что не всех из нас он считает почтенными. Боже, что за детский сад, ей богу. В наше время частенько можно встретить женщин-заклинательниц, однако всё равно к ним относятся предвзято, особенно в какой-нибудь глуши, как Тайюань. Аж мерзко на душе становится из-за таких типов.
— Мы хотели бы расспросить вас кое о чём, — заметив, что взгляд у Мин Ци забегал по комнате, будто он в панике, Ли Юн продолжил: — Не волнуйтесь, это сущие мелочи, чтобы мы могли удостовериться в своих догадках, — вот что меня ещё бесит в подобных Мин Ци людях — могут открыто показывать презрение, однако стоит один раз им продемонстрировать силу, как сразу начинают трусить.
— В-вот как, — он нервно потёр руки. Мин Ци хоть понимает, что, показывая нервозность, лишь ещё больше делает себя подозрительным?
— Прошу, пройдёмте в выделенную нам комнату, чтобы нам никто не помешал из жителей, — к старосте в этой деревне питают доверие, так что неудивительно, что к нему приходят за советом.
Пропустив Мин Ци вперёд себя, я пошла за всеми последней. Было бы неудивительно, если бы он попытался сбежать — заклинатели в гневе страшны, особенно ещё не опытные. Вполне могут избить или даже убить, если от них что-то скрывали, особенно, если это оказывалось важным. Он наверняка должен об этом знать, так что я всего лишь перестраховываюсь.
Стоит нам оказаться в комнате, как я закрываю дверь, налепливая на неё простенький талисман, выступающий вместо замка. Даже для новичка в заклинательстве он — сущий пустяк, чего не скажешь об обычных смертных, коим и является наш подозреваемый.
Мин Ци мигом попытался выбраться из комнаты, оттолкнув меня и заколотив по двери.
— Тц, — в итоге я налетела на косяк тумбочки. Вот чёрт, только синяки из-за тренировок стали спадать, только подумала, что до возвращения в Академию могу их больше не ощущать, как опять получила ещё один. Аж бесит.
— Выпустите меня! — заверещал Мин Ци, руша образ надёжного, статного главы деревни. Теперь он ведёт себя так же, как и любой другой здравомыслящий смертный в этом мире — боится и паникует.
Ли Юн, не размениваясь на слова, выпускает ци, пугая Мин Ци ещё больше. Конечно, пускай и чуть-чуть, но шисюн даёт понять, что шутки с ним плохи. У меня даже есть подозрения, что стоит ему ещё хоть капельку ослабить контроль над ци, выпуская ту, как у Мин Ци мигом пойдёт кровь из носа от давления или он и вовсе потеряет сознание. Однако Ли Юн держится.
— Я-я-я… — заикается староста деревни. — Я всё вам расскажу! Всё, что спросите! — в такие моменты становится мерзко от таких, как он. И почему только подобных Мин Ци людей большинство?
— Тогда… — начал Ли Юн. — Вы знали, что вашу дочь — Мин Яо — обесчестил мимо проезжающий странник?
— Да, знал, — с явной неохотой и подавленной злобой сказал Мин Ци. — Эта тварь позволила себя выебать до замужества. Какой позор! Я бы никогда не смог от него отмыться! — кажется, благовония из лунной травы подействовали.
Подозревая, что даже несмотря на устрашения, Мин Ци мог попытаться юлить, Ли Юн принял решение заранее раскурить в комнате благовония из лунной травы, чья отличительная особенность — выводить людей из себя. Становясь менее сдержанными, ощущая давление ци, испытывая страх перед заклинателями… Плюсом ко всему прочему, не будем забывать про влияние тёмной ци, и вуаля! Взрывной коктейль готов! Скажем так, потаённые мысли всплывают на поверхность, что в нашем случае так необходимо. Вот только я не ожидала, что он будет думать о собственной дочери… Так.
— Госпожа Мин умерла не из-за неизвестной хвори, не так ли? — задумчиво спросила я, решив уточнить.
— Она сама виновата! — тут же последовала бурная реакция. — Пыталась защищать эту паскуду, даже не страшилась моих кулаков! Не я виноват, что она меня вывела из себя. Была бы молчаливой, я бы не забил её до смерти, — и что самое ужасное, это считается нормой. Думать так про собственную жену и дочь… Что-то мне захотелось выйти на улицу, подышать свежим воздухом, а не этой гнилью.
К моему удивлению, я замечаю, что парням тоже не особо приятно всё это выслушивать. Вон как у Гуань Вея нос скривился. Хотя оно и неудивительно — у дворян жёны зачастую хрупкие барышни, о которых заботятся и даже помыслить не могут о том, чтобы избить. Они банально не смогут выдержать этого — настолько изнеженные. Для дворян избивать жену, всё равно что избивать младенца, который и отпор-то дать не может. Так что неудивительно, что они презирают таких, как Мин Ци.
— Вы выдали Мин Яо не за бродячего заклинателя, ведь так?
— Конечно нет! Какой бы уважаемый заклинатель взял подобную дрянь в жёны? — усмехнулся злобно Мин Ци. — Мне пришлось прилично заплатить Ли Минглину, чтобы он пригрел эту змею уже у себя на груди. А что с ней там дальше было — мне неведомо.
В комнате повисло минутное молчание. Пускай кое-какие детали и прояснились, но главное остаётся загадкой: кто же настолько обозлился на деревню, что стал таким сильным духом, что смог отравить целое озеро? Мин Яо бы не хватило времени, её матери тоже, да и она явно не могла накопить столько злобы лишь за то, что муж убил её — таков менталитет деревенских.
Думай, голова, думай. Что же может оказаться подсказкой? Что же? Погодите. Я же помню, как сама расспрашивала жителей. Может, догадка и не верна, но уточнить-то никто не мешает.
— Я слышала, что после свадьбы Мин Яо был наказан Шэн Цю, но никто так и не сказал, каким именно было наказание. К тому же… Почему он был наказан, если преступление совершал не он? — посмотрим, что Мин Ци скажет на это.
Вот только в этот раз, вместо того, чтобы так же начать бранить того, о ком его спрашивают, Мин Ци замялся.
— Говорите, — Ли Юн добавил ещё давления ци. От этого староста задрожал, по его лицу покатился пот, но крови так и не пошло. Удивительно, как Ли Юн продолжает быть с ним вежлив?
— Старая карга проговорилась, и все узнали, что Мин Яо лишилась девственности. В том году урожая было меньше, из-за чего многие негодовали. Мне был необходим кто-то, на кого можно было бы скинуть всех собак, — уже менее агрессивно заговорил мужчина. — Все знали, что малец Шэн Цю по уши был влюблён в эту дрянь, так что я просто сказал, что он и лишил её девственности. Он тогда ещё бранил меня, как я мог так поступить с ней. Хах, малец, на его месте я бы беспокоился за свою шкуру, — посмотрев мрачно на нас исподлобья, он продолжил: — Ведь на такой случай у нас в деревне испокон веков было одно наказание — преступника избивали, ломали кости на руках и ногах, а после привязывали камень к шее и топили, — у меня по спине пробежали мурашки. — Так и поступили с паршивцем. Без подобного наказания у нас бы всех баб переебали, так что такое устрашение — действенный метод.
Лица парней скривились, и я их прекрасно понимаю. Боюсь даже представить, как это выглядело в реальности, если мне даже слушать подобное противно.
— Вы утопили его в озере у деревни? — один Ли Юн сохранил бесстрастное лицо. Вот что значит опыт. Не удивлюсь, если это не первое его подобное задание.
— Да, — опустошённо сказал Мин Ци.
— Можете идти, — шисюн указал двумя пальцами на талисман, и тот вмиг сгорел, не оставив после себя и пепла. Дважды предлагать Мин Ци не надо было, и потому он мигом выскочил из комнаты, оставив нас наедине в мрачной атмосфере.
— Так значит, озлобленный дух принадлежал Шэн Цю? — нарушил молчание Чжэнь Бэй. — Всё сходится. Тогда становится понятно, почему проклятие приняло именно такую форму. Но тогда что мы должны сделать, чтобы успокоить его?
— Ничего, — вклинилась уже я. — Его злоба была основана на том, что с ним и с Мин Яо несправедливо обошлись. Ко всему прочему, он был влюблён в Мин Яо, а она утопилась в том же озере. Сомневаюсь, что подобное воссоединение с возлюбленной могло успокоить его душу, скорее из-за этого его злоба только возросла.
— Нам придётся провести ритуал изгнания и очищения, — подвёл итог Ли Юн.
— Но, шисюн… — неуверенно подал голос Гуань Вей. — Разве у нас достаточно сил на это?
— На такой случай с вами и отправляют старших. Вы будете помогать мне в приготовлениях, а также проследите, чтобы во время очищения дух не сбежал и не начал бесчинствовать.
— Слушаемся шисюна, — хором сказали мы.
— Вам же уже рассказывали про ритуал? — уточнил Ли Юн. Дождавшись от нас дружного кивка, он продолжил: — Тогда подготовьте все необходимые ингредиенты, остальным займусь я, — мы развернулись, чтобы отправиться выполнять поручения, как я услышала: — шимэй, останься.
Заметив, что парни бросили на меня злобные взгляды, я тяжело вздохнула. Не удивлюсь, если окажется, что Ли Юн оставил меня из желания сказать, что я не должна мешаться под ногами во время ритуала. Скорее всего, он вообще скажет мне оставаться дома в деревне, а не идти к озеру вместе с ними.
— Так как ты внешний ученик, твоя культивация не так развита, как у Гуань Вея и Чжэнь Бэя. Перед ритуалом я дам тебе талисман, который защитит тебя в случае нападения злого духа, — чего? Он не прогонит меня?
— С-слушаюсь… — сколько раз мне приходилось подслушивать на реке для стирки в Академии, что при ритуале изгнания нас сгоняют куда подальше. Может, мне послышалось? Или у меня уже галлюцинации? Но нет, стоит мне незаметно себя ущипнуть, как понимаю, что всё это правда. Хах, кому расскажу — не поверят.
Посмотрев на меня, Ли Юн тяжело вздохнул. А что не так с моей реакцией?
— Пускай ты и внешний ученик, но ты — адепт Академии Фуюн. Если в будущем ты не сможешь проводить ритуалы, если твоя культивация будет всё такой же низкой, то ты лишь опозоришь Академию.
— Эта ученица понимает.
Так вот как он считает. Боже, мне остаётся надеяться, что в будущем наши пути будут пересекаться, и он снова будет тем, кого отправят с моей группой. Серьёзно, не шисюн — мечта.
Стоит мне открыть дверь, как я замечаю парней, что сделали вид, будто и не они тут только что подслушивали. И к чему это?
— Для ритуала понадобятся: пионы, ароматическая соль, заготовки для талисманов, благовония и свечи. Я могу предоставить первоклассные заготовки.
— Я взял с собой ароматическую соль, — как бы странно для меня это ни было, но здесь подобная соль довольно часто используется в различных ритуалах и в принципе в заклинательстве. Благодаря тому, что она хорошо впитывает запахи, частенько в эту соль добавляют различные масла по типу того же пиона, чтобы усилить свойства некоторых растений. Да и в принципе, соль может впитать некоторую часть тёмной ци, которая может остаться в доме после изгнания мелкого злого духа. Так что так и выходит, что заклинатели частенько берут её с собой.
— Я могу раздобыть всё остальное, — мне бы не хотелось оказаться бесполезной. И так в самом ритуале участвовать не буду, так хоть со сбором материалов помогу.
— Хорошо. Встретимся здесь же через две палочки благовоний.
Благовония я изначально брала с собой, да и они с пионами у меня в инвентаре Системы всё время валяются, так как очень полезны в быту, так что единственное, что мне необходимо раздобыть — это свечи.
Выйдя на улицу, замечаю, что отношение жителей никак не поменялось. Это значит одно — Мин Ци никому не рассказал о том, что случилось. Оно и неудивительно, ведь если бы узнали, то всплыл бы его обман, что для него ой как невыгодно. Но вопрос в другом — кто согласится отдать мне целых двадцать семь свечей? Они нечасто пригождаются в ритуалах, так что никто из нас даже не подумал брать их с собой. Но загвоздка вот в чём — свечи создаются из жира, и многие крестьяне заранее готовят свечи на год вперёд. Создаются они тяжело, да и жира не так уж и много добывается, чтобы делать много, так что могут и не согласиться дать такое большое количество.
— Здравствуйте, — я подхожу к первому купцу на рыночной улице. — Мне с моими товарищами заклинателями необходимы свечи, чтобы провести ритуал очищения, который снимет проклятие с деревни. Не подскажите, у кого я могу купить двадцать семь свечей?
— Здравствуйте, — кажется, я уже успела примелькаться тут, раз он не стал заикаться. — Если это поможет, то я готов отдать часть из своих запасов. Можете поспрашивать у других, уверен, они тоже дадут их вам бесплатно.
— Премного благодарна.
Вау, да мне везёт. Да, пускай и не получилось закупиться всем у одного человека, но всё равно. Мне пришлось обходить ещё с дюжину человек, однако необходимое количество свечей я смогла собрать, при этом не заплатив ни монетки. Да мне повезло!
Вернулась на условленное место я в благодушном настроении. Даже не стала реагировать на вялые придирки от Гуань Вея. Неужто эмоционально устал, раз сил не оказалось на меня? Обычно он хотя бы взгляд презрительный бросит, а в этот раз ничего такого. Хотя оно и неудивительно — он явно из богатой семьи, если не из аристократов, так что для него подобное, что творилось в семье Мин Ци — мерзкое, гнилое и тёмное.
Проводить ритуал было решено следующей ночью, в полнолуние — в это время ци в природе становится более густой и насыщенной. Да, это усиляет нечисть, но и заклинателей тоже, а для ритуала, который необходимо будет провести, необходима ночь, когда преобладает энергия Инь.
В большинстве случаев для борьбы с нечистью необходимо как можно больше энергии Янь, однако это не относится к некоторым ритуалам изгнания. Если упрощать, то янь — физическая составляющая, в то время как инь — психологическая, ментальная. И если в прямом столкновении необходимы атаки, для чего янь идеально подходит, то во время ритуалов лучше всего подойдёт инь, ведь при ритуале идёт взаимодействие с нечистью. И особенно сильно это касается призраков, духов и другую подобную хрень. Так что и выходит, что идеальным временем для изгнания Шэн Цю будет ночь в полнолуние.
Осталось предупредить жителей не пить воду из озера и спокойно дождаться следующей ночи.
***
В небе на чёрном полотне виднеются точки-звёзды, можно заметить их скопления, созвездия, а луна светит особенно ярко… Или мне так просто кажется, кто знает? По сравнению с прошлым миром, любое ночное небо покажется невероятно красивым, а здесь такое ощущение, что в него добавили цветов, потому что можно заметить, что ночью небо не чисто чёрное, а с синими, фиолетовыми оттенками. Невероятно красиво, должна признать.
На моё удивление, Мин Ци нас не выгнал, палки в колёса ставить не начал, да и вообще вёл себя тише воды, ниже травы. Я понимаю, один раз припугнули, и он решил в принципе не отсвечивать, но не ожидала, что эффект будет таким действенным.
Жители Тайюань стали давать мне некоторые продукты либо с большой скидкой, либо вообще бесплатно, как только распространился слух, что вскоре мы разберёмся с напастью. Хотя это-то как раз и неудивительно — обычная реакция на избавление от бед от деревенских.
Потихоньку мы идём к озеру. Вот вроде я и знаю, что рядом Ли Юн с парнями, вроде не раз уже была на подобных мероприятиях, только рядом был Вейж Мин Лун, однако потряхивает всё равно как в первый. Может, я привыкла, что дядя сильный и всегда меня защитит, в то время как единственное, что я знаю о подготовке ребят — сила есть — ума не надо. Помнится, перед тем как отправиться на задание, меня отправили разгребать разрушенный полигон и близлежащий склад для мечей. Так вот… Оказалось, что это именно они подрались и разрушили его. И в наказание их отправили в такую глушь, как Тайюань — других внутренних учеников на первую миссию отправляют вблизи Академии, максимум несколько часов пути на лошади, и вы на месте. Нам же пришлось добираться до Тайюаня четыре дня, что не могло их не огорчать. Повезло ещё, что я сдержалась и не наваляла тумаков этим дебилам, когда узнала это в ходе очередной их перебранки. Правда, подобию подушки, слишком жёсткому, чтобы таковой называться, пришлось терпеть мои удары, когда я решила таким нехитрым способом сбросить пар. Вот так и начинаешь проникаться симпатией к парням, как всплывает очередной нелицеприятный факт о них, и всё отношение снова скатывается в отрицательное.
В который раз уйдя в мысли, чтобы успокоить внезапное волнение, я и не заметила, как мы пришли на место. Это тот же самый берег у озера, куда в прошлый раз мы пришли с Ли Юном. Место достаточно просторное для размещения заклинания-ловушки на земле из иероглифов и свечей, так что неудивительно, почему шисюн привёл нас именно сюда.
За начертание заклинания на земле взялся Ли Юн, как более опытный. Я подсветила ему вид с помощью простенького заклинания в виде шарика света из ци. Центральный иероглиф, иероглифы по сторонам света: юго-западный, северо-западный, северо-восточный и юго-восточный. А теперь самое кропотливое — иероглифы-связи, которые связывают все остальные и заполняют само заклинание. Мы все трое внимательно следим за движениями Ли Юна, который вырисовывает заклинание не с помощью обычной туши или чего-то подобного, а с помощью специального артефакта, чтобы можно было начертать заклинания с помощью ци. Говорят, подобными штуками пользуются оружейники, когда наносят заклинания на оружие, артефакторы и, конечно же, те, кто специализируются на заклинаниях с пика Цианчжоу.
Стоит ему закончить, как я расставляю по периметру и в центре заклинания свечи и благовония. Раздаю ароматическую соль с маслом пиона парням, держа руку поблизости с пространственным кольцом, чтобы успеть вовремя достать сами пионы. Киваю Ли Юну, и он начинает ритуал.
Ли Юн садится в позу лотоса перед печатью и начинает говорить слова заклинания, складывая печати руками. Чем-то он этим мне даже ниндзя из Наруто напоминает, ей богу.
Закончив говорить заклинание, Ли Юн остался сидеть на месте с закрытыми глазами. Проходит минута, пошла вторая и вот, тёмная ци у озера стала сгущаться, означая одно — тварь скоро появится. И он не заставил себя долго ждать. С всплеском из воды появился гуль. Уже так сильно отъелся, что из формы духа начал переходить в телесную оболочку?
Руки неестественно согнуты в некоторых местах, чёрные распущенные волосы спадают водопадом и с них капает вода. Голова у Шэн Цю опущена, но даже так на шее виднеется красная полоса от верёвки, из-за которой он и погиб. Кожа серая, вены вздувшиеся, одежда порвана, а на нём самом находятся водоросли и ил. Как заворожённый, Шэн Цю медленно, раскачиваясь, бредёт в печать-ловушку. В этом помогают благовония, специально рассчитанные на привлечение тёмных духов. И Шэн Цю не стал исключением.
Затаив дыхание, я жду, когда гуль ступит в заклинание. И стоит этому свершиться, как Ли Юн вскидывает руку с заранее начертанными талисманами, созданными из заготовок, которые предоставил Гуань Вей. Они зависают в воздухе по периметру печати, активируя её. Шэн Цю попался в ловушку.
Раздался нечеловеческий вопль, от которого захотелось зажать уши руками, но я себя сдерживаю и вместо этого достаю из пространственного кольца пионы. Такое ощущение, что сейчас барабанные перепонки лопнут, ей богу. Я бросаю цветы в гуля, отчего вопль повышается на октаву. Чувствую, как из ушей что-то потекло. Неужто кровь? Ладно, сейчас не до этого.
Киваю парням, и мы начинаем кидать в гуля ароматическую соль. Нечисть в этом мире недолюбливает этот цветок, ведь низших духов он может вовсе изгнать, а более свирепых ослабить. Для демона он будет как пшик, но для Шэн Цю и этого достаточно, чтобы ритуал ускорился.
В то время как мы занимаемся ослаблением духа, кидая в него соль, я краем глаза слежу за действиями Ли Юна. Он невероятно быстро складывает печати, отчего их становится труднее разглядеть, но я всё равно стараюсь не упускать ни единого движения, так как это — мой шанс научиться чему-то новому. Необходимо искать опыт везде, особенно если при этом ты не рискуешь своей шкурой.
Гуль внутри барьера мечется из стороны в сторону, колотит энергетические стены ловушки, отчего в какой-то момент они начинают опасно покрываться рябью. Видимо, он успел уже достаточно много поглотить тёмной ци, раз ему под силу хотя бы пошатнуть барьер. Ли Юн хмурится, но даже не колышется — он обязан до полного изгнания просидеть в одной позе со сложенными руками в печати. И даже если тварь сможет прорваться сквозь печать-ловушку, то на этот случай есть мы — ведь ради этого и ставятся наблюдатели. Если случится худшее, то заклинатель должен продолжать проводить ритуал, а наблюдатели — занять тварь на время, пока ритуал не завершится. Печать-ловушка в основном-то и нужна для сдерживания твари, а также чтобы повесить метку из ци на нечисть, над которой и проводится ритуал.
Прошло явно больше одной палочки благовоний, прежде чем Шэн Цю начал ещё активнее биться о стенки барьера, испуская тёмную ци. Вот он — признак, что ритуал близится к завершению. Кивнув друг другу, мы дружно направляем ци к барьеру, укрепляя его. Если до этого он держался за счёт Ли Юна, то теперь, когда он должен направить всё своё внимание на то, чтобы Шэн Цю в последнюю секунду не улизнул, эту роль берём мы, напитывая печать-ловушку ци. Осталось потерпеть совсем немного.
Барьер начинает светиться золотым сиянием, крики гуля невыносимы, и у меня уже начинает болеть голова, как я замечаю странное чёрное пятно, выходящее из озера. Оглядываюсь на остальных и понимаю, что они не замечают его. Вот только сделать я сейчас мало что могу — ритуал почти окончен и именно сейчас душа Шэн Цю очищается, чтобы уйти на круг перерождения. Стоп, какого?..
Я замечаю, как тень кидается к Шэн Цю, минуя барьер, потому как он впускает, но не выпускает. Что происходит? Вокруг разбросаны пионы, ароматическая соль с ними, так почему всё это не отпугнуло тварь? Да и благовония уже выветрились, так что тварь явно должна была ощущать энергию, исходящую от печати-ловушки. Но она вступила в круг добровольно?
Прищурившись, я всматриваюсь и понимаю, что это дух девушки. С обрезанными волосами… Она обняла Шэн Цю, заключая его в объятиях, и он внезапно для всех нас прекратил истошно орать, перейдя на скулёж, и обнял девушку в ответ. Фигуры парочки вспыхнули ослепительным светом, чтобы распасться на мерцающие осколки, испаряющиеся в воздухе.
— Спасибо…
Талисманы вспыхнули, сгорая, обозначая одно — ритуал прошёл успешно.
***
— Достопочтенные заклинатели, возьмите с собой вяленого мяса. Это рецепт моей семьи. Мало того, что оно очень вкусное, так ещё и долго хранится!
— Достопочтенная заклинательница, возьмите, пожалуйста, эти шкурки лисиц. Знаю, для вас это может быть сущий пустяк, но позвольте отблагодарить вас!
— Заклинатели!..
— Достопочтенные!..
И так продолжается уже третий день.
Почему мы не уехали сразу, как разобрались с Шэн Цю? Ответ прост — так мы проверяли, что не ошиблись и изгнали правильного духа. К тому же за это время мы успели подлечить несколько жителей, которые обзавелись симптомами проклятия, но которых ещё можно было спасти. Для этого достаточно было вытравить из них тёмную ци да накачать нормальной, с чем мы успешно справлялись. Для этого необязательно иметь здешнее лекарское образование, и слава богу.
Оплату за задание нам выдадут уже в Академии, ведь все подконтрольные деревни и так платят ежегодно своеобразный налог за защиту на их землях заклинателями от нечисти. Правда, некоторых жителей это не останавливает, потому что желание отблагодарить за спасение жизней выше. Вот и получается, что мы собираемся отчаливать, а нас пытаются нагрузить подарками. Хотя не буду спорить, мясо и впрямь вкусное, а шкурка красивая, хотя и лисичку жалко. Думаю, можно будет попробовать с ней что-нибудь сделать или на крайняк подарю Фэн Сюин — она была бы рада подобному подарку.
И если парни ни в какую не принимают подарки, потому что считают себя выше подачек от простолюдин, то я этого не чураюсь. Правда, из-за того, что деревенские пронюхали это, они сейчас столпились у дома старосты, желая одарить меня ещё больше. Вот только такими темпами у меня место в инвентаре закончится и в пространственном кольце, так что больше даров я не принимаю.
Сегодня мы уже отправимся в путь обратно домой, но перед этим мы посовещались с парнями и Ли Юном по поводу Мин Ци. От таких, как он, одни проблемы — они либо тянут до последнего с сообщением в Академию, усугубляя ситуацию, либо вообще не отправляют запросов. А бывает и того хуже, как в нашем случае — они сами становятся источником проблемы. Итог — есть вероятность, что вообще всю деревню выкосит. А это, в свою очередь, может повлечь слухи, что Академия не может справиться со своими обязанностями, а значит, деревни могут перейти к другим орденам, ища более «надёжной» защиты у них. Итог — одни убытки для Академии Фуюн. Так что мы приняли решение не только доложить в администрацию Академии об этом Мин Ци, но и рассказать деревенским, почему вскоре их староста сменится.
Мы все выходим на улицу, видим большую часть жителей деревни. Я уже заранее подготовила повозку с лошадью, на которой мы сюда и приехали, так что дело осталось за малым. Слово взял Ли Юн.
— Перед тем как вернуться в Академию, мы приняли решение предать огласке поступки достопочтенного Мин Ци, — деревенские притихли, многие переглянулись и зашептались. Я просто поражаюсь выдержки шисюна — мало того, что он лицом, он ни словом, ни интонацией не показал своего истинного отношения к Мин Ци. Даже обращается к нему всё ещё уважительно, хотя я слышала, как парни между собой называли его старым дураком. — Источником проклятия стал Шэн Цю, которого несправедливо казнили. Староста деревни скрыл тот факт, что его дочь — Мин Яо, была опорочена проезжающим мимо странником — Му Даном. Он не только скрыл это, но и переложил всю вину на невиновного, из-за чего в том скопилось достаточно злобы, чтобы наслать проклятие на всю деревню, стать злобным духом и начать обретать телесную оболочку. Достопочтенный Мин Ци подверг опасности деревню также тем, что не обратился в Академию Фуюн сразу, как стали появляться первые больные, страдающие от проклятия. Нашим долгом будет сообщить об этом нашим старшим, и, как принято в таких случаях, старосту деревни Тайюань лишат статуса, передав его другому. Мы желаем процветания и всех благ жителям Тайюань, но а теперь нам пора отправляться в путь.
Стоит Ли Юну закончить говорить, как толпа взрывается эмоциями. Кто-то стоит в прострации, пытаясь переварить услышанное, кто-то восклицает, что это невозможно, кто-то, что этого следовало ожидать. Но, честно говоря, уже плевать. За всё это время я невероятно устала, а нам ещё ехать не один день. Так ещё и из-за того, что я участвовала в ритуале, у меня ци меньше, чем обычно, а усталости гораздо больше. Я прям чувствую, как меридианы всё ещё болят. И ведь мне опять придётся заботиться о комфорте остальных в пути.
Ох, и тяжела же моя жизнь, а?
Закинув вещи в повозку, я сама сажусь за вожжи, дожидаясь, когда парни сядут. Стоит им это сделать, как я трогаю повозку, отдавая команду лошади. Надеюсь, за время, что мы возились в Тайюане, слуги на почте уже успели подзабыть, какие Гуань Вей с Чжэнь Бэем придурки, а то будет не очень здорово. Всё-таки хотелось бы иметь возможность приобрести нормальные продукты и койки, а не залежавшиеся овощи и продавленные кровати.
Отъехав на приличное расстояние, я оглянулась назад, кидая взгляд на деревню. Вот и закончилась моя миссия на удивление неплохо. Никаких эксцессов не произошло, ничего не порушили, при нас померло не слишком много людей. Да, был нюанс в виде попыток понять, что вообще произошло на самом деле, пришлось выслушивать откровения не самого приятного человека, да и, кажись, я чутка перетрудилась на ритуале, но… Думаю, это неплохой старт для карьеры заклинателя, если так можно выразиться. Ни тебе внезапных кладов, сокровищ или артефактов, ни тебе слишком сильного духа или вообще демона. По сравнению с тем, что творилось в новелле с главной героиней, да и в принципе, по сравнению с подобными новеллами, у меня первое задание оказалось очень даже лайтовеньким.
Интересно, как отреагирует Лонг Вей на рассказ о миссии? А Юй Лань? Возможно, можно будет этим поделиться ещё и с Фэн Сюин? Так, стоп, и почему первым, про кого я подумала, оказался пацан? Хотя, если подумать и вспомнить, что с ним в последнее время я виделась чаще всего, оно становится и неудивительным.
Уже привычно игнорируя перепалку между Гуань Веем и Чжэнь Бэем, я улыбаюсь. Кажется, всё не так плохо, как я думала. Жить можно. Вон, возьму за образец Ли Юна, научусь пофигистически почти ко всему относится, и жить сразу станет так хорошо. Осталось только прокачаться на достаточный уровень, чтобы хотя бы на улице меня не смогли обокрасть, да.
Но это так, мелочи жизни, не так ли?