Оказавшись на улице, Тао Лонг Вей неосознанно облегчённо вздохнул. Неужели за то время, что был в гостях Фен Сюин, он так привык к непосредственной атмосфере? К тому же от служанки? Нет, конечно, с его родственничками расслабляться сложно, если вообще возможно, всё-таки угроза если не смерти, то остаться калекой на всю жизнь мало располагает к ненапряжённому состоянию. Но чтобы он из-за этого так полюбил общество какой-то служанки…
Направившись к дяде, Тао Лонг Вей задумался. Почему ему не противно касаться этих трёх девиц? Из-за одного случая в детстве он не терпел прикосновений, а тут ему даже приятно от рук… Хм, странно. Так же как и то, что его не передёргивает каждый раз, когда наглая служанка называет его А-Веем. Его это даже забавляет. Точно так же как и её недовольство, когда он называет её сестрёнкой. Хоть что-то с этой девицей так — он и раньше любил бесить людей.
Начав подниматься по лестнице, Тао Лонг Вей нахмурился. Как же это детское тело неудобно. Быстро устаёт, неповоротливое, маленькие ручки и ножки, из-за чего он передвигается медленно… Просто куча проблем. Повезло ещё, что завтра будет первое полнолуние из девяти. Пускай Тао Лонг Вей и умел ждать, но и его терпение не безгранично.
Что ещё странно, вначале ему симпатизировала юная Госпожа Фен, но сейчас это не так. Возможно, это из-за того, что та бесцеремонно с ним себя вела? Но в то же время её служанка недалеко ушла от госпожи, так почему?
Но не стоит сейчас забивать этим голову. Ему ещё надо возвращаться к дяде, чего не очень сильно хотелось бы. Как же его раздражает быть зависимым от этого наглого мужчины, словами не передать.
Плюнув на дальнейшее поднятие по лестнице и воспользовавшись мечом, Тао Лонг Вей долетел до дома лорда. Отошёл от мест, где могли бы его увидеть, и ладно. Всё-таки если бы кто узнал, что он может летать на мече, это бы сильно ему жизнь подпортило — случайный свидетель мог заинтересоваться, как маленький ребёнок может уже летать на мече, если это становится доступно лишь на уровне Духовного ученика пятой звезды.
Мысленно собравшись с духом, Тао Лонг Вей заходит в дом главы Пика Наук.
— А-Вей! — жизнерадостно восклицает Тао Юань, дождавшись закономерной реакции от племянника на такое обращение, он продолжает уже куда спокойнее: — Ты где так долго был? — и всё-таки злить Тао Лонг Вея сейчас так забавно — его реакции в детском теле ещё более милые, чем во взрослом.
— Тебя это не должно волновать.
— Как всегда холоден, — картинно всплакнул мужчина. — Ну как я могу не волноваться, если мой любимый племянничек в таком состоянии?
Тао Лонг Вей лишь тяжело вздохнул.
Если изначально он думал, что лучше переждать действие яда у дяди, то сейчас он чувствует, что сильно ошибся. Пускай он и уважает Тао Юаня за его отношение к себе, но он всё равно недолюбливает его. А кому понравится человек, который хочет свести вас хоть с кем-нибудь? Который любит вас бесить? Вот и Тао Лонг Вею это не нравится в дяде.
— Лучше скажи, к кому ты ходил? Этот человек определённо не с моего пика, иначе я бы и так узнал это, — лукаво улыбнулся Тао Юань. Ах, его племянничек такая милая булочка! Жаль только, что ему пришлось столько натерпеться… Но именно поэтому Тао Юань просто обязан найти человека, с которым его дорогой племянничек будет счастлив!
И Тао Юань просто закроет глаза на нелюдимость Тао Лонг Вея. Право слово, это такая мелочь.
Тао Лонг Вей с раздражением взглянул на дядю и пошёл к себе в комнату. Его дядя так раздражает. Он понимает, что Тао Юань желает только лучшего, но от этого он не перестаёт раздражаться из-за него.
Его дядя приставуч, что порой просто невыносимо, но его сложно не уважать. Выбраться из того гадюшника, ничего не потеряв и став уважаемым главой Пика Наук. Таким не каждый может похвастаться. К тому же, насколько Тао Лонг Вей знает, Тао Юань ещё и смог сохранить приятельские отношения с братом, что можно было бы считать невозможным, если бы это не было реальностью. Определённо, Лонг Вею стоило бы поучиться изворотливости у дяди.
Оказавшись в огромной комнате, милый ребёнок нахмурился каким-то своим мыслям и плюхнулся на кровать. Сторонний наблюдатель умилился бы даже, но не Тан Зихао. О, он знает, что сейчас его господин обдумывает что-то важное. К тому же, если он, какой-то телохранитель-слуга, посмеет умилиться со своего господина в таком положении, то не сыскать ему головы. А он своей головой дорожит, так что благоразумно сдерживает порывы умиления.
А глава Пика Наук в это время вернулся в рабочий кабинет. Как бы он не любил отвлекаться на племянничка, но работу с бумагами никто не отменял. Если раньше он думал, что, став заклинателем, освободится от обязанности возиться с документами, то сейчас он чувствует горечь разочарования. Каким же он был тогда глупцом, если надеялся на это.
Только он стал главой Пика, на него свалились горы бумаг. Он должен контролировать и количество необходимых предметов для пребывания на пике учеников, и необходимые эликсиры, и отправлять учеников на задания… Ох, он из-за этого часто жалеет, что вообще занял место главы.
А Тао Лонг Вей прикрыл глаза и тяжело вздохнул. На данный момент он чувствует себя беспомощным и зависимым. Как же давно он этого не ощущал… И лучше бы не вспоминал это ощущение никогда. От него на душе становится мерзко и тяжело, словно на грудь давит тяжеленный камень. И ситуацию усугубляет то, что он должен это просто перетерпеть.
Кто-то на его месте очень сильно удивился бы — как можно ощущать беспомощность с такими резервом ци и ступенью культивации? Большинство мечтают о его нынешней силе! Вот только привыкнув к б
ольшему, трудно переживать его лишение.
Но вот что странно, рядом со служанкой это чувство беспомощности пропадает. Вместо него появляется ощущение лёгкости, будто по груди водят пером, от чего настроение у Тао Лонг Вея приподнятое. Рядом с Госпожой Фен у него были подобные ощущение, но они отчего-то пропали, из-за чего малышу слегка грустно.
Если вначале служанка показалась наглой и раздражающей, а Фен Сюин занимательной, то позже кое-что изменилось. Он всё так же заинтересован в Фен Сюин — редко когда можно встретить такой талант, но вот девчонка теперь его забавляет. Так и хочется её подразнить, чтобы увидеть забавные реакции. Неужели Тао Юань испытывает то же, когда дразнит его? В таком случае Тао Лонг Вей понимает его, но всё равно не принимает.
Улыбнувшись своим мыслям, маленький мальчик откусил винограда, что находится рядом с кроватью, на которой расположился малыш. И любой бы человек улыбнулся, взглянув на него — такое было у него умиротворённое лицо, но не Тан Зихао. В последний раз, когда он видел такое выражение лица у Господина, он устроил резню семьи одного старейшины, который на протяжении долгого времени портил кровь Тао Лонг Вею. Поэтому Тан Зихао просто молится небожителям, чтобы у его Господина такое выражение лица появилось из-за приятных мыслей.
***
Не удержавшись, начинаю икать. Странно, с чего бы это? Неужто кто-то вспоминает? Или я где-то умудрилась простудиться? Тьфу на такие мысли, потому что болеть я не любила и в этой жизни не собираюсь — если ещё будучи Верой я предпочитала оставаться здоровой, потому что состояние при температуре было паршивым, то в этой, после одного раза, не хочу повторения. Мне не очень повезло и из-за того, что Юэ Инг Хуа и Юй Лань изначально были беспризорницами в трущобах, здоровье у меня сейчас ни к чёрту. Подозреваю, у Юй Лань так же.
Я всё ещё помню, как от простой температуры чувствовала себя так, будто помирала. Нет, мне такого больше не надо, спасибо.
Тяжело вздыхаю и наливаю заварившийся чай. После ухода Лонг Вея захотелось ещё его попить, но не простой, а чёрный! В честь поступления в Академию я даже раскошелилась и заглушила жабу — решила побаловать себя любимым чаем. Отпиваю его и понимаю — это того стоит. Да, цена очень высокая, но… Чёрт, я так давно его не пила! Могу позволить себе хоть иногда!
Но также не стоит забывать и про моё нынешнее шаткое положение. Да, я смогла поступить в Академию, но это пока мало что значит. Булки можно будет подрасслабить только когда окажусь во внутренних учениках, и то не до конца, потому что вероятность вылететь из сего дивного заведения — очень высокая. А я этого не хочу по той простой причине, что, отучившись здесь хотя бы немного, вероятность того, что моё совершенствование улучшится, гораздо выше, нежели бы я ковырялась во всём этом самостоятельно. Да, дядя бы подсобил, но он — не панацея. К тому же я и так три года у него на шее просидела, совесть не позволит продолжить это делать.
И да, отношение от моих нынешних ворчливых учителей-лентяев мало мне помогает, но всё должно будет скоро измениться.
Насколько я услышала, совсем скоро внешним ученикам разрешат посещать занятия с внутренними. И я рада, честно, но всё моё прекрасное настроение портит один факт — лестница — мой главный враг, как сказал бы великий По. Мне остаётся лишь утешать себя тем, что человек — тварь приспосабливаемая, так что и к этому должна буду привыкнуть. Надеюсь. Потому что в ином случае мне придётся туго…
А также не стоит забывать про странную девушку с последнего испытания. Ибо чует моё сердечко, что мы ещё встретимся, и я буду не особо этому рада.
Зато у меня появится возможность заходить в библиотеку. В Хуан Дзинь Ченге среди слуг был слушок, что данная библиотека — самая большая на континенте Рен. Я в этом не уверена — материк большой, к тому же слухи на то и слухи, чтобы не всегда быть правдой — но было бы хорошо, если бы это не оказалось ложью. Может, в этом хранилище знания я найду техники для стихий воды и воздуха?
Иногда я даже жалею, что у меня не такие распространённые стихии как у Фэн Сюин — у неё-то огонь с молнией. И зрелищные, и достаточно часто встречаемые, чтобы найти хорошие на них техники, не запариваясь так сильно, как с моими. Но потом я утешаю себя тем, что раз мои стихии не такие частые, то против них тяжелее сражаться. Не всегда, но помогает.
Ставлю уже пустую чашку на столик и достаю из инвентаря книгу. Удобно её там хранить — и под рукой всегда, и волноваться, что я её потеряю или испорчу, не надо. А то книга-то академическая, мне её потом ещё сдавать, когда Шэнь Фэй скажет. Этот мерзкий старикашка даже за мелочь придерётся, так что наличие инвентаря как никогда спасает меня от ненужных хлопот.
«Теория ци» гласит обложка. Надеюсь, в ней я найду для себя что-нибудь интересное. Пускай с ци я и знакома, но не уверена, что дядя рассказывал нам всё про ци, да и я могла что-то упустить.
…Вот только меня всё это время, оказывается, поджидал Облом Обломович — ладно, книга написана высокопарным языком с б
ольшим уклоном в философию, нежели теорию о ци, так ведь и узнала я пока шиш да ни шиша. Может, под конец хоть что-то будет?.. Хотя, я уже почти на середине. Ладно, допустим. Может, это из-за того, что я только-только поступила, вот и информации даётся мало. Может, в будущем всё не будет так плачевно.
Но пока что «Теория ци» меня разочаровывает — это факт.
А я-то понадеялась…
Перелистываю страницы и дальше и натыкаюсь на кое-что интересное.
«Ци есть везде, но обычные люди не могут её видеть, не погружаясь в медитацию, такова Воля Небес. Но есть и исключения. Дети, рождённые с даром Видения, невероятно редки, и оттого драгоценны. Их взгляд всегда обращён вдаль, внимание рассеянно, они мудры и безумны. Они невероятны. Только Видящие способны ощущать Пустоту без риска смерти…»
Что за «Пустота»? Я впервые слышу о ней. И, кажется, это что-то запретное, раз есть одно ма-а-аленькое уточнение — «без риска смерти». И теперь я не могу определиться — мне хочется узнать, что такое Пустота, или хочется забыть это, во избежание так сказать. Хм…
Конечно же интерес сильнее!
Вот только, если я ничего не смогу разузнать об этой Пустоте, то ничего страшного — копать и дальше я не буду. Понимаю, что это опасная штуковина, если верить книжке. А мне моя шкурка дорога. Вот только любопытство так и подстёгивает хотя бы узнать, что это такое.
Что ж, цель на будущее поставлена, осталось только это будущее прожить.