Я всё также продолжаю стоять и полыхать в гневе. Чёрт, и почему не получается успокоиться?!
— Я не понимаю о чём ты, — ах, она не понимает. И почему, когда я злюсь не могу себя как следует контролировать?
— Твоя походка резко изменилась, ты стала себя вести совершенно не так, как до того, как тебя избила Сяо Минь. К тому же, после того, как в тебя ударила молния, все твои раны зажили. Да даже сейчас, твой взгляд тебя выдаёт, — она дёрнулась как от пощёчины.
— Просто… — я в ожидании скрестила руки на груди. — Просто я слишком долго терпела унижения Фэн Мин Чжу, — ещё одно отличие — настоящая Фэн Сюин никогда не называла мегеру по имени. Похоже, по моему взгляду, она это поняла. — Тц, да, я не она. И что дальше? — она с вызовом посмотрела на меня.
— Постарайся вести себя хотя бы как настоящая, — она встала как вкопанная, а я обошла её и направилась в дом — к Юй Лань.
Пока я продолжала идти, чувствовала опустошение — так всегда происходит после того, как я выйду из себя. Отвратительное ощущение, на самом деле. И пока я иду, стоит подвести итоги разговора с Фэн Сюин: для начала, я не сдержалась и это, несомненно, моя ошибка. Что теперь будет — непонятно, а значит мне остаётся импровизировать. Во-вторых, говорить Юй Лань о сложившейся ситуации или не стоит? Что-то мне подсказывает последнее — в этом мире, считается, что переселение возможно, но со стороны злых духов, очень редко сильных культиваторов. Другими словами, мне бы не хотелось огорчать Лань-эр. Ещё одна странность — Система молчит, не выдаёт задания, и это настораживает. Один раз такое было и по итогу мне выпал самый сложный квест для меня на тот момент — отправиться в глубь леса, где мы жили, и убить огненную ящерицу. Ха-ха… Это произошло через год, как мы оказались у Мин Луна. Пока я проходила квест, чуть не сдохла. В начале от того, что вообще сунулась туда, а потом когда сражалась с ящерицей.
И вот, я подхожу к дому — на веранде сидит Лонг Вей и попивает чай. Ох, ещё один пункт побольше заработать золота — на него в магазине я могу купить чёрные чайные листья. Ох, как же моя душенька соскучилась по нему, по чёрненькому! В этом месте есть только зелёный и мне он уже остарчетел.
— Где вы были? — поинтересовался пацан.
— А тебе зачем знать? — надеюсь, вопрос не прозвучал слишком грубым — после того, как я прогневаюсь, из меня может просто водопадом литься язвительность и ненормативная лексика. Я пытаюсь сдерживать в себе это, но не всегда успешно.
— Интересно, — и посмотрел так, будто это само собой разумеется.
— Прогулялись до Зимнего сада, — я уже почти зашла в дом, как он схватил меня за ногу и я грохнулась на пол. — Эй! Ты что творишь?! — стоп, Инг Хуа, ты должна думать о том, как он вообще умудрился меня повалить на землю просто из-за того, что взял за ногу!
— Подробности, — и ведь даже не посмотрел в мою сторону!
— Мелкий паршивец… — выругалась сквозь зубы. Ну ничего, я ещё отыграюсь на тебе. И почему я не могу просто взять и сделать выговор сейчас?
Не так воспитана, девочка моя.
— Мне повторить? — и отпил чаю. Вдох… И выдох… Успокойся, он всего лишь мелкий зазнавшийся пацан. А это значит что? Пра-а-авильно — он из богатой семьи, так что стоит держать себя в руках.
— Неприятный разговор с меге… То есть, со Второй Госпожой, — не думаю, что когда за пацаном придут родители, они погладят меня по голове за то, что их сын узнает некоторые плохие слова.
Если ещё придут…
— Вот как… — и отпустил мою ногу. Чёрт, только сейчас это поняла, но у меня видно нижние одежды. Для меня, девушки из двадцать первого века, это ничего не значит — всё равно что футболка из-под куртки показалась, но для здешних… Нижние одежды всё равно что бельишко — другими словами, стыд и срам мне! Почему? Потому что он повернулся всё-таки в мою сторону и увидел непристойную картину.
Как будто это меня волнует…
— Отвернись.
— Ты — бесстыдная женщина, — и отвернулся, но я-то увидела его полыхающие уши. Мелкий гадёныш. Что вы думаете я сделала? А вы подумайте сами — плохое настроение, плюс тупое поведение мелкого, равно подзатыльнику. Да! Я не сдержалась и треснула его! — Ты что творишь?! — а сколько негодования в голосе, м-м-м, услада для ушей.
— Ты это сейчас серьёзно? — ну нифига ж себе, какой у меня уставший голос. — Ты сам же меня уронил и из-за тебя у меня поднялись верхние одежды. Ты сам повернулся в мою сторону, а я всего лишь не успела одёрнуть их. И после этого ты ещё меня в чём-то обвиняешь?
Больше не желая продолжать этот бессмысленный разговор, я направилась в дом — к Юй Лань, как и хотела изначально. Что я хотела от неё? Ничего особенного, просто посидеть с ней. Странное дело, но просто находясь с Лань-эр я сразу успокаиваюсь и жизнь кажется светлее. А это значит что? Правильно — сейчас она нужна мне как никогда сильно.
Наконец, оказавшись в нашей комнате, меня ждал облом — её там не оказалось. Но тогда где она? Так, Инг Хуа, пора поработать мозгами, где может быть сестрица? Первое, что приходит на ум — это кухня. Да и сейчас время обеда у прислуги, так что помещение будет пустовать, а готовить обед решила Юй Лань. Точно-точно, вспомнила, за завтраком она вызвалась, а я и согласилась. Теперь надо решить — идти или не идти? Какой сложный вопрос… Наверно, не пойду, всё же чаще всего, когда я пытаюсь помогать Лань-эр в готовке, то только мешаюсь. Так что не думаю, что идти к ней хорошая идея.
Тогда, чем же заняться? Магазин пока закрыт — мне надо добраться до двадцать шестого уровня, чтобы открыть его, а я всего на двадцатом, так что пошариться в нём не получится. И да, кстати, почему именно двадцать шестой? Почему не двадцать пятый? Эх, кажется, я чего-то не понимаю в этой жизни…
Может тогда потренироваться? Нет, ещё лучше — потанцую! Да, так и поступлю. И вот, я направляюсь на улицу, как меня хватают за подол одежды, когда я оказываюсь на крыльце. Перевожу взгляд вначале на детскую ручку, а потом и на Лонг Вея.
— Что-то надо? — вот блин, по идеи, я должна относиться к нему, как к гостю, то есть господину, ведь я служанка, но у меня не получается! Вот хоть тресните, но не могу я так относиться хоть к кому-то не скрипя зубами, особенно к ребёнку! Чёртовы китайцы с их патриархатом и чёртовы времена прислуги…
— Развлеки меня, — я выпрямилась и встала в ступор. Чего? Кажется, я произнесла это вслух, потому что он продолжил. — Мне нечем заняться, а в доме только ты, — и что дальше? Я тебе клоун что ли? Ах нет, хуже — я служанка.
— Хорошо…
Поменьше обречённости в голосе, дорогуша, всё равно не отвертишься.
— И куда пойдём? — может он чего-то хочет и тогда мне не придётся придумывать куда идти. Ох, сколько же мороки с маленькими детьми, особенно если это дети богачей, и особенно если они из древнего Китая…
— Здесь есть шахматы? — странный факт, но в этом мире существуют помимо сянци ещё и обычные, для моего понимания, европейские.
— Тогда пойдём, — я повела его обратно в комнату, где только что была.
Оставив мальца, я пошла за игрой — на сколько мне не изменяет память, они раньше были в игровой комнате. Где куча пыли. Ох, чую, придётся надышаться мне ей…
И вот, я захожу в комнату и у меня появляется дикое желание хорошенько так чихнуть, что я и сделала. И от одного чиха поднялось столько пыли, что остаётся диву даваться. Особенно странно осознавать то, что павильон Фэн Сюин хороший и считается красивым, и как по мне, вполне логично было предположить, что сюда заселят одну из дочерей от наложниц Фэн Ан Дана или же саму наложницу. Но нет, ничего такого, даже наоборот, у меня сложилось впечатление, что на время нашего отсутствия про павильон будто забыли. Но вернёмся к нашим баранам, а точнее, мне надо найти шахматы. Ух, ну и тяжёлую же задачку мне он поставил.
Вначале, посмотрела в сундуке с игрушками, но там их не оказалось. Потом на столе, перед этим дунув на пыль, чтобы было легче искать и из-за этого чуть не задохнулась. Мда уж, нелепая бы смерть вышла. Но и там их не оказалось. Остался шкаф и я надеюсь, что они там — не хотелось бы лазать на коленях по полу. И вот, я открываю шкаф, как на меня валится куча барахла создавая жуткий шум. Особенно учитывая, что в доме только я и Лонг Вей, то и так ясно, что он услышал.
— Как ты вообще умудрилась всё выронить? — о, а он не заставил себя долго ждать. Я попыталась встать на ноги, но не тут-то было — из шкафа вывалилось несколько платьев Фэн Сюин, в которых я и запуталась. Попыталась ещё раз дёрнуться — нет контакта. Эх, как бы не хотелось обратного, но…
— Господин Лонг, — угх, всё внутри аж сжалось от такого обращения к зазнавшемуся пацану, — прошу Вас, помогите мне выбраться, я запуталась, — ничего страшного, гордость, так надо. Хочешь выпутаться из платьев — придётся стерпеть. И вот, нахожусь я в таком неудобном положении уже долгий промежуток времени, и потому решаюсь посмотреть на мальца. Похоже, он в ступоре. Стоп, что? Мне показалось или он только что ухмыльнулся?
— Что мне за это будет? — чего? — Ты так забавно выглядишь сейчас. Так зачем мне помогать тебе?
— Ты уже не хочешь сыграть в шахматы? — если он мне не поможет, то я прибегну к тяжёлым мерам — разорву к чертям эти платья. Всё равно они не из дорогой ткани, да и Фэн Сюин уже выросла из них.
Прошла минута, другая, а ответа от пацана нет. Ну что ж, тогда, прощайте платьюшки. Я начинаю изворачиваться, чтобы достать до ноги — там я держу маленький ножик для непредвиденных ситуаций, как ощущаю, что меня схватили за руку. Перевожу взгляд на Лонг Вея. На лице будто маска застыла, которую так и хочется убрать — не кажется мне, что у детей должно быть такое выражение лиц. Но не успеваю закончить мысль, как он дёргает за ткань и я, крутясь, наконец освобождаюсь. Правда, затылком от неожиданность ударилась о пол, но это так, мелочи жизни.
— Спасибо, — потираю место удара и заглядываю в шкаф. За спиной молчание, но мне без разницы, моя задача — найти чёртовы шахматы. Порывшись в шкафу, я наконец нахожу эту злополучную игру. Оборачиваюсь и вижу пацана, что застыл с платьем в руке. — Эй, ты чего? — я трогаю его за плечо и он отшатывается от меня.
— Ничего, идём, — странный он.
Мы пошли обратно в нашу с Юй Лань комнату, где и расположились. Ох, хоть бы вспомнить правила игры — будет неловко, если меня обыграет какой-то зазнавшийся пацан из-за того, что я забыла правила. Да даже не так обидно, если он просто меня победит! И да, я допускаю такую мысль, что могу ему проиграть — я же не гений и не обучалась тактике, а в шахматах, как мне кажется, она очень важна. А вот он — из богатой семьи, да и учитывая в каком я романе… Вполне станется, что он — заколдованный прынц* не на белом коне, с которым что-то случилось, и он оказался заточён в теле ребёнка. Или ещё проще — он окажется гением, который в будущем поможет Фэн Сюин. Почему я так решила? Прочитайте хоть три китайские новеллы и вы поймёте — почти все, кто встречается главной героине, так или иначе, оказываются крутыми ребятами, которые ей в будущем помогают. Но сейчас не об этом — шахматы.
***
Да, я тупая. И да, я проиграла ему, но мне как-то всё равно даже. Не впервой — в прошлой жизни тоже не была сильна в этой игре, так что привыкла, что всегда проигрываю.
— Это было неплохо, — и прикрыл нижнюю часть лица веером. Где он его взял? — У тебя странная тактика, — а как по мне обычная. — Как-нибудь повторим.
— Надеюсь, я Вас развлекла, — а теперь, прошу, отпусти меня. После игры с ним так в сон клонит…
— Давай сыграем ещё! — за что?!