ID работы: 15055509

Светишься

Джен
PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
11 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

┐⁠(⁠´⁠ー⁠`⁠)⁠┌

Настройки текста
— Знала, что ты придешь. Буэр сидит у корней дерева, перебирая в руках опавшие листья. Солнце, запутываясь лучами в белокурых волосах, будто бы подсвечивает их. Делает итак небольшое тело Нахиды визуально меньше, белее, сильнее скругляет итак плавные черты лица, оглаживает их светом. Скарамучча невольно отступает на пару шагов и поправляет шляпу — не хочет, чтобы сумерское солнце касалось и его лица. Все равно не дано ему светиться, как Нахида. — Чем я снова провинился, раз ты здесь? — Выходит беззлобно, больше колко. Нахида в ответ легко улыбается. — Ничем. Мне не обязательно нужна такая причина, чтобы тебя увидеть. — Может и не такая, но причина сейчас есть. Буэр легко кивает и опирается на дерево спиной, будто ожидая вопроса. Вопроса не следует. В воздухе виснет молчание. — Не стой там, подражая грибу. — Скарамучча уж было открывает рот, чтобы ответить, но не успевает. — Садись сюда. — Я тебе не гриб. — Ты тоже стоишь в тени, спрятавшись от солнца и молчишь. — Я не хочу сидеть на грязной земле, пока солнце слепит мне глаза. Могу и постоять. Мне напомнить, что я от этого не устану, или архонт мудрости догадается раньше? — Как скажешь, — Нахида сама поднимается на ноги, — если ты не хочешь сидеть со мной — мне не сложно постоять с тобой. К тому же, мне сейчас нужна твоя помощь. Скарамучча хмыкает равнодушно, но всё-таки к ней поворачивается, ни слова больше не говоря. Не отходит, не отталкивает. Но и ближе не подходит. Лишь смотрит на неё снизу вверх и жмурится — даже без солнца Нахида продолжает светиться. Или ему уже кажется? — Я, вроде бы, уже покинул должность мальчика на побегушках. — Но не покинул должность моего друга. А друзья должны помогать друг другу в беде. — И что же это за беда такая, что даже архонту не под силу, а я вдруг справлюсь? Нахида улыбается. — Ты знаешь. Из-за моего заточения мне иногда сложно даются некоторые вещи. А ты неплохо разбираешься в людях. По крайней мере, ты умеешь правильно объяснять. — Как-нибудь попробуй обращаться с вопросами о людях к человеку, — Куникудзуши оглядывает ее с ног до головы, но в итоге всё-таки кивает. — Ладно. Что там такое у тебя? — Что значит «любовь» у людей? — Ты идиотка? — Скарамучча закатывает глаза. — Нет! В плане, ты неправильно понимаешь. Я знаю, что такое любовь. Но просто у людей она какая-то другая. Даже если взять нас с тобой, ты ведь считаешь меня другом? — Нашла, что сравнивать, — выходит недовольно, — но, допустим, считаю. — И я считаю. Но почему, когда так считают люди, их тянет, например, на объятия? — Ответ на этот вопрос ты найдешь в любой бесполезной макулатуре из списка тех, что ты читаешь в обед. Прикасаясь и принимая прикосновения, они проявляют свою любовь. Им приятны такие глупости. Не думаю, что я вообще могу это объяснить. Я не человек и мне в полной мере их чувств не испытать, тебе ли не знать? Они ещё и придают этому всякие идиотские значения. В плане, сердцем к сердцу, одно тепло на двоих и все тому подобное. Этого мне тоже не испытать, так что объяснить снова не выйдет. Уж прости, я тут бессилен. Нахида выжидает пару секунд, раздумывая, а потом вдруг резко и громко выдаёт собственную мысль: — А что будет, если я тебя обниму? — Ничего? — Скарамучча слегка морщится. — Сердце от этого не появится и человеком я не стану. Мир тоже вмиг не схлопнется. Или тебе так интересно, как это ощущается? В таком случае я — совершенно идиотский вариант. Думаю, по такому же принципу ты можешь обнять манекен на базаре. Для ощущений тебе нужен человек. — Но тогда это не будет мой друг и это будет лишено смысла. — Это в любом случае лишено смысла, и ты в любом случае разочаруешься. Спорим? — Спорим. Нахида уверенно подходит ближе, становится почти вплотную, складывает руки кольцом вокруг талии Скарамуччи, да так и замирает, его кольцом из рук не касаясь. Куникудзуши смотрит на неё с немым вопросом, она — с непониманием. И даже переглянувшись так несколько раз с места никто не сдвигается. — Я что-то делаю не так? — Буэр говорит тихо, но вполне различимо. — Ты всё-таки идиотка. — Поясняет Скарамучча будто бы и без того очевидную всему миру вещь. — Пошли. Он ведёт её к тому самому дереву, под которым изначально она и сидела, садится к корням первым и снимает шляпу, приглаживая руками волосы. Нахида наблюдает с интересом, да таким живым и неподдельным, что внутри начинает приятно греть чувство собственной важности. За кем ещё вот так смотрел бы сам дендро архонт? Ответ долго ждать себя не заставляет. — Ни за кем. — Слышится совсем рядом. И Скарамучча обнимает. Утыкается носом куда-то над ухом, прижимает к себе и, к собственному удивлению, ловит у себя лёгкую улыбку, стоит только Нахиде сделать также. — Вот, это — настоящие объятия. А тебе стоит прекратить лезть в мои мысли без стука. — Я подумаю, — хихикает Буэр. Но рук не расцепляет. Скарамучча не знает, сколько прошло времени. Не считает. А когда Нахида всё-таки его отпускает, Скарамучча уже с уверенностью может заявить, что в самом начале ему не показалось. Нахида на самом деле светится. — Ты тоже, — она берет его за руку и поднимает, — светишься. Скарамучча верит.
11 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.