ID работы: 15046834

Добро пожаловать в 1977

Гет
NC-17
Завершён
22
автор
Размер:
37 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
22 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Фред ходил по коридорам Хогвартса, стараясь не выдать себя. С каждым шагом он всё больше осознавал, в какой ситуации оказался. Конечно, одна часть его была полна восхищения – он находился в легендарные времена, в которых действовали Мародёры, о которых он слышал столько историй. Но другая часть, куда более тревожная, не могла смириться с тем, что он оставил свою семью в будущем. Джордж, Джинни, родители, Рон – все они остались там, и Фред не мог даже представить, что они чувствовали, потеряв его. Задача вернуться домой, казалось, должна была быть первостепенной, но как это сделать, он понятия не имел. "Во-первых, нужно узнать, что произошло и почему я здесь оказался," — решил он, продумывая план. Фред знал, что любое неосторожное слово могло вызвать подозрения, поэтому он решил, что будет скрывать свою настоящую личность и интегрируется в местное общество как обычный студент седьмого курса. Первым делом, он направился в кабинет директора – Дамблдора, конечно, в своё время, но он понимал, что этот разговор должен быть крайне осторожным. Однако в последний момент, стоя перед дверью, Фред замешкался. Он не был готов к вопросам, которые могли бы вскрыть его реальную личность. "Не время. Я должен собрать больше информации," — решил он и направился к Большому Залу, где должны были собраться остальные студенты. Школьная жизнь в семидесятых казалась похожей на то, что он знал, но всё же в мелочах отличалась. Студенты собрались за длинными столами, болтали и смеялись, словно ничего не подозревая. Фред сел за стол Гриффиндора, изо всех сил стараясь не привлекать внимания. Сириус и его компания вскоре присоединились к нему, и Фред почувствовал облегчение. Эти ребята, несмотря на свою репутацию сорванцов, были теми, кто мог помочь ему освоиться здесь. — Ну что, Фред, как тебе наши окрестности? — Сириус беззаботно сел напротив него, улыбаясь. — Привыкаешь? Фред пожал плечами. — Привыкаю, — ответил он, скрывая тревогу за широкой улыбкой. — Вы, парни, кажется, хорошо знаете это место. Какие здесь правила? Джеймс Поттер, сидевший рядом с Сириусом, рассмеялся. — Правила? Да нет тут никаких правил, кроме наших! — заявил он, и Фред не смог удержаться от улыбки. — Главное правило — будь всегда готов к сюрпризам, — добавил Римус Люпин, бросив на Фреда пытливый взгляд. — Но ты, похоже, парень неглупый, поймешь быстро. Фред кивнул, но внутри продолжал думать о своём. Он знал, что должен оставаться начеку. Ему предстояло не только приспособиться к жизни в прошлом, но и выяснить, как вернуться обратно, пока никто не догадался о его тайне. Тем временем, знакомство с Мародёрами проходило лучше, чем он ожидал. Фред нашёл, что легко сходится с ними, ведь он был их двойником по духу. С их склонностью к проделкам и весёлому подходу к жизни, он чувствовал себя как дома. Он не мог удержаться и не примкнуть к ним во время одной из их очередных выходок, где они решили подшутить над слизеринцами. Но не все воспринимали его так же легко. Особенно, одна слизеринка. Селена Блэк, сестра Сириуса, сразу почувствовала в нём нечто странное. Она была не просто красивой и умной девушкой с ухоженными кудрями, но и несла в себе ту хладнокровность, которая отличала слизеринцев. И это настораживало Фреда. Первый раз они столкнулись в коридоре, когда Селена практически врезалась в него, выходя из-за угла. Фред, не ожидавший этого, отскочил в сторону, но она не замедлила шага, бросив на него ледяной взгляд. — Прости, я, видимо, загораживал тебе дорогу, — сказал он, чувствуя, как от её взгляда внутри всё холодеет. — Будь осторожен в следующий раз, рыжий, — сказала она с насмешкой, явно улавливая в его тоне что-то скрытое. Фред прищурился, пытаясь скрыть растущее раздражение. Ему не понравилось, как она его назвала. Но Фред решил не обращать внимания на этот случай с Селеной, хотя её ледяной взгляд всё ещё ощущался на его спине. Он знал, что слизеринцы — народ сложный, и лучше держаться от них подальше. Но было что-то в этой девушке, что сразу же привлекло его внимание. Её уверенность, холодная красота и, конечно, то, как она держалась с ним, словно сразу же решила его унизить. Это не на шутку его задело. Тем не менее, у Фреда было куда более важное дело — наладить контакт с Мародёрами. Он чувствовал, что через них он сможет получить доступ к информации, которая поможет ему понять, как вернуться в своё время. Пока же он старался как можно лучше вжиться в роль обычного ученика. Дни начали сливать в череду событий. Уроки, проделки с Мародёрами, бесконечные шутки и дружеские перепалки стали частью его повседневной жизни. Джеймс и Сириус оказались верными друзьями, с которыми он быстро нашёл общий язык. Они воспринимали его как своего, и Фред почувствовал, что может довериться этим парням, хотя и был осторожен с тем, что рассказывал. Особенно сблизился он с Римусом. Люпин был единственным, кто, казалось, замечал, что с Фредом что-то не так. Он часто задавал ему вопросы о прошлом, пытаясь понять, кто этот новый "Прюэтт" и откуда он взялся. Фред всегда старался уходить от ответов, но между ними завязалась дружба, которая постепенно становилась всё крепче. Одним вечером, когда они сидели в пустой гостиной Гриффиндора, Римус неожиданно заговорил о своём оборотничестве. Это было первое серьёзное признание за всё время их дружбы. — Ты, наверное, слышал, что у нас в школе есть оборотень? — начал он, не поднимая глаз от книги, которую читал. Фред кивнул, зная, к чему ведёт Римус. — Я знаю, что это ты, — тихо сказал он, не желая ранить друга. Люпин вздохнул и наконец посмотрел на Фреда. — Ты не похож на остальных. Ты... ты понимаешь, каково это, когда нужно скрывать что-то важное. Я чувствую это. Фред не знал, что ответить. Он знал, что не может раскрыться полностью, но не хотел лгать другу, который доверял ему настолько, что поделился самым большим секретом. — У каждого свои тайны, Римус, — наконец сказал он, постаравшись, чтобы его голос звучал спокойно. — И у меня есть свои. Римус кивнул, понимая, что разговор на этом окончен. Однако между ними установилось что-то большее — молчаливое понимание друг друга. Они оба знали, что в мире, где правят предрассудки и страх, доверие стоит дороже всего. Но с Питером Петтигрю Фред не мог найти общего языка. Питер был нервным, недоверчивым, и что-то в нём всегда настораживало Фреда. Он старался держаться на расстоянии, хотя внешне продолжал поддерживать вежливые отношения. Фред знал, что в будущем Питер предаст своих друзей, и эта мысль заставляла его держать ухо востро. Тем временем, его "война" с Селеной Блэк постепенно набирала обороты. Каждый раз, когда они сталкивались в коридорах или на уроках, между ними вспыхивала искра ненависти. Она язвительно бросала колкие замечания, на которые Фред отвечал с удвоенной остротой. Но если вначале это было просто раздражение, то со временем он начал замечать, что их перепалки становятся всё более захватывающими. Однажды, после особенно напряжённого урока по зельеварению, Фред и Селена случайно столкнулись у выхода. Они оба были на взводе — урок у Слизнорта был настоящим испытанием на нервы. — Опять ты, Прюэтт, — с раздражением сказала Селена, недовольно посмотрев на Фреда. — Ты что, преследуешь меня? Фред усмехнулся, наслаждаясь её злостью. — А ты не слишком себе льстишь, Блэк? — парировал он. — Если бы не ты постоянно маячила перед глазами, всё было бы куда проще. Селена прищурилась и приблизилась к нему настолько, что он почувствовал её дыхание. — Знаешь, — сказала она тихо, её голос дрожал от сдерживаемой ярости, — ты меня чертовски бесишь. — Взаимно, — ответил он, не отступая. Они стояли друг напротив друга, и Фред заметил, как её глаза сверкнули опасным блеском. В этот момент он понял, что игра стала серьёзной. Что-то в их противостоянии переросло в нечто большее. Это больше не было просто обменом оскорблениями. Это стало вызовом, игрой на выживание.
22 Нравится 2 Отзывы 8 В сборник Скачать
Отзывы (2)
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.