ID работы: 15014550

Страна Королей. Арнор в Вестеросе.

Джен
Перевод
G
В процессе
42
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 48 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 1. О приходе дунэдайн в Вестерос. Часть 1.

Настройки текста
Исильдур. - "Мы должны уходить! Сейчас же!" , - крикнул Исильдур команде своего корабля. Со всей поспешностью, на которую они были способны, они убрали паруса, и яростный ветер вынес корабль из гавани. Обернувшись, Исильдур увидел огромную волну, гигантскую стену воды, катящуюся по холмам близ Роменны. Из города доносились крики отчаяния, но он уже ожесточил свое сердце. Они ничем не могли помочь своим соотечественникам. Когда море затопило Нуменор, Исильдур позволил единственной слезинке скатиться по его лицу. Он и все члены его команды наблюдали за разрушением своей родины. Но времени горевать не было. На нем лежала ответственность, чтобы спасшиеся мужчины и женщины, находившиеся на борту его корабля, были в безопасности. Позже, когда он доставит свой корабль в Средиземье, он будет оплакивать гибель благословенного острова. - Мачта! Мачта ломается! - крикнул один из матросов, отвлекая его от размышлений, и, как и предупреждал моряк, он увидел как эта самая мачта трескается от ужаснейшего ветра. Исильдуру пришлось отскочить в сторону, чтобы избежать столкновения с мачтой, которая обрушилась на борт его корабля. Теперь, без мачты, они были отданы на милость моря, и Исильдур молил о защите Эру. Остальные восемь кораблей, на которых находилась его семья, были уже вне поля его зрения. Исильдур от всего сердца надеялся, что они не погибли во время шторма. Он не знал, сможет ли вынести еще одну потерю. Сильнейший шторм в жизни Исильдура продолжался шесть часов. Это были худшие шесть часов в его жизни; шесть часов размышлений о том, не решил ли Эру, что пришло его время умереть. Когда шторм наконец утих, они оказались у берега небольшой бухты, окружённой со всех сторон невысокими холмами и густым лесом. К радости всех кто был на борту, они увидели остальные корабли пришвартованные неподалеку. Их экипаж уже разбил лагерь, срубив деревья и разведя костры. Исильдур испытал особое облегчение, ведь это означало, что с его семьей все в порядке. Таков был план его брата Анариона. Их народ нуждался в руководстве, и чтобы предотвратить возможность гибели всей их семьи в грядущем событии, было предложено распределиться между девятью кораблями. Исильдур, его отец, брат и сын Элендур получили в распоряжение собственные корабли. Даже годовалый племянник Исильдура, Менельдил, получил корабль. Когда они подплыли на лодках к берегу, их встретили радостными возгласами. Их родственники были вне себя от счастья увидев их, ведь многие плакали на прощание, боясь не увидеть друг друга. Самого Исильдура обняла его семья. "Мы очень рады видеть тебя, сынок", - сказал его отец, Элендил, после объятий. "Когда не было никаких признаков твоего корабля, мы опасались худшего". Увидев замешательство на лице Исилдура, его отец пояснил: "Отставшие корабли пристали к берегу ещё вчера, мы уже думали что ваш затонул". "Но как такое может быть, отец? Шторм ведь продолжался всего шесть часов, не может быть, чтобы я прибыл на целый день позже тебя", - озадаченно спросил Исильдур. - Шесть часов, брат? По собственному опыту могу сказать, шторм продолжался три дня", - ответил его брат Анарион, молчавший все это время. Но их отец закончил дискуссию: "Это действительно странно, но, в конце концов, это не имеет большого значения, важно то, что вы живы и здоровы". - Так где же мы все-таки находимся? Эти земли не похожи ни на одну часть Средиземья, в которой я когда-либо бывал, - спросил Исильдур, обводя взглядом лагерь и лесистые холмы возвышавшиеся над ним. Анарион и Элендиль переглянулись. "Мы не знаем, брат. Звезды сами по себе странные. Ни одна из них нам не знакома", - решил ответить Анарион. Тогда Исильдур забеспокоился. По плану они должны были присоединиться к остальным Истинным, которые поселились в Средиземье. Если сами звезды были незнакомы, то это могло означать только то, что они находились очень, очень далеко от него. После этого разговора Исильдур приступил к работе. Очевидно, его корабль был самым целым из девяти, даже несмотря на сломанную мачту. Он наблюдал за ремонтом корабля. Это было необходимо для того, чтобы исследовать окрестности и, при необходимости, порыбачить. И Исильдур подозревал, что в обозримом будущем его корабль, скорее всего, будет использоваться не для исследований, а для рыбной ловли. На девяти кораблях находилось шесть тысяч нуменорцев. Это может показаться небольшим числом по сравнению с миллионами , которые когда-то жили на острове Эленна, но шести тысяч было слишком много, дабы прокормить их с нынешними запасами. Запасы продовольствия и других предметов первой необходимости были принесены в жертву, чтобы перевезти как можно больше народа. Их припасы ограничивались небольшим количеством быстро портящегося хлеба лембас и несколькими лекарствами. Такими темпами запасы должны были закончиться через два дня. Чтобы предотвратить неизбежное, Элендиль приказал всем здоровым мужчинам, не занятым какой-либо работой, отправиться на охоту в лес, окружающий их лагерь. Его сын, Элендур, был одним из них. "Надеюсь, он в безопасности", - подумал про себя Исильдур. Он помолился Эру о защите своего сына, прежде чем продолжить свои дела. Многое еще предстояло сделать.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.