ID работы: 14984008

Карма

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
0
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
17 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Едкий. Сухой. Резкий. Слишком тяжелый воздух и до горечи иссушающий ветер. Гнетущая жара, давившая на плечи вечером, сейчас была бы кстати, потому что прохлада ночи только нагнетала обстановку. Он выдохнул и очень хорошо мог представить облачко пара, которое сопровождало это действие. Не сигаретный дым; воздух был настолько сухой, что, казалось, вытягивал изо рта последнюю влагу, даже придурок на заднем сидении додумался не курить. Но не ландшафт, граница расширяющейся пустыни, беспокоил человека. Было что-то еще, какое-то странно-знакомое и непрошеное ощущение. Предчувствие беды. Настороженность. Что-то чужое. Но стоило ему ухватиться за это чувство, как оно тут же исчезло: слово, не сорвавшееся с языка, воспоминание, погрузившееся в пучины забвения. Санзо открыл глаза. — Следующий город так далеко! Мы бы не доехали даже за всю ночь, — заныл Гоку прямо под ухом. — Санзо, ты меня слушаешь?! И тут двигатель забарахлил, а из-под приборной доски раздался писк. — Думаю, на сегодня Хакурю практически выдохся, — Хаккай повернулся к Санзо, — если мы хотим завтра продолжить путь... Монах посмотрел на небо, где над горизонтом поднималась луна. Она сверкала в пыльном воздухе, яркая и полная. На мили вокруг не было видно ни одного приличного укрытия, зато наблюдалось достаточно сухих зарослей и скал, чтобы скрыть в своей тени убийц. — И мы не обедали, — завывал Гоку, словно обретя второе дыхание. — Я умираю с голоду! Можно мне немного попить? Пожалуйста? — И с минуты на минуту должно адски похолодать, — вклинился Годжо. Санзо глубоко вдохнул, поморщившись, когда холодный воздух оцарапал горло: — Ладно. Хакурю остановился с радостным писком. — Отлично! Давайте разведем огонь и приготовим нормальный ужин, — с этими словами Гоку, лучась энтузиазмом, выпрыгнул из джипа. — Никакого огня, — оборвал его Санзо. — Но... Но... Но почему? Монах пожал плечами: — Это небезопасно. Кто-то за нами наблюдает. — И дров нет, — поддержал Хаккай. — Разве что кустарник, но он плохо горит. Гоку стал мрачнее тучи: — Значит, холодные объедки? Снова?! Можно же было дотянуть до следующего города... — Ты сам просил остановиться, — огрызнулся Санзо, выходя из джипа. Да гори оно все... Надо покурить. — Ты же сам сказал: «никакого огня», — ухмыльнулся Годжо. Рядом полыхнула яркая вспышка, и белоснежное существо приземлилось на плечо Хаккая. — Поумничай тут, тупой каппа, — в темноте зажегся свет, превратившийся в слабое свечение на конце сигареты. Санзо едва не закашлялся на вдохе, но когда дым, наконец, просочился в легкие, напряженные до предела нервы начали успокаиваться. — Это был долгий день, — Сказал Хаккай, — и ночь, смею предположить, будет не легче, — в его взгляде, обращенном на монаха, мелькнуло предостережение, но адресат это просто проигнорировал. — Нам всем нужен отдых. — Но... — начал было Гоку. Хаккай улыбнулся в ответ: — После ужина, конечно. — Нахрен ужин, — прошептал Годжо. — Я иду спать. Мартышка может жрать, сколько влезет. — Надо выставить часового, — сказал Санзо. — Не меня, — взвился Гоку. — И не меня, — вторил Годжо. Хаккай и Санзо переглянулись. — Я водитель. — Как будто кто-то может спать под громовой храп этой макаки, — проворчал Санзо. Облачко пыли поднялось, когда он сел на землю спиной к чахлому, облетевшему деревцу. Да я бы и не уснул, даже если бы захотел. Особенно когда... Он задумался. Вот же оно, это неуловимое чувство, которое смешивалось с сигаретным дымом и напоминало о бессчетных ночах, отмеченных резкими, паническими пробуждениями. Теперь оно было постоянным, становилось все сильнее, и пробегающий по спине холодок не имел ничего общего с погодой в ночной пустыне. Ёриоку, вот что приходило на ум. Не тот обычный нацеленный выброс, который говорил о ёкае, проникающем в дом через окно, а что-то рассеянное. Неконцентрированное. Нераспознаваемое. Приглушенное. Его источало все вокруг, сама земля была им пропитана. Энергия с тем же оттенком, что и у замка Хякуганма-о... Даже после смерти ёкаев и уничтожения их логова земля все хранила этот след. Но здешняя энергия была старше. Ёкаи жили в этих краях, как и их отцы, деды и прадеды. Поколение за поколением. Ёкаи были здесь задолго до появления Минус-волны. Задолго до Гюма-о. Возможно, они здесь и сейчас... нельзя было сказать наверняка. Гоку раздобыл поесть и теперь устраивался поудобнее, чтобы уснуть. Годжо уже тихо похрапывал. До монаха донесся голос Хаккая из темноты: — Разбуди меня через час. На что Санзо усмехнулся: — Спи уже. *** Несколько часов прошло спокойно. Нервы, притупленные усталостью и никотином, привыкли к постоянному присутствию ёриоку. Как навязчивый запах, который перестает ощущаться спустя некоторое время, оно уже не чувствовалась так остро. Пачка сигарет пустела, нужно будет открывать вторую. Ночь была тихой, безветренной и бесшумной, но в воздухе стояло напряжение. Гоку снова захрапел, и Санзо, раздраженно вздохнув, наклонился, чтобы перевернуть его набок. Только это и спасло монаха от стрелы, вонзившейся в ствол дерева точно на уровне его головы. Пара мгновений, и остальные путешественники повскакивали, разбуженные выстрелами револьвера и свистом стрел над головами. Одна из них вонзилась в плащ Гоку, когда он попытался встать. Пришпиленный к земле, мальчишка опрокинулся на спину, и над ним успел взметнуться сияющий барьер, давая возможность вытащить стрелу и отражая несколько более точно нацеленных снарядов. — Я думал, ты должен быть настороже! — Прокричал Годжо. — Спишь на работе, а, мудак в рясе? Санзо выпустил еще пару пуль: — Ты их тоже не почувствовал! — Да, только я спал! — Именно поэтому мне и пришлось спасать твою задницу. И зачем я вообще напрягаюсь?.. Лезвие Шакуджо вспахало землю в нескольких сантиметрах от ног Санзо, стрельба на мгновение затихла. — Идиотский таракан, смотри, куда машешь своей палкой. Если не можешь уследить за своей длинной... — ... найди коротенькую, как у тебя? — перебил Годжо. Пуля просвистела достаточно близко, чтобы задеть прядь волос. Годжо приготовился было сказать еще какую-нибудь гадость, но его прервал крик: — Хакурю! За спиной раздался полный боли писк, и дракончик упал на землю с окровавленным крылом. Меч рассек ткани до самой кости, выглядела рана достаточно серьезной. — Хакурю! — громко позвал Хаккай, в голосе его слышалось беспокойство. Несколько зеленоватых вспышек спустя он оказался рядом с питомцем. — Придурок! Сзади! — револьвер Санзо лишь щелкнул пустым цилиндром, но Гоку уже спешил на выручку. Раздался захлебывающийся вскрик, когда парень опустил на голову подкравшегося ёкая Ньеибо, достаточно сильно, чтобы проломить тому череп. — Получи, — ухмыльнулся Гоку. — У меня пятый! Но смерть товарищей никак не влияла на ярость атакующих. — Убить их! — Смерть убийцам ёкаев! — Не дадим им забрать жизни наших собратьев! — Это преподаст им урок! — Учитесь вовремя заткнуться! — огрызнулся Годжо, выводя из строя ближайшего противника. Рядом с ним Санзо спокойно перезарядился и возобновил стрельбу. — Здесь действительно было паршивое место для привала. — Ой, да ладно тебе... Это просто небольшая разминка перед завтраком. — Это не так, — послышалось за спиной. Годжо обернулся на голос и встретил взгляд серьезных зеленых глаз. Хаккай медленно поднялся, бережно поддерживая Хакурю. — Это не игра, — сказал он и, подняв руку, одним зарядом стер с лица земли последних противников. — Извини, — проговорил Годжо, вспоминая удар меча, предназначавшийся, возможно, ему, и пролившуюся затем кровь. — Я не хотел... В общем... Мне жаль... — Эй, Хаккай, с Хакурю же все будет в порядке? — спросил Гоку. — Нам придется идти пешком, — коротко ответил Хаккай. — Ему необходимы тепло, отдых и хорошая еда, чтобы крыло нормально зажило. И нам нужна вода, бинты и что-нибудь, чтобы обработать рану. Последовала неловкая пауза. — Думаю, где- то неподалеку должен быть ручей, — откликнулся Годжо, — или какая-нибудь деревня... — Тогда пошли, — привычно распорядился Санзо. — Уже рассвело, — он убрал револьвер и двинулся вперед, даже не оглянувшись. Один за другим остальные последовали за монахом и вскоре скрылись за дюнами. А солнце нового дня осветило пропитанную кровью землю, усыпанную мертвыми телами.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.