ID работы: 14978862

Предвидение

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
3
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Долгие два года Шерлок представлял реакцию Джона на свое возвращение из мертвых. Охваченный яростью Джон. Тихое негодование или яростный крик, за которым бы неизменно последовал удар. Шерлок прокручивал эту сцену снова и снова. Неплохой вариант. Если Джон разозлится, значит, Шерлок что-то да значил для него. И когда Джон остынет, то простит его. Когда Шерлока обволакивала грусть, он мысленно видел безразличного Джона. Наверняка для Джона он стал одним из тех, кто просто-напросто исчез из его жизни. Невелика потеря. Возможно, Джон начал новую жизнь. Женился. Обзавелся детьми. Это было бы славно. Шерлоку было бы больно, но это бы означало, что, по крайней мере, для Джона все началось с чистого листа. Счастливого и несломленного уходом Шерлока из его жизни Джона. Или раздавленный, уничтоженный Джон. Не злой, но разбитый. Переполненный горем от возвращения Шерлока, с треснутым на миллионы осколков сердцем, с мучительным осознанием того, что человек, которого он считал своим другом — лучшим другом — предал его и заставил пройти через всевозможные страдания после его потери. Шерлок не был уверен, что в этом случае Джон смог бы когда-нибудь простить его. Наверняка Шерлок нанес ему слишком глубокую рану. Рану, которая никогда не заживет. В самые мрачные дни, когда страх овладевал Шерлоком, он представлял опустошенного Джона. Изувеченного предательством, бессердечием Шерлока. Шерлока, когда-то являвшимся для Джона всем миром. Джона, вновь потерявшего себя — точь-в-точь ставшим таким, каким он был в первую их встречу. Безразличный ко всему — несмотря на всевозможные перспективы светлого будущего. Без малейшего желания заботиться о чем-то. Или о ком-то. Но иногда Шерлок, потакая своим скрытым желанием, представлял удивленного Джона. С широко раскрытыми глазами, приоткрытыми губами, со срывающимся с губ его именем. Потрясенного, удивленного, слегка шокированного. Ничего больше. Просто удивление. Ни гнева, ни горя, ни желания развернуться и уйти — чтобы больше никогда не видеть своего некогда лучшего друга.

***

— Джон. Шерлок никогда не представлял себе счастливого Джона. Сначала зрачки того удивленно расширились, потом его глаза загорелись, а лицо озарила улыбка. Все в нем свидетельствовало об охватившем его счастье. Стремительный шаг, вырвавшееся из уст имя, руки — руки Джона, обхватившие его и похлопавшие по спине. Крепко прижавшийся к нему, радостно смеющийся Джон. — Шерлок! Черт возьми, это в самом деле ты! Стоя в гостиной, Шерлок обомлел в объятьях Джона. В голове стало пусто. Он никак не ожидал, что… …что Джон будет счастлив. Счастлив. Джон в самом деле рад его видеть? — Да, мне не хватало тебя! Черт. Он произнес это вслух. Джон продолжал улыбаться. Глядя на него, Шерлок удивленно моргнул. Джон прищурился, по-прежнему улыбаясь. Подушечками пальцев он коснулся морщинок вокруг глаз Шерлока. Затем Джон снова обнял его, и Шерлок уткнулся лицом в его плечо. О Господи. Джон был ему рад. Шерлок пожертвовал всем, чтобы Джон остался цел и невредим, и теперь Джон был счастлив его видеть. — Эй, все в порядке. Все в порядке, Шерлок. Мы в порядке. Они простояли так долго. В конце концов Шерлок начал чувствовать намокшее плечо Джона. Джон шмыгал носом, и Шерлок почему-то вспомнил произнесенные им когда-то слова о том, что «могут пойти разговоры» и широко улыбнулся. — Мне очень жаль, — произнес Шерлок. — Я скучал по себе. — Я знаю, — просто-напросто ответил Джон. Шерлок должен был это сказать, должен был, потому что Джон был рад его видеть, а это все, что Шерлоку было нужно. Джон смотрел на него с нежностью и добротой, и Шерлоку показалось, что он не заслужил этого. В этот раз Шерлока впечатлил Джон, а не наоборот. Шерлок обо всем ему рассказал. Лишь изредка переводил дыхание. Слова так и лились из него. Ему нужно было обо всем рассказать — Джон заслужил знать правду. Джон заслужил весь мир. Шерлок рассказал обо всем, что произошло до и после их последней встречи. Джон внимательно его выслушал — как и раньше, когда Шерлок рассказывал о своей дедукции. — Шерлок… ты прошел через столь многое… и я… черт… я благодарен тебе за то, что ты спас меня. Спас мне жизнь. Я… никогда не хотел, чтобы ты прошел через это в одиночестве, — произнес Джон, и в его голосе проскользнули недоумение и боль. — Если бы я попросил тебя отправиться со мной, то они бы непременно узнали об этом… и… и… не остановились бы, пока не убили тебя. Я не мог этого допустить. Я не мог бы вычислять их и… одновременно защищать тебя. — Я… понимаю. Но я уверен, что мы смогли бы защитить друг друга. Но… это была твоя миссия, и чтобы выполнить ее, тебе нужно было оставить свою прежнюю жизнь позади. Даже если это и означало попрощаться со мной. В глазах Джона, в слегка опущенных плечах, неосознанном сжатии рук, читались печаль и обида. Шерлок не раз представлял себе такого Джона, но от этого было не легче. Ему все равно было больно. — Моей единственной миссией было защитить тебя, — с трудом сказал Шерлок. Джон слабо, но искренне улыбнулся. — Я знаю, — ответил он. — Поэтому… я и простил тебя за то, что ты оставил меня, — мягко ответил Джон, и в его голосе смешались принятие и горечь. Шерлок обессилено опустился на стул. Он спрятал лицо в ладонях, запустил пальцы в волосы. Джон знал. ДжонзналДжонзналДжонзнал. Он хранил тайну. Его могли убить. И Шерлок знал, что Джон прекрасно это осознавал. Все это время. С губ Шерлока сорвалось тихое «прости». Снова и снова и снова… Джон сел на пол возле Шерлока. Запрокинул голову и смахнул с лица слезы. — Я рад, что ты вернулся домой, — произнес Джон. Шерлок сполз со стула и сел рядом с Джоном. — Не проходило и дня, чтобы я не думал о возвращении домой. Это было единственное, что поддерживало меня все это время. — Меня тоже, — пробормотал Джон, искоса поглядывая на него. — Я должен был рассказать тебе, — серьезно произнес Шерлок, и в последнем слове проскользнуло сожаление. — Я и представить себе не мог, как все это сильно повлияет на меня. И… тебя. — Ага, — иронично заметил Джон. — Никогда больше так не делай, Шерлок. Я все думал…. Гадал… боялся, что тебя убили. И ты по-настоящему умер. Это было… ужасно и… очень больно, — у Джона перехватило дыхание. — Пожалуйста, поклянись, что никогда больше так не поступишь со мной. В горле Шерлока застрял ком; он не мог вымолвить и слово, поэтому кивнул. «Я клянусь. Никогда больше. Ни за что на свете». Джон кивнул в ответ, коротко и прямо склонив голову. Шерлок прижался к плечу Джона — теплому и живому. Он был безмерно счастлив вновь оказаться подле Джона. Шерлок обернулся и внимательно посмотрел на него. И Джон посмотрел на него в ответ. — Остался еще один, — сказал Шерлок, и взгляд Джона ожесточился. — Последний опасный игрок, которого нужно устранить. Джон замер, мысленно готовясь к предстоящей схватке. Шерлок улыбнулся: — Я хотел спросить… Ты пойдешь со мной? Джон резко выдохнул, улыбнулся. Его глаза загорелись, и еще до того, как Джон открыл рот, Шерлок узнал ответ. — Да, — радостно воскликнул Джон. И камень свалился с души Шерлока.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.