ID работы: 14966576

No Rest For The Immortals

Гет
NC-17
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
8 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 7. Маленькая Победа и Проигранный Вызов

Настройки текста
      Припарковав машину немного поодаль от доков, Эмма собиралась открыть дверь и уже тянулась к ручке, когда Киллиан остановил её. Бегло оценив его хватку, обвившую её запястье, Эмма подняла взгляд и встретила его глаза полные беспокойства и недоумения.       — Куда это ты собралась? — возмутился он. — Нужно дождаться подкрепление.       — И рисковать упустить преступников? Ну, уж нет, — возразила она, выдёргивая руку из его пальцев.       — И что ты собираешься делать в одиночку? — не унимался Киллиан.       — Хотя бы разведаю обстановку, — ответила Эмма после короткой паузы.       Она знала, что он прав. Знала, чёрт возьми. Но она не могла снова облажаться, снова дать Голду победить и не получить ничего.       Киллиан внимательно смотрел на неё, явно раздумывая о том, стоило ли идти у неё на поводу, а затем сражённо вздохнул.       — Обещай не делать глупостей, — проворчал он. — Есть запасной пистолет?       Под его неодобрительным взглядом Эмма потянулась к бардачку. Это было не самое надёжное и безопасное место для хранения оружия. Однако его бровь взмыла вверх в изумлении, когда она дёрнула за небольшой торчащий кусочек внутренней обивки, который можно было принять за обычную изношенность материала. Задняя стенка бардачка отпала, и внутри Киллиан обнаружил пистолет. Эта женщина не переставала удивлять его своей находчивостью.       — Умеешь пользоваться? — язвительно спросила Эмма, когда он взял пистолет в руки.       — Обижаешь, — буркнул Киллиан, проверяя магазин. — Каким бы я был охотником за головами, если бы не умел?       Эмма наградила его скептичной ухмылкой, и они вышли из машины. Они подошли ближе к забору, огораживающему склады, и резко нырнули за стоящий неподалёку контейнер, заметив несколько вооружённых человек, стоящих у машин перед входом.       — Их слишком много, — тихо произнёс Киллиан, осторожно выглядывая из укрытия. — Поищем другой вход.       — Мы можем их упустить, — в шёпоте Эммы слышалось недовольство и негодование.       — Это единственный вариант, — возразил Киллиан и кивком указал в сторону.       Перебежками они продвигались вдоль забора, пока не достигли угла здания, и завернули за него. В проулке между двумя ангарами обнаружилась довольно ветхая на вид пожарная лестница, ведущая в то здание, которое было им нужно. Опасливо озираясь по сторонам, они двинулись к ней, и Киллиан, схватившись за перекладину, несколько раз надавил на неё и потряс конструкцию, проверяя её надёжность.       — После тебя, — предложил Киллиан и, поймав её подозрительный взгляд, добавил: — Если что, смогу поймать тебя.       Но у этого хода обнаружилось ещё одно преимущество, когда зад Эммы проскользнул прямо перед его лицом, давая ему возможность беззастенчиво и безнаказанно полюбоваться её округлыми ягодицами. Выждав, пока Эмма встанет на твёрдую поверхность, Киллиан забрался следом, и они вошли в здание.       Они оказались на втором этаже ангара, который не имел сплошного перекрытия, и выглянув из-за невысокой перегородки в половину человеческого роста, они увидели посреди просторного помещения нескольких человек, которые разделились на две группы, стоящие друг напротив друга. Одни — очевидно люди Голда. Другие, как догадывалась Эмма по стоящим рядом с ними ящикам, вероятно его поставщики. Они переговаривались, но отсюда их было совершенно плохо слышно, и, оглядевшись по сторонам, Эмма обнаружила спуск вниз. Без предупреждения она прокралась туда, и Киллиану ничего не оставалось, кроме как следовать за ней.       Они притаились за гружёной паллетой, накрытой тряпьём, неподалёку от компании, когда один из парней со стороны Голда вышел вперёд, и она узнала его. Это был продавец из антикварной лавки. Со словами на незнакомом Эмме языке, похожим на что-то латинское, он протянул одному из мужчин с противоположной стороны, кейс весьма стереотипного вида, что использовались обычно для передачи крупной суммы наличных. Мужчина в сером костюме с зализанным хвостиком на голове принял его и, поставив на пол, открыл для проверки, а затем коротко кивнул и указал приглашающим жестом в сторону ящиков. Тогда продавец развернулся к своим парням и мотнул головой в сторону ящиков, и они стали уносить их, хватаясь по разным краям по два-три человека. Тем временем человек в костюме закрыл кейс и направился к выходу, сопровождаемый своими людьми. И Эмме ничего не оставалось, кроме как раздосадованно наблюдать за этим.       Но когда большую часть товара унесли, и в помещении остался лишь один ящик и двое людей, что хотели его забрать, она не собиралась больше медлить. Если они упустят и их, у них не останется ничего. Подняв пистолет на изготовку, она резко выскочила из-за паллеты.       — Полиция Нью-Йорка, ни с места! — крикнула она, держа под прицелом одного из мужчин, что был крупного телосложения и угрожающего вида.       Нахмурившись, он покорно поднял руки, но его напарник не был так сговорчив и потянулся к кобуре на своем поясе. Однако был прерван щелчком предохранителя, когда Киллиан появился рядом с Эммой и навёл на него дуло пистолета.       Повисла напряжённая тишина, сквозь которую до слуха Киллиана долетел щелчок. Чёрт возьми, здесь был кто-то ещё, и он собирался сделать выстрел. Паника моментально прокатилась по телу Киллиана холодной волной, но он отбросил её. У него было лишь мгновение, чтобы сориентироваться и сделать верный выбор: искать источник звука и стрелять или…       Он сделал резкий рывок почти одновременно с оглушающим звуком выстрела и, крепко обхватив Свон руками, зажмурился и вскрикнул от боли, резко пронзившей его плечо.       — Копы подъезжают! Валим! — крикнул один из преступников, и следом послышался звук удаляющегося бега.       Он мог бы догнать их, взяв себя в руки и превозмогая боль, но решил отдать это на откуп Грэму и его подкреплению. Сейчас его куда больше интересовало состояние Эммы. Открыв глаза, Киллиан встретил её ошеломлённый взгляд. Её рот был приоткрыт в изумлении, пока она пыталась обнаружить в себе силы произнести хоть что-то.       — Ты в порядке? — спросил Киллиан.       — Я — да, но… ты… — выдавила из себя Эмма.       Киллиан выпустил её из своих рук и, заведя руку за спину, ощупал своё плечо. Пальцами он нашёл дыру в куртке, а чуть более плотное давление вызвало дискомфорт и заставило его лицо исказиться в страдальческой гримасе.       — Он попал в тебя?! — голос Эммы был пропитан ужасом и беспокойством.       И она обошла его, чтобы увидеть входное отверстие и убедиться в этом самостоятельно.       — Такая жалость, мне нравилась эта куртка, — отшутился Киллиан, а затем издал хриплое рычание, когда Эмма прикоснулась к ране.       — Тебе срочно нужно в больницу! — решительно заявила Эмма.       — Это может подождать, — отмахнулся Киллиан. — Сначала узнаем, что там у Хамберта.       Не дожидаясь реакции Эммы, он направился к выходу, а она растерянно пошла за ним, сверля взглядом дыру в его куртке. Он действительно не выглядел так, словно ему срочно нужно было в больницу. Он вообще не выглядел так, словно его подстрелили. Слишком спокойный, на своих двоих он уверенно шёл к цели, и Эмма не могла понять, как это было возможно. В его теле определённо было входное отверстие, ей не могло показаться. Обычный человек истекал бы кровью и мучился от боли, но Киллиан выглядел… слишком нормально, слишком буднично, словно ничего не произошло. Лишь его лицо порой выдавало то, что происходило на самом деле, когда он случайно неудачно двигал плечом, и это заставляло его брови хмуриться, а челюсти — напряжённо сжиматься.       Улица встретила их мерцанием проблесковых маячков полицейского кортежа. Щурясь, Эмма увидела, как Грэм прижимал человека к земле, надевая на него наручники, и она узнала в нём продавца из лавки. Затем, оглядевшись, она облегчённо выдохнула, обнаружив, что полиция подоспела вовремя. Да, они не взяли поставщиков, но вся команда Голда была в их руках, как и машины, гружёные товаром. Это ощущалось, как важный шаг. Небольшая, но всё же победа.       Когда Грэм поднялся, потянув за собой злоумышленника, он увидел Эмму и, подозвав к себе одного из полицейских, передал преступника ему.       — Эмма, вы в порядке? — спросил Грэм, подходя к ним, и обвёл взглядом обоих. — Мы взяли тех, кто уже вышел, и собирались заходить, когда услышали выстрел. А затем ещё три человека выбежала прямиком в наши руки.       Эмма бросила беглый взгляд на Киллиана, и он увидел как нервно её зрачки скользнули по его лицу.       — Да, всё в порядке, — произнесла она, вновь поворачиваясь к Грэму. — Киллиан оттолкнул меня, и он промахнулся.       — Хорошо, — кивнул Хамберт, легко веря её словам. Он по-товарищески хлопнул Киллиана по плечу — к сожалению Киллиана, именно по тому, на которое пришлось ранение. И Эмма видела, как дёрнулись черты лица Джонса, вновь доказывая ей, что происходящее было реальным. Его боль реальна. Однако Грэм, если и заметил это, не придал значения. — Спасибо, что вовремя был рядом.       — Там внутри ещё есть улики. Часть товара, отпечатки и прочее, — привлекла внимание Грэма Эмма. — Мы пока поедем в участок, начну писать рапорт и всё такое. Грэм одарил её недоумённым взглядом, и она не сомневалась в том, что он был удивлён тем, что она не собиралась принимать участие в сборе улик.       — Хорошо, — отозвался он, тем не менее решив не спорить с ней.       Эмма кивнула, и они с Киллианом направились в сторону её жёлтого жука.       — Почему ты не сказала ему правду? — спросил Киллиан. — Я ведь не скрывал от него, кто я.       — Я всё ещё не уверена в том, что увидела, — пространно отозвалась она.       Обогнув машину, она уже положила руку на ручку, когда он сказал:       — Ну, скоро будешь, — невесёлая усмешка сопровождала эти слова. — Нам нужно в больницу Маунт-Синай.       Эмма на мгновение застыла, так и не открыв дверь, и посмотрела на него поверх крыши.       — Но Лэнгдон ближе, — отметила она.       — Да, — согласился Киллиан. — Но нам нужно именно туда.       С этими словами он открыл дверь пассажирского места и сел в машину.

***

      Сосредоточенно вглядываясь в дорогу, Эмма краем глаза поглядывала на то, как Киллиан набирал текст на своём телефоне, изредка делая паузы по-видимому в ожидании ответа от собеседника. Один раз Эмма попыталась увидеть больше и, потеряв бдительность, чуть было не проехала на красный сигнал светофора. Резкое торможение заставило Киллиана податься вперёд, а затем резко приземлиться на спинку сиденья. Издав страдальческий крик, он скривился от боли, а затем, тяжело вздохнув, недовольно посмотрел на Эмму.       — Прости, — обронила она, и он уловил в её голосе нотки неподдельного беспокойства.       Они остановились у больницы, и Киллиан направился внутрь. Переполненная одновременно любопытством и тревогой, Эмма не отставала, пока он, уверенно преодолев зал ожидания, прошёл в приёмный покой. Никто не пытался их остановить. Лишь изредка Эмма ловила на себе взгляды персонала и задавалась вопросом, почему они так легко их пропустили. И Киллиан, заметив её недоумение, словно прочитал её мысли.       — Меня здесь знают. Я же охотник за головами. Иногда попадаю впросак и нуждаюсь в медицинской помощи от своего друга, — пояснил он. — Правда, они не в курсе о некоторых особенностях…       Они вошли в одну из смотровых комнат, и Эмма опешила, когда Киллиан, закрыв за ними дверь, стянул куртку, а затем начал избавляться от рубашки.       — Подожди, что ты делаешь? — спросила она, и Киллиан застыл, держась пальцами за пуговицы на груди.       — Раздеваюсь, — растерянно ответил он, изогнув одну бровь. — А по-твоему как обработать рану?       — Точно, — кивнула Эмма.       Она не была уверена, что она должна делать — отвернуться или смотреть прямо на него. Опустив голову, она старалась найти точку интереса на полу, но её взгляд то и дело метался к нему. Пуговица за пуговицей, дюйм за дюймом — и перед её взором появлялось всё больше его кожи, покрытой тёмными завитками, что до этого лишь дразнили, соблазнительно торча в вырезе рубашки. Теперь она видела всё, включая счастливую дорожку, спускающуюся по его подтянутому прессу и скрывающуюся под джинсами. Дыхание Эммы застряло в её горле. Было не время и не место думать о том, что было спрятано от неё ниже, но она не могла с этим справиться.       Встав к ней спиной, Киллиан повернул голову, заглядывая через плечо в попытках увидеть рану. И эта красная отметина приветствовала её, заставляя забыть об обнажённом мужском теле и забирая всё внимание на себя. С изумлением Эмма обнаружила, что она кровоточила, но совершенно не так интенсивно, как должна была бы в норме.       — Не видишь пулю? — спросил Киллиан.       Вздрогнув, Эмма подняла глаза и встретилась с ним взглядом.       — Н-нет, — неуверенно отозвалась она.       — Чёрт возьми, я надеялся, что она неглубоко, — раздражённо прохрипел Киллиан и уселся на кушетку.       Обхватив себя руками, Эмма старательно искала в окружений что-нибудь, на чём могла сконцентрировать внимание. В итоге она увлеклась пересчитыванием рёбер жалюзи, внутри укоризненно смеясь над собой за то, что ей приходится заниматься такой глупостью в борьбе с противоречивыми чувствами.       К счастью, это не продлилось долго, и вскоре в кабинет вошёл высокий темнокожий мужчина в форме доктора. Сосредоточено читая что-то на своём телефоне, он закрыл за собой дверь и, развернувшись, застыл, заметив Эмму. После небольшой заминки, он перевёл вопросительный взгляд на Киллиана.       — О, не волнуйся. Она со мной, я ей доверяю, — беззаботно объявил Киллиан.       Эти слова моментально отозвались в её сердце теплотой, но одновременно с тем — изумлением. Она знала не понаслышке, что доверие стоило дорого. Это чувство не раздавали кому попало. И он чувствовал это к ней. Даже несмотря на то, что она не вполне доверяла ему и всячески показывала это. Даже несмотря на то, какой огромный опыт он имел за плечами. Опыт, который теперь было невозможно отрицать. Он определённо был не человек.       — В таком случае… Меня зовут Мерлин, — представился доктор, протягивая руку Эмме.       — Эмма, — представилась она.       — А, детектив, — улыбка Мерлина была мягкой и понимающей, и от внимания Эммы не ускользнуло то, как Киллиан рассеянно почесал затылок.       — Мы можем уже перейти к моей ране? Во мне, вообще-то, пуля застряла, — проворчал он, переключая фокус разговора и внимание с того факта, что он определённо рассказывал Мерлину о ней. И теперь ей было любопытно, что именно.       Надев перчатки и взяв какие-то инструменты, Мерлин включил яркое освещение и, склонившись к плечу Киллиана, стал пристально разглядывать отверстие. Со своего текущего ракурса Эмма могла видеть лишь движущиеся рукоятки инструментов и напряжённое выражение лица Киллиана, и медленным шагом она принялась огибать кушетку, пока не оказалась у Джонса за спиной и не увидела, как инструменты проникали вглубь раны. Эмму словно пронзил разряд электричества, когда её разум непроизвольно представил, как это должно было ощущаться. Она с трудом сдержала удивлённое восклицание, когда Мерлин под аккомпанемент болезненного кряхтения Киллиана вытянул пинцет с зажатой в нём окровавленной пулей. А затем прямо на её глазах рана исчезла, затянувшись здоровой кожей и не оставив даже рубца в дополнение ко всем остальным шрамам на спине мужчины.       Теперь всё было очевидно: это было правдой. Всё, что он говорил с самого начала, всё, над чем она и Грэм только подтрунивали, оказалось чёртовой правдой. И осознание наконец обрушилось на неё, словно кадка ледяной воды, смывающей остатки пелены неверия.       Мысли роились, опутывая её разум и погружая её в состояние задумчивости и прострации. Словно сквозь туман, она услышала, как Мерлин обратился к ней, и перевела не него свой потерянный взгляд.       — Я оставлю вам свой номер на случай, если он выкинет ещё что-то глупое, — сказал он, и Киллиан, раздражённо вздохнув, закатил глаза к потолку.       — Не веди себя так, словно ты мой отец, — проворчал Джонс, соскользнув с кушетки, и направился к стулу, на котором оставил свои вещи.       — Технически в какой-то мере я им и являюсь, — спокойно отозвался Мерлин, принимая телефон из рук Эммы.       Он быстро вбил в контакты свой номер, а затем улыбнулся и с вежливым «Рад был познакомиться» покинул кабинет. Эмма лишь кивнула ему вслед.       — Хотел бы я, чтобы с одеждой можно было провернуть такой же трюк, — весело произнёс Киллиан, подняв рубашку перед собой и растянув её двумя руками так, что сквозь отверстие он мог видеть Эмму.       Его улыбка моментально испарилась, когда он заметил её состояние. На ходу сунув руки в рукава, он осторожно подошёл к ней ближе.       — Свон, — мягко произнёс он, привлекая её внимание, и её взгляд резко метнулся к нему, растерянный и испуганный. — Ты в порядке?       — Я… да, я… нормально, — она неловко перекатилась с ноги на ногу, крепче обняв себя.       — Я ведь упоминал, что я вампир? — шутливо спросил Киллиан, снисходительно улыбнувшись.       — Кажется, да. Пару десятков раз, — Эмма вернула ему слабую улыбку. — Но… одно дело — слышать рассказы об этом, другое — видеть.       Она скользнула взглядом по его обнажённой груди, словно вспоминая, зачем они вообще сюда пришли. И когда её нефритовые глаза встретились с его, в них читались искренность и серьёзность.       — Спасибо тебе, — произнесла она.       — За что? — удивился Киллиан.       — За то, что ради меня поймал пулю, — объяснила Эмма.       — Пустяки. Я ведь в любом случае не умер бы, — он слегка пожал плечами.       — Но тебе всё ещё было больно, — не отставала Эмма.       Киллиан опустил голову, его губы растянулись в улыбке, и, когда он вновь посмотрел на неё исподлобья, его взгляд искрился лукавством.       — Точно. Ну, кое с кого причитается благодарность, — проворковал он, с наигранной застенчивостью почесав за ухом, а затем, поднеся руку ко рту, слегка коснулся губ указательным пальцем, как бы указывая на них.       Чёртов подлец не упускал возможность пофлиртовать даже после того, как из него только что вытащили пулю, и Эмма ухмыльнулась, оценив его нахальство. Однако она не собиралась так легко сдаваться.       — Она и была в виде «спасибо», — ответила Эмма.       — О, а не находишь, что маловато будет? — голос Киллиана был хриплым и игривым, и она чувствовала, как её решимость даёт трещины.       — Больше не потянешь, — усмехнулась она, из последних сил держа себя в руках. Джонс сделал шаг ближе и склонился вперёд, вторгаясь в её пространство.       — А может это ты не потянешь? — пропел он.       Приоткрыв губы, Эмма в замешательстве смотрела на него. В его голосе слышался вызов, и ей отчаянно хотелось принять его, чтобы доказать ему, а главное — себе, что он был не прав. Она так опасалась поцелуя с ним ещё с момента вальса, убедив себя, что это могло что-то значить — для него, для неё, для них. Но это ведь был просто поцелуй. Он был бы далеко не первым в её жизни, и далеко не все из них что-то значили. Ничего, абсолютно ничего не произошло бы, если бы она позволила этому случиться и наконец узнать, каковы на вкус эти манящие губы Киллиана, мать его, Джонса.       Это было словно срыв пластыря — резко, чтобы не успеть передумать. Схватив Киллиана за ворот рубашки, она притянула его к себе и впилась в его губы пылким поцелуем. Она отметила его секундную растерянность, прежде чем он включился и стал отвечать на её движения, его рука легла ей на затылок, пальцами зарывшись в её локонах. Пальцы Эммы напряжённо сжимали ткань плотнее, словно в попытках ухватиться за что-то реальное, волосы на его груди щекотали костяшки, посылая импульсы мурашек по всему телу. Язык Киллиана, настойчиво скользящий по её собственному, сводил с ума и уносил её мысли далеко за горизонт воображения. Что ещё он мог делать им так же хорошо? Их сбивчивые вздохи были шумными, горячими и дополняли грязные образы в её голове.       Цепляясь за остатки разума, она заставила себя разорвать их поцелуй, и Киллиан потянулся за ней, его дыхание обдавало её припухшие и покрасневшие от его укусов губы.       — Это было… — сипло прошептал он.       — Одноразово, — обронила она, наконец заставив себя отпустить его, и отступила. На его лице застыла растерянность, тело было напряжено, словно в сдерживаемом порыве броситься за ней. И Эмма отметила, как вежливо он давал ей пространство, вместо этого сделав шаг назад.       — Я буду ждать в машине, — буркнула Эмма и, развернувшись, поспешила покинуть кабинет.       Ничего не произошло. Кроме того, что теперь ей хотелось ещё большего. Этот вызов она определённо не осилила, чёрт возьми.
8 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (4)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.