ID работы: 14966576

No Rest For The Immortals

Гет
NC-17
В процессе
8
автор
Размер:
планируется Миди, написано 52 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
8 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 6. Преимущества Любви к Книгам

Настройки текста
      Прикрепив к доске фотографии с места преступления, Эмма отошла от неё на несколько шагов назад и окинула взглядом целую картину. Два убийства, один почерк, и они безусловно были связаны. Но все ниточки, ведущие к Голду были совершенно призрачными. Хотя его надменное поведение и заставило Эмму поверить в его причастность, этого было недостаточно, чтобы задержать его или устроить обыск его магазина в надежде найти хоть что-то. Но у них не было ничего. Лишь увеличивающееся количество трупов.       — Что-то пошло не так, — произнёс Киллиан. Сидя в офисном кресле, он подался вперёд и упёр локти в колени. — Френч говорил, что его дочь останавливает Голда от его убийства. Но она этого не сделала.       — Или отец стал ей безразличен, или её влияние померкло на фоне его дерзких поступков, — предположил Грэм.       — Как он прошёл мимо охраны? — удивлялась Эмма, не слишком рассчитывая получить ответ.       — Для вампира это не проблема, — отозвался Киллиан.       — Он превратился в летучую мышь? — язвительно спросила Эмма и взглянула на него через плечо. Её глаза были совершенно убийственными.       — Мы не превращаемся в летучих мышей, — проворчал Киллиан. — И вообще ни в кого не превращаемся. Но скорость и ловкость вампиров выше, чем у людей. Помнишь, как легко я уложил тебя на лопатки, когда мы только встретились?       Безусловно, Эмма помнила. Эффект, который Джонс произвёл на неё уже тогда, было невозможно отрицать. Глубокая синева его глаз обезоруживала и завораживала, а его британский акцент и бесстыдный флирт… Она одёрнула себя, осознав, что затягивает с ответом, и, развернувшись, направилась за свой стол.       — Так вы что-то вроде Флэша? — предположила она, опускаясь на своё кресло.       — Кто этот Флэш? — брови Киллиан искривились в недоумении.       — Супер-герой… В красном латексе, с молниями на голове… — стала объяснять Эмма, но встретила в глазах Джонса полное непонимание.       — Я не погружался в эту часть современной поп-культуры, — признался он, неловко почесав за ухом.       — Неважно, — отмахнулась Эмма. — Так ты утверждаешь, что он с лёгкостью прошёл мимо них?

      — Даже я прошёл, — невесело усмехнулся Киллиан. — А он, напомню, сильнее меня.       В ответ Эмма лишь потерянно кивнула и, плюхнувшись на спинку стула, потёрла лоб рукой.       Каждый новый факт о вампирах, что Джонс словно с грохотом вываливал перед ними на стол, делал ситуацию всё хуже и хуже. Эмма уже не была уверена в том, почему она отрицала правдивость его слов — потому что они казались безумием, или из-за того, насколько ужасала перспектива их реальности. Могущественный вампир, бессмертный, быстрый, сильный — любой, кто обладал бы такими качествами был бы опасен не только для города, но и для целого мира.       — Вы хотя бы немного осознаёте опасность всей ситуации? — мрачный голос Киллиана, пропитанный возмущением, прервал поток её мыслей.       — Даже если всё, что ты говоришь, правда, как мы можем просто это оставить? — вмешался Грэм. — Могут погибнуть другие.       — Честно говоря, от рук вампиров ежедневно гибнет больше людей, чем вы знаете, — признался Киллиан.       — Что ты имеешь в виду? — удивилась Эмма, её взгляд был наполнен беспокойством, граничащим со страхом.       — Я имею в виду, это не только я и Румпель. Им всем… ну, им нужно есть. И у всех свои источники. Если они выбирают рацион из живой человеческой крови, они не всегда способны, скажем, ограничить порцию.       — И почему об этом никто не знает? — возмутилась Эмма.       — Есть способы, — уклончиво протянул Киллиан.       Выпрямившись, Эмма подалась на стуле вперёд и уставилась на него, пока он старательно изучал доску, избегая её взгляд. Ну, уж нет, она не собиралась так легко это отпускать и была намерена получить от него всю информацию, не желая не быть в неведении о том, с чем они столкнулись. В этом деле и так было слишком много загадочных тайн и пробелов, которые всё крепче затягивались вокруг неё оковами отчаяния. Если он собирался настаивать на сверхъестественном происхождении убийцы, она должна была знать всё. И она открыла рот, чтобы потребовать ответы, когда её прервал один из полицейских.       — Детектив Свон, — окликнул её коренастый мужчина в возрасте, и она, обернувшись, встретила его серьёзный взгляд. — Нам поступил анонимный звонок. Женщина говорит, что хочет поговорить с вами. Я перенаправил звонок на ваш телефон. Это что-то насчёт Бессердечного.       Тревога охватила её, словно утягивая на дно бездны, а биение сердца ускорилось. Это могло быть ничто, лишь чья-то шутка или ошибка, но каким-то образом предчувствие чего-то большего и значимого овладело ей, и Эмма протянула руку к телефону, едва удерживая дрожь.       — Детектив Свон. С кем я разговариваю? — спросила она.       Киллиан и Грэм поспешили к её столу и склонились к ней, чтобы разговор мог достичь их слуха. Однако на другом конце провода царила тишина, нарушаемая лишь глубоким неровным дыханием.       — Алло, говорите, — настаивала Эмма, едва сдерживая эмоции. Ей не терпелось узнать, кто это был, но в то же время она опасалась спугнуть звонящего.       — Я… Я не уверена, что мне стоило звонить, — заговорил женский голос, страх в её тоне отчётливо подтверждал эти слова.       Услышав её, Киллиан придвинулся ближе к Эмме, и она бросила на него короткий взгляд. Его лицо находилось лишь в нескольких дюймах от её, и она видела, как шевелились его мускулы, когда он напряжённо сжимал челюсть, вслушиваясь в разговор. Было тяжело сосредоточиться, когда он так беззастенчиво занимал огромную часть её личного пространства, но она постаралась собраться с мыслями и сфокусироваться на загадочном звонке.       — И всё же вы позвонили, значит, вы хотели поделиться с нами чем-то, — произнесла Эмма уверенно, но вместе с тем вкрадчиво, стараясь внушить незнакомке доверие.       — Это… насчёт тех ужасных убийств… — тихо отозвалась женщина. — Я только не думаю, что нам стоит разговаривать об этом по телефону. Мы можем встретиться где-то… где-то в людном месте.       — У вас есть предпочтение? — Эмма и Грэм обменялись взглядами, и он кивнул, на лету схватывая её стратегию — дать выбор незнакомке, чтобы она почувствовала себя комфортно и не сорвалась.       — Книжный магазин Strand, через два часа, — женщина попыталась придать своему голосу твёрдость, но предательская дрожь всё ещё выдавала её.       — Как мы вас узнаем? — поинтересовалась Эмма.       — Мы уже встречались, — обронила она и сбросила звонок.       Эмма положила трубку и, повернувшись к Киллиану, затаила дыхание, чуть не впечатавшись лицом в его. Он внимательно смотрел в её глаза, ни на мгновение не смутившись их положением.       — Я иду с тобой, — заявил он, его тон отрицал любое возражение.       — Хорошо, — согласилась Эмма и встала из-за стола, поспешно увеличивая расстояние между ними.       — Я имею в виду, если это ловушка или что-то… — начал объяснять Киллиан, но осёкся. — Подожди. Я не ожидал, что ты так быстро согласишься, — его брови взмыли вверх в удивлении, губы растянулись в довольной ухмылке.       — Будет разумно, если кто-то вроде тебя будет рядом, — подтвердил Грэм.       — Вроде меня… вампира, — в усмешке Киллиана слышался триумф. Они не могли ему не поверить в конце концов.       — Я не говорил этого, — обронил Грэм, уходя за свой стол. — Я пока попробую узнать больше о Френче. Возможно, мы сможем найти что-то через него.

***

      Магазин встретил их запахом свеженапечатанных книг и гулом разговоров между покупателями, плотно заполнившими проходы между полками. И Эмма задавалась двумя вопросами: почему выбор незнакомки пал именно на книжный магазин и как, чёрт возьми, они собирались отыскать её в этом лабиринте?       Она обменялась взглядами с Киллианом, и они прошли вглубь магазина, то и дело останавливаясь у полок и стендов с книгами, чтобы не казаться подозрительными среди покупателей. Как бы невзначай Киллиан взял в руки первый попавшийся том и, открыв его, скользнул взглядом по первым строкам. Эмма же старалась сохранять фокус на деле и продолжала оглядываться по сторонам, силясь заметить в толпе необычную активность. Но, вернув внимание к Джонсу, она на мгновение растерялась, когда в её мысли проникли воспоминания о вечере в клубе.       Их столь резко вырвали из того расслабленного, игривого состояния и ткнули с головой в пучину расследования и новых загадок, что у неё совершенно не было времени подумать о том, что она собиралась поцеловать Киллиана. Это было то, что шептал ей алкоголь? Или он лишь позволил ей прислушаться к своим желаниям, снимая стены и ограничения с её разума? Его сосредоточенный взгляд, внимательно изучающий текст в книге, безошибочно перекликался с тем, что она видела в тот вечер. Он так же внимательно смотрел на неё своими прекрасными голубыми глазами, прежде чем… он сделал шаг ей навстречу. Новое осознание заставило сердце Эммы сделать беспокойный кульбит и войти в бешенный ритм. И, словно этих ощущений было ей не достаточно, вдобавок он оторвал свой взгляд от страницы и уставился прямо в её глаза, глубоко и проникновенно, будто бы вчитываясь в то, что он мог в них увидеть. И Эмма, не желая выдавать внезапно охватившее её чувство, поспешила отвернуться.       — Ты как будто не в своей тарелке, дорогая, — отметил Киллиан. — Не любишь книги?       — Не то чтобы не люблю, но нас и не назвать лучшими друзьями, — Эмма взяла толстый роман с полки и, покрутив в руках, сделала вид, что увлечена его описанием на задней стороне цветастой обложки. — Что насчёт тебя?       — О, я люблю книги, — отозвался Киллиан, откладывая свой том на место.       — Правда? — удивилась Эмма. — Ты не похож на книжного червя.       Киллиан издал короткую усмешку и, склонив голову набок, одарил Эмму взглядом, полным любопытства.       — И на кого же я, по-твоему, похож? — спросил он, намеренно растягивая слова в озорной интонации.       — На рок музыканта, — ответила Эмма. — Кожаная куртка, небрежно расстегнутая сверху рубашка, подводка, щетина и волосы уложенные в контролируемом беспорядке — этакий образ плохого парня.       Она безошибочно видела, как его позабавили эти слова: его губы растянулись в лучезарной улыбке, обнажая преступно идеальные зубы, в уголках глаз залегли смеющиеся морщинки, и озорные огоньки заплясали в его ясной синеве. Он сделал покачивающийся шаг по направлению к ней, и она глубоко вдохнула, стараясь сохранять самообладание, когда теперь с этим нахальным выражением лица он оказался меньше, чем на расстоянии вытянутой руки от неё. Неотрывно глядя на него, она не сразу осознала, как книга выскользнула из её пальцев, когда он перехватил роман.       — Книги — это знания и хороший досуг, — сказал он, рассматривая обложку, а затем вернул ей внимание своих хитрых глаз. — Но они совершенно не отменяют того, каким плохим парнем я являюсь.       Выдох застрял в горле Эммы, когда его синева вкупе с низким хриплым придыханием, в которое он укутывал каждое слово, подействовали на неё словно дурман, и она не сразу осознала, как тонула в его взгляде, ошеломлённо приоткрыв губы. Уголок его губ приподнялся в самодовольной ухмылке, глаза изучающе скользили по её лицу, и когда они опустились вниз, Эмма резко опомнилась и отвела взгляд в сторону одного из стеллажей. Как раз вовремя, чтобы заметить девушку, выглядывающую из-за него.       Эмма узнала её. Это была спутница Голда, что сопровождала его на балу. Она обеспокоено оглядывалась по сторонам, вероятно, в поисках их.       — Смотри, — произнесла Эмма, легонько хлопнув Киллиана по груди, и он повернулся, чтобы увидеть, что привлекло её внимание.       — Она была с Голдом на балу, — подтвердил воспоминания Эммы Киллиан.       В этот момент девушка выловила их в толпе взглядом, сделала короткий подзывающий жест и скрылась в проходе за книжным шкафом. Переглянувшись, Киллиан и Эмма двинулись в её сторону и, свернув туда же, куда нырнула незнакомка, оказались в почти пустом отделении книг по программированию. Спутница Голда стояла в самой его глубине и, нервно теребя край бордового вязаного кардигана, ожидающе смотрела на них. Она нанесла щедрый макияж на своё лицо, но даже он не способен был скрыть покрасневшие от слёз глаза.       — Интересное место для тайной встречи, — с улыбкой попытался разрядить обстановку Киллиан, когда они подошли ближе.       Девушка посмотрела на полку, гружёную толстыми и явно застоявшимися томами. Заголовки на корешках некоторых из них заканчивались годами выпуска программ, и они были далеко позади настоящих дней.       — Всегда питала слабость к книгам, — отозвалась незнакомка, вернув Киллиану скромную улыбку в ответ. — Я часто прихожу сюда, и поэтому знаю, что этот отдел почти всегда пустой. Тем, кто интересуется программированием обычно не нужны книги. Они могут найти всё в интернете.       — Хорошее наблюдение, — в голосе Киллиана слышалась неподдельная похвала, и девушка застенчиво опустила взгляд в пол.       — Вы хотели нам что-то сообщить, — напомнила Эмма, прерывая их обмен любезностями.       — Да, я… меня зовут Белль. Белль Френч, — представилась девушка.       — Вы дочь Мо Френча, — поняла Эмма и отметила, как губы девушки дёрнулись, когда она коротко кивнула.       — И ещё… Я жена Румпеля, — призналась она.       Слух Эммы зацепился за это имя, и она тут же вспомнила рассказ Киллиана о его заклятом враге. Его говорящее имя было сложно не запомнить.       — И как вас угораздило? — покачал головой Джонс, и Эмма пихнула его в бок, ощущая неуместность этого вопроса.       Тем не менее, Белль, казалось, не слишком была им смущена.       — Румпель не так плох, как вы можете думать. Он умеет быть добрым, вежливым, ласковым. Этим он меня и покорил, — призналась она. — Мы познакомились на одном из приёмов. Я была там с отцом. Мне надоели разговоры всех этих толстосумов их своих сомнительных делах, и я отправилась слоняться по дому. В конце концов набрела на библиотеку и вошла без разрешения. Там мы и встретились. Он застал меня за разглядыванием редкого издания «Гордость и Предубеждение», и мы проболтали о её героях и других произведениях несколько часов.       — И вас совсем не беспокоит то, кто он? — спросил Киллиан, его голос был напряжён в безуспешной попытке скрыть ядовитый тон.       — При том, что мой отец занимается… занимался такими же криминальными вещами, это не казалось таким ужасным, — отозвалась Белль.       — Я имею в виду, кто он на самом деле, — с нажимом процедил Киллиан. Эмма была бы плохим детективом, если бы упустила то, как резко Белль подняла голову, уставившись на Джонса. Её глаза расширились, и в них появился страх.       — Я не понимаю, о чём вы говорите, — отрешённо произнесла она.       Эмма едва остановила Джонса от дальнейших расспросов на странные темы, не ожидая услышать в ответ ничего, кроме очередной лжи.       — Вы упомянули, что ваш отец и Голд замешаны в чём-то криминальном. Чем конкретно они занимались? — перебила его Эмма, вставив свой вопрос.       — Они оба были известны, как люди, которые могут достать… всякое, — на последнем слове Белль неуютно поёжилась и, плотнее запахнув полы своего кардигана, обхватила себя руками. — Всякое… незаконное. Документы, оружие, наркотики. Порой даже людей. У Румпеля это получалось лучше, он занимался этим… гораздо дольше, — взгляд девушки коротко скользнул по Киллиану, но она поспешно отвернулась, стараясь это скрыть. — Но отец намеревался расширить влияние, и не раз они строили друг другу козни — срывали сделки, уводили клиентов или товар. Румпель злился и в такие моменты угрожал расправиться с ним. Я останавливала его — несмотря на то, что мы не так хорошо общались после того, как у меня начались отношения с Румпелем, это всё ещё был мой отец. И Румпель слушал меня… До сих пор…       Её голос сорвался, и слезинка покатилась по её щеке. Поспешно достав из кармана платок, Киллиан протянул его ей, и Белль с грустной, но благодарной улыбкой приняла его жест.       — Смерть вашего отца заставила вас пересмотреть свой взгляд, — подытожила Эмма, и Белль кивнула в ответ.       — После Томаса он убедил меня, что это сделал не он. А я поверила… Я всегда ему верила. Такая дура, — Белль раздосадованно фыркнула и спрятала лицо в ладонях.       — Вы не дура. Вы просто влюблены. Любовь ослепляет. Поверьте, я знаю, — успокаивающе отозвалась Эмма. И она постаралась проигнорировать то, как взгляд Киллиана с любопытством метнулся к ней. — Вы готовы дать показания против Голда в суде?       — Нет! — излишне эмоционально воскликнула Белль, резко подняв голову. А затем, смутившись, тихо добавила: — Я не просто так попросила о встрече здесь. Я хожу сюда постоянно, это не вызывает подозрений. Но если бы я пошла в полицейский участок, и он узнал бы об этом… Вы не представляете, на что он способен.       — Представляем, — вмешался Киллиан.       — Он может навредить вам? Вам нужна защита? Мы можем помочь, — осторожно предложила Эмма.       — У Румпеля большой пунктик по поводу предательства с тех пор, как его первая жена предала его, — рассказала Белль.       — Она его предала?! — зло прорычал Киллиан, отчего обе женщины вздрогнули, не ожидая такой резкой перемены в его поведении. — А может, это он предал её, оказавшись не тем, за кого себя выдавал?!       Упоминание Милы в подобном ключе подействовали на него словно красная тряпка. Напряжённо сомкнув зубы, он мрачно смотрел на Белль, и Эмма могла видеть, как угрожающе двинулась его челюсть. Уверенно положив руку на его плечо, она заставила его переключить внимание на неё, и, встретив взгляд его ясных глаз, едва заметно помотала головой. Поджав губы, Джонс издал тихий хрип, а затем, резко развернувшись, отошёл назад. Эмма проводила его взглядом и, когда он опустил голову, а движение его плечей свидетельствовало о глубоком вдохе ради успокоения, она вернула внимание Белль.       — Если вы не собираетесь против него свидетельствовать, тогда зачем вы нас позвали?       — Я не могу пойти против него прямо, но могу помешать ему косвенно, — дрожащим голосом заговорила Белль. — Я сделала фотографии его записей о предстоящих сделках. Вряд ли это разрушит его бизнес, но по крайней мере не даст случиться ещё большему беззаконию.       Приятное волнение охватило Эмму, и воображение тут же начало рисовать картинки того, как она прижмёт Голда к стене. Но вслух она сдержанно произнесла:       — Дайте нам всё, что у вас есть.

***

      Она старалась сосредоточиться на дороге, но то и дело украдкой поглядывала на Киллиана, изучающего фотографии на экране её смартфона. Передавать информацию таким способом было рискованно и опрометчиво. Но Белль не была хакером, и Эмма была благодарна ей и за эти усилия. Тем более, что понять информацию смогли бы далеко не все. Лишь те, кто знал Прусский. У Голда точно был пунктик на всякое старьё.       — Ты даже не представляешь, какие тут суммы сделок, — проворчал Киллиан.       — Не представляю, — подтвердила она. — Поэтому мне и нужен ты.       — Да? А я думал, это потому, что я тебе нравлюсь, — с усмешкой отозвался Киллиан, не отрывая глаза от экрана.       И Эмма была этому рада, так как он не мог заметить, как моментально вспыхнули её щёки от столь прицельного попадания.       — Наверное, этих сумм хватит всем его потенциальным наследникам, — предположила Эмма в попытке изменить русло разговора. — Я имею в виду, сколько жён у него могло быть за это время?       — У них с Милой был сын. Но ни одна из его следующих жён не смогла бы дать ему наследника, — произнёс Киллиан.       — Почему? — удивилась Эмма.       — К сожалению, вампиры бесплодны, — ответил Джонс.       — Серьёзно? — недоверчиво переспросила Эмма. — И как же тогда получаются другие вампиры?       — Только так, как я. Вампир должен укусить человека, обязательно в сонную артерию, а затем напоить его своей кровью, — тон Джонса звучал настолько буднично, словно в его рассказе не было ничего необычного, но это заставило Эмму поёжиться лишь от картинок, что нарисовал её разум. Однако затем её разум ухватился за другую деталь.       — Ты сказал «к сожалению», — отметила Эмма.       — Что? — не понял Киллиан и наконец поднял на неё взгляд, оторвавшись от записей.       Она многозначительно посмотрела в его глаза, и осознание настигло его. Шумно выдохнув, он на мгновение пространно уставился в лобовое стекло, а затем вернул внимание в экран телефона, явно предпочитая проигнорировать эту тему.       — Хочешь посоревноваться в умении цепляться за слова? — мрачно спросил Киллиан. — Что тебе сделал тот, кого ты любила?       — Кого ты имеешь в виду? — Эмма постаралась придать своему голосу беззаботность, но нотки напряжения выдавали её.       — Того, о ком ты сказала Белль.       — Я сказала то, что было нужно сказать.       — Это не прокатит, Свон. Ты своего рода открытая книга, а я люблю читать, ты знаешь.       Когда Эмма снова повернулась к нему, её встретил его взгляд, серьёзный и внимательный, словно он мог разглядеть её насквозь, увидеть всё, что творилось в её голове и сердце. И она растерялась, не до конца веря ему, но опасаясь того, куда он мог заглянуть и увидеть то, что она прятала, стараясь забыть. Прошлое, которое болезненно било по её сердцу, особенно в определённую дату — пятнадцатое августа.       Отвернувшись, Эмма постаралась сфокусироваться на дороге, и Киллиан, скользнув взглядом по её пальцам, крепко вцепившимся в руль, снова погрузился в изучение фотографий. Молчание, воцарившееся в машине, давило на обоих тяжелым грузом, напряжение натягивалось тугой струной и, казалось, вот-вот лопнет от любого неверного действия. Но когда Киллиан резко сменил тему, Эмма почувствовала облегчение.       — Интересный факт, сегодня состоится сделка по продаже наркотиков в доках, — сообщил он. — И она произойдёт… — он скользнул взглядом по левому углу экрана, где располагались часы, — примерно через полчаса.       Он издал удивлённый возглас, когда Эмма с резкостью гонщика развернула руль и направила машину в другую сторону.       — Напиши Грэму адрес, пусть пришлёт подкрепление, — скомандовала она. — Прижмём их.
8 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (4)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.