ID работы: 14944023

A girl from nowhere

Гет
PG-13
В процессе
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Мини, написано 66 страниц, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
7 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Snow on autumn leaves

Настройки текста
Поздний вечер, когда Хогвартс уже давно погрузился в тишину, и ученики должны были находиться в своих спальнях. Но Моргана, как и обычно, нарушала комендантский час, не считая правила слишком серьёзной преградой. Она медленно шагала по пустым коридорам, размышляя о чём-то своём, и даже не заметила, как к ней подошёл Том Риддл. — Ты снова нарушаешь правила, — с укором произнёс он, но в его голосе не было настоящей строгости. Моргана улыбнулась и обернулась к нему, словно это было нечто само собой разумеющееся. — Разве я делаю что-то плохое? Просто гуляю, — ответила она с лёгкостью, словно комендантский час вовсе не касался её. Том посмотрел на неё, не сводя внимательного взгляда. Он уже привык к её бесцеремонным выходкам, но каждый раз её лёгкость и непредсказуемость заставляли его нервничать. Но сегодня он был спокоен. — Почему ты всегда такая? — спросил он, немного раздражённо, но скорее от непонимания. — Какая? — наигранно удивилась Моргана и продолжила: — Ты ведь знаешь, иногда нужно позволить себе немного свободы. Ты когда-нибудь думал о том, какие милые вещи есть в этом мире? Том слегка нахмурился от её внезапного вопроса. — Милые вещи? — переспросил он, явно не понимая, куда она клонит. Моргана продолжала, не обращая внимания на его недоумение. — Ну да. К примеру, котята. Они такие маленькие и пушистые. Или светлячки в летний вечер, когда они танцуют вокруг деревьев. Разве это не чудо? Том не отвечал, просто смотрел на неё, чуть прищурив глаза. Он не был человеком, склонным к таким мыслям, но её слова, как ни странно, были ему приятны. Моргана говорила о милых вещах с такой искренностью, что он, несмотря на свою натуру, слушал её. — Ты слишком часто размышляешь о подобных глупостях, — сухо заметил Том, но в его голосе не было настоящего осуждения. Моргана внезапно взяла его за руку, заставив Тома опешить. Её прикосновение было неожиданным, и на секунду его глаза широко распахнулись. Он никогда не позволял кому-то касаться себя так просто, и это было для него ново. Но к его собственному удивлению, он не убрал руку, просто молча смотрел на Моргану. Она продолжала говорить о чём-то своём, а он лишь молчаливо слушал, чувствуя, как её пальцы крепко сжимаются вокруг его ладони. Это странное ощущение — быть рядом с ней в тишине — оставляло в нём какое-то неясное чувство. Когда они дошли до Равенкловской башни, Моргана остановилась и посмотрела на него. — Спасибо, что проводил меня, Том. Он кивнул, всё ещё не понимая, почему не оттолкнул её руку. — Возвращайся в свою комнату, — тихо сказал он, стараясь сохранить обычный холодный тон. Моргана отпустила его руку, кивнула и исчезла за дверью, оставив Тома одного в коридоре. Он долго стоял неподвижно, разглядывая ту руку, которую она держала. В его душе шевельнулось что-то новое, неясное, но он быстро отбросил это чувство, возвращаясь к своим обычным мыслям. Но ночь, казалось, стала немного иной после этого.

Когда Том вернулся в свою комнату, его разум был неспокоен. Он привычно закрыл за собой дверь, оглядел свою идеально организованную обстановку и сел за стол, но мысли возвращались к недавней встрече с Морганой. Он не мог понять, что было в ней такого, что вызывало у него столь противоречивые чувства. Её легкомысленность раздражала его, её привычка нарушать правила казалась вопиющей. Она не боялась его, не чувствовала той естественной дистанции, которую другие поддерживали между собой и Томом. Вместо этого Моргана вела себя с ним так, будто они были равны, будто между ними не было той пропасти, которая разделяла его от всех остальных. Том задумался, почему он не оттолкнул её, когда она взяла его за руку. Это было непростительно. Он всегда контролировал своё пространство, никогда не позволял никому нарушать его границы. Но в тот момент… он просто позволил ей. Он вспомнил её улыбку, когда она говорила о каких-то глупых вещах — котятах и светлячках. Как могло что-то столь несущественное, наивное вызвать у него не отторжение, а странное, едва уловимое чувство спокойствия? Он не знал, как назвать это чувство. Это не было удовлетворением, как от победы над врагом, и не было тем холодным удовлетворением, которое он испытывал, когда его планы шли по плану. Это было что-то иное. Том осознал, что Моргана стала для него источником постоянного беспокойства. Она не только вносила хаос в его размеренную, логическую жизнь, но и пробуждала в нём те чувства, которые он всегда считал ненужными и опасными. — Она мешает мне, — тихо сказал он себе, но даже эти слова звучали неубедительно. Она не только мешала ему, она заставляла его сомневаться. Том не любил сомневаться в своих чувствах или решениях. Он всегда знал, чего хочет, и всегда стремился к своей цели, не обращая внимания на окружающих. Но Моргана… Она заставляла его смотреть на мир с другой стороны, что раздражало и озадачивало его одновременно. Он вспомнил, как она держала его за руку. Это прикосновение… Оно было тёплым. Не привычным. Не тем, что он когда-либо считал нужным или важным. И тем не менее, он не мог забыть это чувство. Том встал, пройдя по комнате, пытаясь избавиться от навязчивых мыслей. Он должен был сосредоточиться на более важных вещах. Магия, сила, власть — вот что имело значение. Но вместо этого в его голове вновь и вновь всплывал образ девушки с её странными размышлениями и её привычкой быть совершенно неподобающей. — Она отвлекает меня, — повторил он, будто убеждая самого себя. Но даже тогда Том знал, что это больше, чем просто отвлечение. Моргана была для него загадкой. И чем больше он о ней думал, тем труднее становилось её игнорировать.

Когда Пелагея собирала свои вещи в спальне, Моргана подошла к ней. За окном падал мягкий снег, и праздничная атмосфера проникала в стены Хогвартса. Пелагея была немного рассеянна, поглаживая ткань своего шарфа, когда её подруга наконец заговорила. — Ты уходишь? — спросила Моргана, с грустной ноткой в голосе. Она всегда любила проводить время с Пелагеей, и расставание на каникулы ей не нравилось. Пелагея подняла на неё взгляд и слегка улыбнулась. — Да, мне нужно домой. Мама хочет, чтобы я была рядом на праздники. Но, честно говоря, в этот раз я уезжаю с лёгким сердцем, — Пелагея замялась, подбирая слова, и добавила: — Всё из-за Лионеля. Моргана кивнула, ожидая, что Пелагея продолжит, и та вскоре не заставила её ждать. — Раньше я думала, что влюблена в него. Но теперь понимаю, что это была просто симпатия. Он для меня друг, хороший, но не больше, — Пелагея с облегчением вздохнула. — Орфей... с ним всё иначе. Он не такой, как Лионель. Я чувствую, что между нами что-то настоящее. Странно, как быстро могут меняться чувства, да? Моргана пыталась улыбнуться, но внутри она снова вспомнила о будущем. Если Орфей и Пелагея будут вместе, всё будет так, как и должно быть. А если бы она не помогла отдалить Лионеля? Её отец никогда бы не родился. Это осознание заставило её сердце замирать. — Я рада за тебя, — медленно произнесла Моргана. — Если ты счастлива с Орфеем, то это самое главное. Пелагея, не заметив напряжения в голосе подруги, крепко обняла её. — Спасибо тебе, Моргана. Ты всегда меня поддерживаешь. Я вернусь после каникул, и, кто знает, может быть, у меня уже будут какие-то новости. Орфей, кажется, чувствует ко мне что-то похожее, — она слегка покраснела. — Лионель остаётся другом, и, думаю, это лучше для нас обоих. Моргана кивнула и наблюдала, как Пелагея заканчивает свои сборы, после чего подруга покинула Хогвартс, оставив её одну.

Вечер 31 декабря был необычайно тихим в Хогвартсе. Большинство учеников разъехались по домам, и только редкие шаги нарушали тишину пустого замка. Моргана не ушла домой, как и Том, хотя они оба не обсуждали это напрямую. Моргана, как всегда, нарушала комендантский час, отправляясь в Астрономическую башню. Она любила там бывать ночью, когда всё затихало, и только звёзды были её собеседниками. Но в этот раз, поднимаясь по каменным ступеням, она неожиданно столкнулась с Томом, который, кажется, уже ожидал её. — Ты опять нарушаешь правила, — сухо заметил он, когда их взгляды встретились. — Что, ты будешь докладывать? — с улыбкой ответила Моргана, в её глазах светилась озорная искра. — Пожалуй, нет, — неожиданно ответил Том, и они оба, не говоря больше ни слова, пошли дальше вместе. Когда они добрались до вершины башни, Моргана нарушила молчание: — Ты когда-нибудь думал о том, насколько милы бывают звёзды? Они всегда такие далекие, но всё равно освещают наш путь. Том, стоя рядом с ней, бросил на неё мимолётный взгляд. — Милые? Не думаю, что это слово подходит для звёзд. — Ты просто не хочешь это признать, — улыбнулась Моргана. — Иногда и такие вещи, как звёзды, могут быть милыми. Или, может быть, ты боишься видеть что-то милое? — Боюсь? — Том нахмурился, не привык к таким разговорам. — Мне это неинтересно. Я предпочитаю видеть мир таким, какой он есть, без лишних иллюзий. Моргана усмехнулась, чувствуя в его словах скрытую иронию, как будто он пытался скрыть что-то более глубокое за холодным фасадом. Они молча смотрели на ночное небо, Моргана всё-таки решила, что момент настал. Она оглянулась на Тома, который молча смотрел на звёзды, и тихо произнесла: — Я знаю, что ты, возможно, не празднуешь свой день рождения, но я... — Она на мгновение замялась, будто не была уверена, стоит ли продолжать. — Я хочу тебя поздравить. С днём рождения, Том. Он слегка нахмурился и посмотрел на неё, явно удивлённый её словами. — Откуда ты знаешь? — спросил он тихо, в его голосе была доля подозрения. Моргана загадочно улыбнулась: — У меня свои источники. Она вытащила из кармана небольшой кулон на тонкой цепочке. Красный кристалл блестел в тусклом свете луны. Том смотрел на кулон, а затем снова на неё, но в его глазах больше не было привычного холодного равнодушия. — Я подумала, что это может тебе понравиться, — продолжила Моргана, подавая ему кулон. — Красный — цвет амбиций. А также — символ силы. Этот камень... он, как и ты, кажется таким холодным, но внутри — настоящая энергия. Том взял кулон из её рук, его пальцы на мгновение задержались на её ладони. Это было неожиданно, даже для него. Он молча рассматривал подарок, а затем снова поднял глаза на Моргану. — Зачем ты это делаешь? — его голос звучал приглушённо, словно он не мог понять её мотивов. Моргана мягко улыбнулась и ответила: — Может быть, просто потому, что мне не всё равно. Ты, возможно, привык, что вокруг тебя всегда ледяная стена, но не каждый её боится. Том не знал, что ответить. Впервые в жизни он не мог объяснить, почему это прикосновение, этот подарок и её слова так сильно на него повлияли. С одной стороны, он презирал свою слабость перед такими эмоциями, с другой стороны, что-то в нём хотело оставаться рядом с ней. — Спасибо, — наконец произнёс он, хотя эти слова давались ему с трудом. Моргана лишь улыбнулась, глядя на звёзды: — Пусть этот кулон всегда напоминает тебе, что даже те, кто прячется за маской, могут быть увиденными. Том, так и не отпуская кулон, молча провёл её до дверей замка.
7 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать
Отзывы (0)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.