ID работы: 14893494

Венок из вереска и лаванды

Джен
PG-13
Заморожен
12
Пэйринг и персонажи:
Размер:
26 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Вторая глава

Настройки текста
Примечания:
В один из прекрасных дней, уже после дня рождения Дадли, но до общего праздника пришла почта с письмами для Грейс и Гарри. Дядя Вернон сделал вид, что не заметил. Он вообще, кажется, не переваривал тему магии, и чудесно делал вид, что племянники не имеют никакого отношения к ненормальному миру и к колдунам. И чтобы дядю не злить, письма они решили посмотреть после завтрака. Дядя ушёл собираться на работу, а Грейс, переглянувшись с братом, открыли одновременно письма. Пропустив всю официальную шелуху, они посмотрели на список предметов. Отсутствие математики немного расстроило, как и естественных наук. Грейс посмотрела на список ещё раз и нахмурилась, её что-то зацепило, но она не поняла что именно. Ее все устраивало, конечно же, если исключить самые простые предметы, даже набор котлов. Но... Волшебная палочка? Это совершенно сбивало с толку. Голова начала болеть, но Грейс продолжила размышлять. Почему-то она была уверена в том, что палочка это не то, чем колдуют. Она бы поняла... Охнув, она потерла правый висок. После чего совершенно забыла, о чём только что думала. Голова слишком разболелась, чтобы решать такие сложные вопросы. Тем более тётя сказала собираться, они идут за покупками, да ответить надо, что в школу едут, сопровождение за покупками не нужно. Как только Грейс отвлеклась на сборы, головная боль быстро отступила. Тётя сказала, что в том мире немного старые нравы, поэтому Грейс решила, что наденет что-то более нейтральное. Вообще, что-то похожее на школьную форму казалось хорошим вариантом. Гарри согласился, как и тётя, поэтому Грейс радостно умчалась подбирать более подходящую одежду. К счастью, день был не очень жарким, а солнце вообще выходило только на рассвете, сейчас небо заволокло тучами. Да и кажется, что на улице стало туманнее. Выглянув в окно, она кивнула самой себе. И в правду, лёгкая туманность. Наверняка волосы опять сильно завьются от влажности, нужно будет собрать получше. Подобрав белую блузку, с небольшими кружевами на рукавах и воротничке, она стала искать достаточно длинную юбку, подходящую под кружева. Она точно помнила, что у неё была очень подходящая юбка... Юбка оказалась на дне третьей полки, в самом углу. По подолу, который был примерно на уровне лодыжек были пришиты кружева, точь в точь, как на рубашке, но только черного цвета. Натянув длинные белые носки, она заправила рубашку и надела туфельки-лодочки с серебряной застежкой. Волосы собрала в обычный пучок, такой же, какой собирает обычно на танцах. Только без форменной сеточки. Спустилась к ожидающему брату и внимательно осмотрела его. В принципе, он выглядял прилично. Обычная рубашка, застегнутая на все пуговицы, под ней скорее всего белая футболка, самые обычные чёрные брюки. На ногах у него оказались чёрные кеды, но это было уже не её дело. Ей казалось, что мало людей обращало внимание на обувь. Тётя Петунья тоже вскоре спустилась вместе с супругом. Дадли после завтрака сразу убежал гулять, к его же счастью, форму ему купили на прошлой неделе и сегодня он был свободен. Тётя Петунья позвонила миссис Полкисс и попросила, если вдруг что, присмотреть за Дадли. После чего они все вышли из дома и сели в машину дяди Вернона. Грейс разговорилась с Гарри на разные темы. Стараясь не упоминать волшебство, они обсуждали кружки. Как и в любой другой школе, они надеялись, что в Хогвартсе есть скаутский кружок, или хотя бы нечто похожее, но миссис Дурсль опровергла их размышления. — Нет, единственные официальные внеклассные занятия - какой-то хор. Грейс в удивлении открыла рот, но быстро захлопнула его обратно. Очевидно, что они потеряют в навыках, если в Хогвартсе за эти года не добавили даже какие-то простые кружки. Как жаль, что расписание не отправили в письме. Можно было бы составить график собственных развлечений. Им обоим нужно было упражняться в танцах, да и в скаутском движении хотелось бы и дальше участвовать. К тому же, чем занимаются в Хогвартсе целыми днями после занятий? Грейс прекрасно знала, что дети, которые ничем не занимаются после занятий обычно слишком ленивы или просто занимаются чем-то бесполезным. Бегают по коридорам, мальчишки дерутся, спорят, да и в принципе... Картина вырисовывалась пока не очень. Дядя Вернон высадил их на одной из улиц Лондона. Грейс посмотрела на книжный магазин и вздохнула. Хотелось купить какую-то интересную книгу, но к сожалению, они здесь не за этим. Тётушка повела их в сторону странного здания, на которое люди в большинстве своём внимания не обращали. Или не видели вообще. Грейс нахмурилась и подумала, что наверняка на здании стоит какая-то защита от обычных людей. Внутри все выглядило не лучше, чем снаружи. Людей было не так уж и много, а на них внимания и вовсе не обратили, только маленькая девочка показала пальцем, но на неё шикнули. Обшарпанные стены, тёмный пол. Впрочем, была здесь своя, особая атмосфера, так что Грейс решила не заострять внимания на ерунде, вроде ремонта в случайном здании. Тётя Петунья вежливо попросила открыть им проход, добрый бармен поздравил их с зачислением. Довольно лёгкий стук по кирпичам, но Грейс на всякий случай запомнила, и вот они в каком-то странном проулке. Тётя Петунья, которая ненавидела подозрительные места, быстро вывела их оттуда и они оказались на широкой улице. Всякие лавки жались к друг другу, привлекали внимание яркими вывесками. Людей с утра пораньше почти не оказалось, так что они пошли по полупустой улице. Направились к банку, зданию на конце улицы, которое выделялось своим масштабом и видом. Архитектура глубоко впечатлила Грейс, ни разу она не видела что-то столь большое... Хотя нет, видела. Перед глазами представлял огромный замок, из черного камня, с белой черепицей, только башни выделялись, ведь были из белых кирпичей с цветными крышами. Вроде они предназначались для кого-то, кого ещё не было. Она вспомнила и огромный сад, с множеством беседок, фонтанов, кусты с цветами. Цветочные поля. И ещё хвойный лес вокруг территории замка. И высота каждой башни была не менее пятнадцати этажей, на том же уровне, что и главная башня, где и жила хозяйка этого места. Кто-то дёрнул её за рукав рубашки и она обнаружила себя стоящей в банке. Кажется Гарри хотел ей что-то сказать. Она посмотрела на него с вопросом и он кивнул на странных, немного зеленоватых существ. Она посмотрела на них без особого интереса. После той яркой картинки, которую она только что вспомнила, ей уже не казались странными эти существа. Тем более, что в том лесу водилось множество существ более странных, чем гоблины. Чего стоят одни кэнишафы, маленькие облачка радости. Их мех был настолько мягким, что считался лучшим на материке. Она настольгически вздохнула, вот бы снова поспать на подушке, набитым их мехом. Грейс растерянно моргнула и обратила внимание на тётю, которая подошла к одной из касс и вежливо попросила пару сопровождающих к сейфам. Как только пару гоблинов подошло, она выдала им ключи от их сейфов и сказала им набрать по две сотни золотых монет - галлеонов, а также пятьдесят сиклей, это серебряные монеты, а также кнатов около двадцати. Сама тётя отказалась ехать к сейфам, сообщив, что в детстве уже ездила. Отказ тёти Грейс поняла, когда поехала вниз на такой высокой скорости, что у неё чуть сердце не остановилось. Это было весело, определённо, но так страшно, что повторять не хотелось. Гоблин приложил ключ к двери и она увидела очень много монет. В основном золотых, но также были и кучи серебряных и бронзовых. Набрала указанную тётей сумму в небольшой холщовый мешок, который тётя им выдала при входе в банк и попросила гоблина отвезти её обратно. Назад они ехали чуть более спокойно, и она успела подумать, о том, что в сейфе были не только деньги, но и куча украшений, книги и ещё что-то. Она знала, что это её сейф, тётя говорила об этом, однако Грейс была уверена, что в сейфе должно быть что-то ещё, помимо завещанных денег. Тётя не говорила ничего об этом, но ведь это не значит, что тётя не могла умолчать о чём-либо. Бывало так, что родственница молчала о чем-то, что могло как-то по её мнению повлиять на их жизнь или мнение. Например, ни разу тётя не сказала что-то плохое о тёте Мардж, однако Гарри как-то услышал, что тётя Петунья ссорится с супругом насчёт приезда собачницы. Она её не любила, но прекрасно делала вид, что любит и всегда рада. Гарри тоже набрал нужную сумму, тётя довольно кивнула и забрала ключи от сейфов. То что ключ хранится у взрослого - вполне правильно, но гоблин так странно посмотрел, что Грейс ощутила какой-то подвох. Наконец они вышли из банка и направились сразу же на почту. Нужно было написать ответ на письма, что да, все прекрасно понятно, сопровождение не нужно, они сами всё купят. Тётя не хотела долго тратить время на волшебную чепуху, поэтому разделила их. Сначала отправила Грейс за волшебной палочкой, пока сама пошла за мантиями для Гарри, которому не доверяла, как и любому мальчишке, в выборе одежды. Уэллс вздохнула и отправилась в магазин Оливандера, на который указала тётя Петунья. Снаружи ничего интересного, кроме волшебной палочки в витрине. Вывеска оказалась немного потрепанной. Дверь при входе скрипнула. Внутри оказалось пыльно, душно, несмотря на уличную прохладу, и темно. Множество полок с коробочками. В общем, самый обычный магазин по выбору волшебной палочки. Мистер Оливандер её напугал своим появлением, позадавал странные вопросы, зачем-то измерил руку, голову и рост. Сначала предложил дуб с волосом из гривы единорога, но быстро вырвал из рук, потом какую-то палочку с сердечной жилой дракона, после чего дал палочку из виноградной лозы с пером феникса, которая словно сама выпала из рук. В общем, было очень странно, палочки казались не инструментом, и скорее живым помощником, с которым надо договориться. В течение десяти-пятнадцати минут продолжался этот странный ритуал, пока ей не предложили палочку, которая сама идеально легла в руку. — Остролист, с сердцевиной волоса из гривы келпи. Одиннадцать и три четверти дюйма. В меру гибкая. Грейс заплатила шесть галлеонов и один сикль за палочку. А ещё два сикля и пятнадцать кнатов за набор для ухода за волшебной палочкой и футляр. Выйдя из магазина, она медленно направилась к магазину «Мантии на все случаи жизни», осматривая палочку. Красивый узор, чем-то похожий на волны, не особо выраженная ручка, и немного заостренный кончик. Убрав палочку, она остановилась у одного из магазинов и оглянулась. Сколько вообще уходит времени на покупку мантий? Уэллс посмотреоа на вход в книжный магазин, у которого остановилась, но помотала головой и направилась в сторону «мантии на все случаи жизни». Как только она подошла, родственники вышли, зазвенев колокольчиком.. — О, прекрасно, ты уже здесь. — Тётя одобрительно кивнула ей, а потом глянула на Гарри, — Гарри, идёшь за волшебной палочкой, если закончишь быстро, встанешь у той лавки с книгами и будешь ждать нас. Грейс, пойдём. Брат кивнул тетушке и пошёл в указанном направлении, а Грейс завели внутрь. Она только что и успела пожелать Гарри удачи, после чего сразу оказалась в магазине мантий. На удивление это место не казалось таким пустым, потому что здесь явно было не одна работница. К тому же куча вещей на вешалках тоже создавали ощущение наполненности. Ей довольно резво заказали нужные мантии, а ещё пару рубашек и юбок в пол. Хотя сейчас большинство девочек носило юбки по колено, а то и выше, Грейс всегда предпочитала именно длинные. И, почему-то чёрные цвета её привлекали больше других. Не траурные, а чёрные, даже скорее иссиня-чёрные. Мадам Малкин сообщила, что всё точно также будет доставлено через пару недель. Вообще, можно было ограничиться неделей, но тётя попросила доставить нужное магловской почтой, что занимало чуть больше времени. Они вышли на улицу, но Гарри ещё не было. Тётя недовольно цыкнула и повела её в книжный. Внутри оказалось светло и приятно, всё в чётко и структуированном порядке. Они купили два комплекта учебников и пару дополнительных книг, которые выбрала тётя. Гарри всё ещё не было, поэтому тётя отправила её к Оливандеру, пока сама направилась к лавке котлов. Грейс вошла внутрь и услышала слова Оливандера: —...великих дел — да, ужасных, но все же великих. Уэллс тревожно посмотрела на съежившегося Гарри, который держал руках палочку и вздохнула. На стойке рядом лежала уйма коробочек с палочками. Теперь понятно почему он так долго. Она тихо кашлянула, чтобы привлечь внимание обоих, заметив, как Гарри дернулся. Грейс нахмурилась и подумала, что чтобы мастер ни наговорил, это было лишним. Она поторопилась Гарри и напомнила, чтобы он не забыл футляр и набор по уходу для палочки. Наконец они вышли из пыльного помещения. Она с поджатыми губами и лёгким волнением спросила у брата: — Что он тебе наговорил? Гарри поттупился, будто он в чём-то виноват и тихо произнёс: — Рассказал откуда у меня этот шрам, и то, что... Моя палочка сестра того-кого-нельзя-называть. Грейс, понятия не имеющая кто этот самый «тот-кого-нельзя-называть», нахмурилась и вздохнула. Она знает, что магической мире была война и их родители... То есть родители Гарри погибли на ней, но тётя никогда не говорила как именно они погибли. Тётя вообще многое не говорила, даже откуда у неё ключи от сейфов, откуда у Гарри шрам, почему она врала им о том, что он родные двойняшки. Насчёт последнего, она конечно призналась, что ей легче воспринимать их как двойняшек, потому что они действительно были похожи, да и во многом имели схожие позиции, а ещё в детстве ненавидели надолго разлучаться. Гарри заболел в ту ночь, когда оказался на крыльце тётя, хотя это и был всего лишь грипп, но тёте все равно пришлось оставить Грейс и Дадли дома под присмотром соседки. Грейс, да и Гарри вели себя очень капризно в разлуке. В общем, они оба надеялись, что однажды тётя расскажет им всё, что знает. Заметив тётю, которая шла к ним, она вздохнула обняла Гарри и прошептала, чтобы тётя не услышала: — Дома расскажешь все, что тебе рассказао этот старик. А сейчас делаем вид, что всё в порядке, нам ещё сумки покупать. Гарри тихо хмыкнул в знак согласия и они расцепились. Остальные пару лавок они обошли довольно резво. Купили по сундуку-шкафу, сумки через плечо с расширением пространства, Гарри изумрудно-черную, а ей сине-черную, каждому в цвет глаз. И не забыли про канцелярию. Огромный запас перьев и пергаменту для эссе, блокноты с какими-то чарами для них, чтобы в огромном замке не искать друг друга. Эти блокноты что-то Грейс напомнили, поэтому она оценила идею, тем более, что им предоставили инструкцию, как зачаровать их так, чтобы никто кроме них не видел послания. Правда продавец сообщил, что это чары четвёртого курса, но они могут попросить потом в школе зачаровать учителя чар. После покупок в магической квартале, они заглянули в пару магазинов в Лондоне, накупив тетрадок и разных блокнотов, а ещё обычных ручек, которыми можно было бы вести конспекты на уроках, чтобы не мучиться с перьями. Также обычную одежду на вырост, чтобы было что носить в не учебное время. И также кусок белой ткани, чтобы сделать бирки на одежду. Грейс сумела уговорить тётю на красивую заколку-бабочку с голубыми стекляшками и довольно улыбалась. Домой они отправились на метро и успели ровно к обеду.

***

Услышав историю Гарри, Грейс нахмурилась, постучала ручкой по подбородку и вздохнула. — Надо будет выяснить кто такой «ты-сам-знаешь-кто», а также разобраться во всей истории в целом. Мы знаем, что было две стороны, потому что так было в письме, которое лежало у тебя в корзинке. Насчёт моего письма - не известно, тётя всегда говорит, что оно потерялось, но... — Но ты, как и я, в это не веришь, потому что она всегда нервничает, когда ты спрашиваешь о нём. — Верно, — Грейс кивнула, — Поэтому нам нужно разобраться в ситуации и главное, не делать поспешных выводов. Что-то мне подсказывает, что войны просто так не заканчиваются. К тому же мы не имеем доступ к информации кроме учебников. Да и тётя откажет нам ещё одном визите в магический квартал. — Поэтому мы пока сидим, готовимся к волшебной школе и всё? — Ага. По сути, нам остаётся узнать о войне только в учебнике истории, да и в школе можно будет поискать что-то. — Наверняка в учебника всё рассказано всё со стороны победителей. — Гарри вздохнул, почесал затылок и кивнул, — В таком случае, я тогда спать пойду. Спокойной ночи. — Спокойной ночи, — Грейс задумчиво посмотрела брату вслед, дверь тихо закрылась и она вздохнула. Столько вопросов из-за этого Оливандера, что ей аж неуютно. Одновременно с тем был и азарт, их ждёт целый неизведанный мир! Она кинула взгляд на золотой билет, присланный совой. Да, тётя молодец, что ответила на письма, иначе нагрянул бы не пойми кто сопровождать их, потратили бы целый день в толкучке, да и не объяснил бы толком, что делать с этой золотистый штуковиной. К счастью, к письму с билетом прилагалась чёткая инструкция, как именно попасть на платформу, да и к тому же тётя помнила. А билет, как оказалось, нужен, чтобы в поезд лишний человек не зашёл. Такой одноразовый пропуск. Грейс выключила маленькую лампу на тумбочке и поплотнее укрылась одеялом. Всю ночь снились ей красивые сады, большой замок с четырьмя башнями, а ещё почему-то кабинет в синих тонах, да кристаллы, которые она перебирала и записывала что-то о них в отчёты.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.