ID работы: 14880771

Дитя Мастера зелий/The Potion Master’s Baby

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
108
переводчик
namestab гамма
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
170 страниц, 48 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
108 Нравится 34 Отзывы 42 В сборник Скачать

Глава восьмая: Обыденность

Настройки текста
      На следующее утро Сабрина обнаружила свою маму мирно сопящей на диване, окружённой несколькими фотоальбомами. Она незамедлительно поспешила её пробудить.       — Доброе утро, мамочка! Я хочу посмотреть картинки!       С ласковым смехом Гермиона осторожно опустилась на пол и усадила Сабрину к себе на колени.       — Конечно, милая, давай посмотрим. Кто же эта чудесная малышка?       — Это я! — воскликнула девочка.       Гарри без предупреждения ворвался в комнату, когда они заканчивали рассматривать первый альбом.       — Слушай, может, пропустим денёк с бабушкой Молли и проведём его с мамой? — спросил он у девочки на руках.       Проведя Гермиону на кухню, Гарри усадил их за стол. Надев фартук и перебросив через руку салфетку, он расставил на столе две тарелки с любимыми хлопьями Сабрины.       — Миледи, не желаете ли вы добавить в хлопья молоко?       — Ах, Поттер, наконец-то вы нашли своё истинное предназначение, — язвительно заметил вошедший зельевар, облачённый в официальную профессорскую мантию.       Он опустился подле Сабрины и с нежностью запечатлел поцелуй на её крохотном лобике.       — Ты проведёшь этот день с мамой и Поттером. Надеюсь, ты будешь вести себя безупречно, — предупредил свою дочь мужчина.       — Веселись, папочка, обучая болванов! — промурлыкала Сабрина, целуя его в левую щёку.       — Мисс Грейнджер, Поттер, — Снейп развернулся и удалился из комнаты.       — Мне всё больше и больше кажется это странным, — прокомментировала она увиденную демонстрацию любви.       Гарри захватил свою порцию хлопьев и присоединился к столу.       — Обычно Сабрина проводит некоторое время с Молли и её внуками. Это как детский сад! Если у Снейпа не так много уроков, она остаётся с Поппи, но так, обычно тусуется в Норе.       — Сколько из семейства Уизли осталось? И как поживает Тедди? — поинтересовалась Гермиона.       — У Тедди смешные волосы. Не без помощи Сабрины, конечно же.       Гермиона, склонившись над дочерью, бережно извлекла её локоны из тарелки и вытерла молоко с каштановых прядей.       — Папочка заплетает мне волосы, потому что в них всегда попадает еда.       — Профессор Снейп умеет заплетать волосы? — с удивлением спросила Гермиона у своего друга.       — Этот человек — просто невероятен! Кажется, он способен на всё! Ты бы видела, как он меняет пелёнки — ни разу не испачкал руки! — с улыбкой произнёс Гарри. — Надеюсь, когда я стану отцом, то буду таким же профессионалом, как он. Что касается Уизли, то Молли и Артур всё ещё занимаются воспитанием Тедди. Андромеда навещает их, когда хорошо себя чувствует. Помнишь, у Билла и Флёр были Виктория и Стефан? В их семье пополнение: ещё одна девочка, Роза. И совсем недавно они объявили, что снова ждут ребёнка.       — Рози всего два годика, и у неё такие же волосы, как у Ариэль. Я старше её, но младше Стефана.       — Рон с Лавандой всё ещё вместе? Вчера я не стала спрашивать об этом. А как у Джорджа обстоят дела в личной жизни? Он ещё не женился? — с любопытством спросила Грейнджер.       — Лаванда переехала во Францию, но их брак продлился недолго. Ты бы видела, сколько девушек было у нашего Ронни! Джордж женился на Пэм, австралийке. У них двое прекрасных детей: Джулианна и Роберт. Фред и Анджелина воспитывают сына Колина и ожидают прибавления в семействе.       — Колин — вонючий тупица! — недовольно воскликнула малышка.       — О боже! Мне просто необходим справочник, чтобы запомнить всех по именам, — произнесла девушка, убирая пустые тарелки со стола и направляясь в сторону кухни. — Насколько я понимаю, Сабрина живёт у Поппи или Уизли примерно неделю, верно?       — Да, иногда, обычно по субботам, она остаётся с твоими родителями или со мной и Джинни. Кстати, она уже умеет пользоваться горшком, — поделился с ней Гарри.       — Мне три годика, и у меня не бывает аварий! — гордо заявила Сабрина и выбежала из комнаты.       Гарри взял в руки кухонное полотенце и продолжил:       — Примерно раз в месяц твои родители забирают Сабрину на ночь, а также нескольких внуков Уизли и дочку твоей кузины. Диана — настоящая заводила!       Ополоснув вручную грязную посуду, Гермиона спросила:       — У Дианы есть дети?       — Только один, Елене три.       Покончив с посудой, Гермиона повернулась к другу:       — И что теперь?       — А теперь, — Гарри с улыбкой направился в сторону детской комнаты, — мы приведём нашу малышку в порядок, и тогда ты сможешь делать всё, что пожелаешь. Ей нужно принять ванну, ведь она забыла это сделать вчера вечером.       — Откуда ты это знаешь?       — Вчера вечером Снейп вызвал меня и дал чёткие инструкции, — ответил Гарри. — Он сказал: «Сабрина не должна есть много сладкого, примите ванну, не позволяйте ей летать на метле, следите, чтобы она вовремя ложилась спать, не перегружайте мисс Грейнджер, встреча с мадам Помфри в час дня, сообщите ей, что её родители присоединятся к нам за ужином» и так далее. Можно подумать, я впервые сижу с ней.       Подобно зачарованной, Гермиона созерцала, как её дочь, напевая мотив из фильма «Русалочка», предавалась игре со своими игрушками. За окном, словно в волшебном видении, проплывала морская дива, а в воздухе кружились и танцевали несколько маленьких игрушек.       — Сабрина, — с некоторой строгостью в голосе осведомился Гарри, — что твой отец говорил относительно применения магии?       — Я и не собиралась. Но его же здесь нет.       Гермиона прижала ладонь к губам, пытаясь сдержать рвущийся наружу смех.       — Как насчёт того, чтобы немного искупаться?       Сабрина подбежала к своему шкафу, и оттуда на пол посыпались игрушки. Схватив пушистое полотенце с капюшоном, она радостно объявила, что готова отправиться в путь. Девочка потащила свою маму в ванную и попросила добавить туда разноцветные пузырьки.       Гермиона помогла ей раздеться, в то время как Гарри пытался дотянуться до кранов.       — Вот этот, — указывая, произнёс он, — даёт цветные пузырьки.       Поттер наколдовал скамейку и плюхнулся на неё, пока Гермиона опускала дочь в воду.       Устроившись возле друга, девушка начала расспрашивать его о Джинни, её беременности, а также о новой работе в Отделе магического сотрудничества.       — Я больше не мог заниматься охотой за преступниками. Меня часто не было дома, и я постоянно попадал в опасные ситуации, — поделился он с подругой. — Теперь я могу путешествовать по миру так, как хочу, и чувствую, что наконец-то достиг чего-то значимого. К тому же, с появлением ребёнка это будет иметь ещё больше смысла.       Гарри, Гермиона и Сабрина решили нанести визит каждому из профессоров в замке, не преминув заглянуть на чашечку чая к Хагриду. После обеда в Хогсмиде Гермиона решила отнести уставшую девочку обратно в Хогвартс. Гарри остался присматривать за спящей Сабриной, а Грейнджер отправилась на осмотр к целителю.

***

      По приходу четы Грейнджеров, Гарри откланялся.       — Я навещу тебя на неделе, Миона.       Гермиона делилась с родителями впечатлениями о проведённом дне, в то время как домовой эльф внимал её пожеланиям относительно ужина. Сабрина же начала пританцовывать и беспрестанно балясничать.       Снейп успел вернуться домой аккурат к тому моменту, когда дамы завершили сервировку стола.       — Добрый вечер, — произнёс он с учтивой сдержанностью. Сабрина продолжала что-то лепетать, пока взрослые пытались поддержать разговор.       Несмотря на все заверения, Гермиона не могла перестать удивляться дружескому взаимодействию между Снейпом и её родителями. Анна обращалась к нему «дорогой», а Марк непринуждённо хлопал его по плечу. Все трое закатывали глаза на выходки Сабрины, в то время как Гермиона чувствовала себя не в своей тарелке.       Охваченная досадой от происходящего и неспособная ясно сформулировать мысли, вихрем проносящиеся в её голове, Гермиона поднялась из-за стола.       Отец попросил не вмешиваться и последовал за дочерью в гостевую комнату, которая теперь принадлежала Гермионе. Их тихий разговор постепенно успокоил девушку. Она поделилась своими переживаниями: о том, что не знает собственного ребёнка, о том, что профессор дружит с её родителями, и о том, как странно строить семью с практически незнакомым человеком.       — Дорогая, прошло всего два дня, а наши с Северусом отношения длились три года, и мы вместе пережили немало стрессов. Мир твоей дочери целиком и полностью зависит от тебя. Всё обязательно наладится, но на это нужно время.       Они вернулись в столовую как раз к десерту. Анна посоветовала дочери не спешить возвращаться к прежним занятиям, а услышав небрженое «какое русло?», строго посмотрела на неё.       — Возможно, тебе стоит переехать к нам на некоторое время, — предложила Анна.       — Нет, нет, я не хочу быть вдали от Сабрины. Мне просто нужно ещё немного времени, — попыталась возразить девушка.       — Гермиона, успокойся. Дай ей несколько дней, и ты сама во всём убедишься. Ответы на твои многочисленные вопросы подождут, — Анна любяще поцеловала дочь с внучкой и вернулась с супругом домой.
108 Нравится 34 Отзывы 42 В сборник Скачать
Отзывы (34)
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.