ID работы: 14806692

Тайна древнего моря

Джен
G
Завершён
3
автор
Счетовод соавтор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

письмо

Настройки текста
Тайны древнего моря Капитан Джек Воробей стоял на палубе «Черной жемчужины», вглядываясь в горизонт. Его глаза, несмотря на вечный огонёк авантюризма, сейчас были сосредоточены и внимательны. Он получил послание, доставленное черным вороном, которое обещало раскрыть тайны древнего морского бога, чей трон был спрятан глубоко в подводных руинах. – Барбосса, – Джек обратился к старому другу и вечному сопернику, который сейчас стоял рядом, наблюдая за командой. – Ты когда-нибудь слышал о Троне Посейдона? Барбосса хмыкнул и прикрыл глаза, вспоминая. – Говорят, тот, кто овладеет этим троном, сможет управлять всеми морями, но это больше легенда, чем реальность, Джек. – Легенды зачастую бывают правдой, – ухмыльнулся Джек. – И ты только представь себе, если это действительно так, то стоит попробовать, не так ли? Барбосса прищурился, оценивая капитана. – Ты уверен, что это не очередная ловушка? Джек пожал плечами. В его глазах мелькали искорки, которые Барбосса помнил очень хорошо. Ещё тогда, более тринадцати лет назад, когда он даже не помышлял о том, чтобы поднять бунт на Чёрной жемчужине, подобный безумный блеск в глазах молодого капитана не предвещал ничего хорошего. Джек не брался за мелочи. Хватался за слухи и легенды, где в погоне за очередным мифическим сокровищем можно было как моментально озолотиться, так и в одночасье всё потерять, а то и сложить буйную голову. И в какое пекло не влезал этот чёрт, всегда выходил сухим из воды. При этом, стоило Барбоссе один раз прикоснуться к ацтекскому золоту, и после этого ему и его команде пришлось влачить своё жалкое существование. Существование пустых оболочек, неспособных почувствовать земные радости и наслаждения, и которые даже не были способны найти спасение в смерти. Проводя годы в поисках медальонов и окропляя их кровью снова и снова. – Большой куш подразумевает большой риск, смекаешь?

*** «Черная жемчужина» скользила по волнам, направляясь к заданным координатам. Капитан Воробей, как всегда, стоял пребывая в полной уверенности, даже если за этой уверенностью скрывалась тень сомнения. Команда, видевшая уже множество приключений, была готова ко всему, что может случиться. – Мы приближаемся к месту, указанному в письме, – сообщил Гиббс, старший помощник Джека. Джек кивнул и посмотрел на карту, отмечая необычную отметку на краю мира. – У нас есть все шансы найти то, что ищем. Но мы должны быть готовы ко всему. Вскоре команда обнаружила, что вода вокруг «Черной жемчужины» начала изменяться. Море стало темнеть, и на поверхности появились странные тени. Моряки переглядывались, чувствуя нарастающее беспокойство. – Это не к добру, – пробормотал один из матросов. Джек лишь усмехнулся, вглядываясь в мрачные воды. – В этом и есть весь интерес, друзья мои. Вперед! Внезапно из воды появились сирены. Их голоса были чарующими, но Джек знал, что за этим соблазнительным звуком кроется смертельная опасность. – Не слушайте их! – крикнул он команде. – Они заманивают нас в ловушку! Барбосса выхватил свою саблю и встал рядом с Джеком. Пусть полоска металла вряд ли могла чем-то помочь против юрких морских тварей, что давили на мозги издалека, но ощущение оружия в руках всегда придавало ему уверенности, а команде силы духа. – У нас нет другого пути, кроме как пробиться сквозь это. Осознав, что пение не возымело должного эффекта, а моряки не собираются в ближайшее время оседать на палубу безвольными кулями, пуская слюни, бестии бросились в атаку. Бой завязался нешуточный. Сирен было не так уж и много, но они были необычайно сильны. Пусть самым быстрым матросам удалось подстрелить нескольких ещё на подступах, остальные достигли палубы очень скоро. Каждая из них была способна отбиваться длинными когтями от нескольких атакующих моряков, ещё и огрызаясь в ответ. Тем не менее, понемногу изнуряя морских созданий, атаку удалось отбить. Парочка израненных, но ещё живых бестий, злобно шипя, прыгнули за борт, а вскоре вода не просто вернулась к своему обычному оттенку, но и начала стремительно светлеть. Ещё через пару часов пути Жемчужина вошла в какую-то лагуну. Чистый воздух и яркое солнце дополнялись практически прозрачной водой. Глянув вниз с борта корабля, можно было увидеть белое песчаное дно и косяки мелких и крупных разноцветных рыб. Но вовсе не это зрелище заворожило героев. У самой кромки воды стояло нечто, похожее на древний храм. Скорее всего, раньше вода не доходила так высоко, и храм был защищён от стихии. Контуры колонн размылись от длительного шлифования мельчайшими частицами песка, приносимыми ветром, а передняя стена зияла прорехами, в одной из которых, если всмотреться, можно было увидеть золотистый блеск того самого трона. – Мы нашли его, – прошептал Гиббс, не веря своим глазам. Джек и Барбосса спустились к трону, окруженному золотом и драгоценными камнями. Но их ждали новые испытания. Как только Джек коснулся трона, обстановка начала меняться. Из стыков напольных плит стали подниматься потоки морской воды, скрывая трон, а стоило воде снова опасть, как герои увидели самого Посейдона, восседающего на своём законном месте. – Кто осмелился потревожить мой покой? – его голос гремел, как шторм. Джек встал напротив могущественного бога, не теряя своей дерзости. – Я, капитан Джек Воробей. И я пришел за твоей силой. Посейдон улыбнулся, видя, что человек не боится его. – Ты думаешь, что достоин этого трона? Докажи это! Бог создал гигантскую волну, которая устремилась к Джеку. Капитан прыгнул в сторону, едва успев спастись. Барбосса тоже вступил в бой. Они с Джеком старались наседать на древнего бога одновременно, но два слабых человека мало что могли противопоставить столь могущественному существу, раз за разом нападая, и отлетая в начавшиеся всё больше разрушаться стены вновь и вновь. Тем не менее, два авантюриста не были бы собой, если допустили бы саму мысль о возможном поражении. Ещё во время плавания Барбосса поделился с Джеком своими знаниями о Посейдоне. Чрезвычайно сильный древний бог. Калипсо со всей её силой даже в подмётки тому не годилась. Существо, способное призывать сильнейшие штормы и гасить их в одночасье. Бой в открытом море был бы обречён на провал, и только на суше есть минимальные шансы. К тому же старикан, видимо, любил острые ощущения, либо был ограничен какими-то божественными законами, а потому вся его сила была сосредоточена в трезубце, который давал сил и ему, и всему его воинству сирен. Откуда-то у Барбоссы даже была какая-то зарисовка артефакта. Именно такой трезубец на середине боя подметил Джек. Сделав знак напарнику, он, стоило Посейдону перенести внимание на Барбоссу, рванулся к трезубцу. Артефакт был сделан из чего-то, напоминающего не то сталь, не то глубоководные полипы и вибрировал от находящейся нём огромной сверхъестественной силы. Недолго думая, Джек саданул им со всего размаху о ближайшую колонну. Трезубец брызнул осколками во все стороны, а Посейдон с нечеловеческим рёвом обернулся к ликующему Джеку, но в его глазах была не боль и не страх. Там было нечто такое, будто смешали злорадство и облегчение. С исчезновением Посейдона море замерло на минуту, а потом забурлило. Яркий солнечный день за считанные секунды сменился кромешной тьмой, между тёмными тучами мелькали всполохи молний. В храм ворвался поток морской воды и устремился к Джеку, обвивая того, начиная с ног и вращаясь вокруг конечностей, будто бешеный ураган. Стоило Барбоссе сделать шаг ближе к Джеку, как тот схватил его за грудки и чуть приблизил к себе, не давая вырваться, но и сам будучи не в силах хоть немного пошевелить ногами. – Это конец, Гектор! – Джек с трудом перекрикивал шум бури. – Теперь ты капитан! – Что ты творишь, Воробей?! Ты должен править морями! – Барбосса не понимал, что творится вокруг. – Нет! В тот, последний момент, я увидел жизнь Посейдона. У нас нет времени! Забирай Жемчужину и уходи. Но поклянись, слышишь, Гектор, поклянись! Ты позаботишься о ней, как не заботился бы даже о любимой женщине! Ты сбережёшь её даже ценой своей жизни, Барбосса! – Не дожидаясь ответа, Джек толкнул Барбоссу, и в этот момент поток воды, будто только этого и ждал, захватил его тело полностью. Через мгновение, а может, спустя вечность, буря стихла, и тишина тяжёлым грузом навалилась на плечи нового капитана Чёрной жемчужины. – Клянусь! – Гектор склонил голову и, с хрустом коралловой крошки развернувшись на каблуках, направился в сторону берега, где его ожидал корабль и перепуганная команда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.