ID работы: 14699765

Danganronpa Secret File Makoto Naegi's Worst Day Ever

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
8
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
29 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 18 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 14.

Настройки текста
Примечания:
"Мне больше все равно, что происходит!" – подумал Макото и бросился вниз по лестнице к двери, врезавшись в кого-то лицом и отскочив назад, тяжело приземлившись на одну из ступенек. – Оуууууууу... – пробормотал он, затем поднял голову, чтобы понять, что же, черт возьми, только что произошло. Там он увидел человека в белом шлеме и темно-синей форме на земле, прислонившегося спиной к ограждению. Макото узнал форму – мужчина был почтальоном. Почтальон видел, как автобус внезапно рванулся вперед, затем так же внезапно остановился, поэтому он решил посмотреть, не случилось ли чего. Когда он пытался сесть в автобус, он столкнулся с Макото. – М-мне показалось, что что-то не так, – сказал почтальон, потирая шею. Должно быть, он ударился головой об ограждение, когда Макото врезался в него. На нем был шлем, поэтому серьезных травм он избежал, но, похоже, его шея немного болела. – Итак, есть какая-то проблема? – Э-эм, ох... – когда Макото размышлял, должен ли он объяснить, что происходит, или спросить почтальона, все ли с ним в порядке– – Черт, как же я везунчик, – раздался другой голос. Макото повернул голову в сторону источника голоса и увидел Ютаро Акафуку, садящегося на мотоцикл почтальона, который был оставлен у ограждения неподалеку. – Я составляю эти сложные планы, потому что ненавижу случайности, которые все портят, но все же в конечном итоге я полагаюсь на это, – сказал он, спокойно сжимая руль ярко-красного мейлбайка. – Что ж, по крайней мере, мне повезло. Ему действительно повезло. Поскольку почтальон заметил странное поведение автобуса и врезался в Макото, Ютаро обзавелся машиной для побега. – О, и это касается тебя так же, как и меня, парень, – сказал Ютаро Макото. – А? – Если бы меня арестовали из-за тебя, парень, я бы никогда не отпустил эту обиду, – в то время как голос Ютаро звучал несколько обреченно, на его лице было выражение чистого презрения. От выражения его лица у любого пробежали бы мурашки по спине – он был похож на изголодавшегося дикого пса, который наконец-то нашел добычу. Макото не мог пошевелиться ни на дюйм – ни бежать, ни сражаться. Он просто стоял, застыв на месте –добыча, которую вот-вот проглотят. Увидев это, Ютаро усмехнулся про себя. Как человек, который изо всех сил старался свести к минимуму внешнее влияние на свои планы, он обычно никогда бы не стал угрожать подобным образом. Но в этом случае он ничего не мог с собой поделать. Он должен был как-то отомстить – какой бы незначительной она ни была – несговорчивому ребенку, стоящему перед ним. Мальчик, который раз за разом нарушал тщательно выстроенные планы Джутаро - и даже не намеренно. Чисто по счастливой случайности. Ютаро этого бы не потерпел. И поэтому он угрожал мальчику, надеясь встряхнуть его – хотя бы немного. Конечно, угроза была пустой. Вряд ли Ютаро когда-нибудь снова столкнется с мальчиком. Учитывая, что мальчик знал, что он вор, пересечение с ним дорог не принесло бы ничего, кроме неприятностей, и Ютаро совершенно не был заинтересован в том, чтобы несчастье когда-либо снова втоптало его в грязь лицом. Хотя на этот раз удача, возможно, и была на его стороне, последнее, чего он хотел, это испытывать удачу во второй раз. С другой стороны, можно было бы сказать, что Ютаро боялся несчастья Макото, но такая мысль никогда не приходила ему в голову – или, скорее, он пытался предотвратить это.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.