Размер:
планируется Макси, написано 619 страниц, 102 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
39 Нравится 127 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 69

Настройки текста
На закате вся компания устроилась в покоях принца Али. Это был практически целый дом, подходящий для арабских королевских особ, и располагался далеко под балконом комнаты принцессы Жасмин. Перед дворцом находится королевский сад и большой фонтан.было легко сразу освоиться. Но у ребят на уме было другое. Пока Али ужинал во дворце с султаном и принцессой, Джинн играла в саду в шахматы с Ковером и каждый раз проигрывала. Абу сидел и сотни раз пытался перекусить из кучи бананов, но, будучи теперь слоном, открыть один из них было неудачей при каждой попытке. Легкий ветерок приятно ласкал лица друзей, когда они вышли в тихий сад дворца. Дональд, Гуфи и очаровательная Сафиресмера были в компании Джимини и его бурундучьей команды, когда до их слуха донесся знакомый свист. Подняв головы, они увидели, как с неба медленно опускается баркас с остальной частью их шумной, но дружной банды. — Ах, добро пожаловать во дворец, шкипер! — с улыбкой воскликнула грациозная Джинн, помахав рукой. — Ола, мои пернатые друзья! — Сильвер! — нахмурился Дональд. — Что ты опять задумал? Ты что, пытаешься навлечь на нас неприятности? — Расслабься, Дак, — успокоил капитан, заглушив двигатель. — Я просто подумал, что так будет проще нам всем собраться вместе. — Си! — Энергичный Панчито выпрыгнул из баркаса. — Эта идея изначально была моей. Я решил, что так будет легче, чем иметь дело с этим огромным охранником-гориллой. — Сим, — кивнул Хосе, передавая всем запасные комплекты одежды. — И мы решили захватить вам сменные вещи на случай, если понадобится. — О, как хорошо! — улыбнулась Сафиресмера, принимая свою стопку. — Думаю, сейчас самое время поговорить с Его Величеством о тревожных сигналах Кошмаров. Панчито достал из кармана детектор Кошмаров: — Мы с Хосе обшарили весь город, но ничего необычного не обнаружили. Сильвер выпрыгнул из баркаса: — Я даже отправил их проверить гору за дворцом. — И? — спросил Джимини. — Ничего, — ответил Панчито. Хосе пояснил: — Там действительно нет ничего, кроме голых скал. Мы даже перепроверили показания детектора - никаких следов Кошмаров. Дональд задумчиво взял детектор в руки: — Это очень странно. Когда мы только прибыли в этот мир, все было предельно ясно. — Может быть, Кошмары получили то, за чем пришли, и ушли? — предположил Джинн, пожав плечами. Друзья переглянулись, гадая, что же на самом деле происходит. Кошмары таинственным образом исчезли, оставив их в полном замешательстве. Предстояло выяснить, куда же делись эти опасные существа и какие новые испытания ждут их впереди. Сафиресмера поджала губы и посмотрела на свое отражение в зеркале, созданном Джинном. Она провела рукой по ткани своего наряда, чувствуя ее легкость и плавность. Сильвер посмотрел на неё, начиная улавливать печаль в её лице. Он подошёл к ней, положил тяжелые и сильные ручищах на маленькие, хрупкие плечики волшебницы, слегка сжав их. — Девочка, ты в порядке? — спросил он, пытаясь лучше разглядеть её лицо.

— Я всегда была холодна и отстранена, — тихо запела она, и Сильвер заметил маленькую слезиночку, которая скатывалась по нежной щечке этой красавицы. После долгой паузы, Сафиресмера продолжила:

— Стараясь быть суровой, как воин стальной.

Но сегодня в наряде, как принцесса нарядна,

Я больше не могу свое сердце скрывать.

В платье восточном, как роза прекрасна,

Изящность и грация в каждом движенье.

Скрывала доспехи, теперь вижу ясно -

Я женщина, достойная всяческих почестей и восхищений.

Она взглянула в отражение киборга, пытаясь увидеть в его органическом зеоенном глазу спокойствие и понимание. Но вспомнив, что Сильвер не только её дразнил, но и делал ей приятные комплименты. И, вспомнив один из них, она слегка улыбнулась пирату, сжав в своих руках его огромную и сильную руку из плоти и крови, загрубевшую от мазолей из-за его пиратского ремесла.

— Ты, Сильвер, один разглядел подо льдом

Ту, что пылает огнем вдохновенья.

Позволь насладиться мгновеньем одним,

Когда я раскрываю свою суть без смущенья.

Сафиресмера замолкла, ее глаза сияли, выдавая волнение, что переполняло ее сердце. Она ждала, затаив дыхание, реакции Сильвера, желая, чтобы он увидел ее такой, какой она была на самом деле. — Мне нравится, милая, когда ты улыбаешься, — промурлыкал пират, взяв её ручку в ответ на её жест. — Я хочу видеть твою улыбку каждый день. Пообещаешь мне такую мелочь? Она тут посмотрела на него, услышав её слова. Его улыбка так и расширялась от уха до уха, посылая ей поддержку и заботу. И тут внутри Сафиресмеры что-то щелкнуло. Странное ощущение разлилось рекой по всему телу, вызывая приятные мурашки на коже. Посмотрев в его глаза, она не ощущала ни страха, ни раздражения. И когда она позволила себе посмотреть на него, Сильвера, то её нежные губы, алее алых роз, расплылись в красивой и простой улыбке. Она обернулась к друзьям, когда поняла, что они все смотрят на этих жвоих, ее глаза сияли от радости и волнения. — И-извини... — пошатнулась она, опустив свои глаза. — Да ничего, девочка. Не бери в голову, — сказал Сильвер, улыбаясь ей, он поцеловал руку волшебницы, как в первую секунду их встречи. Аладдин разочарованно заговорил: — Джинн, это серьезно. Что же мне делать? Джинн, обнимая Аладдина за плечи, заговорил с интонациями Джека Николсона: — Слушай, Спарки, вот в чем дело. Если ты правда хочешь ухаживать за этой леди, тебе нужно быть честным стрелком. Понял? Сафиресмера запела мотивирующую песню в поддержку Аладдина, ее слова звучали в рифму под знакомую мелодию:

— Не вешай нос, Аладдин, ты сможешь покорить,

Ведь в сердце принцессы свет любви зажечь.

Будь смелым и искренним, и ее ты очаруешь,

Победа над ней будет твоей, в этом я уверена!

— Хм? Джинн объяснил, как Лон Чейни в роли Призрака Оперы: — Настоящий мужчина - это тот, кто под маской. — Он снял маску, открыв свое ужасное уродливое лицо, заставив всех подпрыгнуть от шока. — Джинн, о чем ты говоришь? — Аладдин нахмурился. — Я понял, — кивнул Джимини. — Он предлагает тебе сказать принцессе правду. И я с этим согласен. — Ни за что! — Аладдин снова надел свой тюрбан. — Если бы Жасмин знала, что я всего лишь мерзкая уличная крыса, она бы надо мной посмеялась. Джинн превратился в тюрбан и превратил его в абажур. Как пошутил Джинн из лампочки: — Любая женщина может оценить мужчину, который может ее рассмешить, — Пока все над ним смеялись, он сказал: — Понимаете, что я имею в виду. Сафиресмера не любит смеяться. Она серьёзная девушка! Но Аладдин усмехнулся, выключив лампочку. Джинн сошел с ума в образе самого себя с тюрбаном в руках: — Ал, кроме шуток, если ты действительно хочешь завоевать сердце девушки, я действительно думаю, что тебе следует быть самим собой. — Я согласна, — Сафиресмера подошла к Джинни. — В конце концов, этот фарс не может продолжаться вечно. — Может, если я все сделаю правильно и никто ничего не вы болтает, — Аладдин выдернул тюрбан у Джинни. — Привет, ребята! — сказал Дейл. — Слушайте! Все глаза обратились к граммофону, когда они услышали очень громкое мурлыканье. Они смотрели на балкон Жасмин, прислушиваясь. На балконе Жасмин прислонилась к перилам, почесывая уши своего домашнего тигра Раджи. Он уткнулся носом в ее колени, когда она грустно говорила: — Неужели это действительно моя судьба? Мне суждено выйти замуж за совершенно незнакомого человека, потому что так говорит закон? Почему отец не может меня понять? Я просто хочу выйти и выйти замуж по любви... вдали от этой тюрьмы традиций. — Она посмотрела в ночное небо и начала петь про себя.

Счастливая птица в позолоченной клетке,

Золотые слова, сказанные древним мудрецом.

Все, что у тебя может быть в жизни,

Все, что ты держишь, - лишь пыльный обман.

Должен ли я вечно стремиться быть свободным,

Свободно взбираться на дерево и размышлять?

Свободно бродить, где сердце ведёт,

Нет желанья сильней, чем быть просто собой.

Быть свободной!

(она сделала паузу, чтобы обнять свою лучшую подругу).

Как неблагодарна счастливая птица,

Отвергая привилегию одного слова - свобода.

Свобода расправить эти золотые крылья,

Свобода коснуться бескрайнего неба.

(Она встала и пошла к своей комнате,

Всё ещё глядя на мерцающие звёзды).

Почему, - спросят некоторые, - она захочет быть

Свободной, чтобы выбросить сокровище?

Бедная с удовольствием пожертвует богатством,

Лишь бы обрести любовь и почувствовать радость.

Быть настоящей... бесплатно,

Какая прекрасная фантазия -

Найти любовь и чувствовать счастье,

Быть просто собой... и быть свободной.

После того, как принцесса вернулась в свою комнату с Раджей, граммофон заиграл молчание. Однако тишина закончилась, когда Джинн начал хныкать, и слезы буквально лились из его глаз, словно пара водопадов. Поскольку Хосе стоял рядом с ним, он открыл зонтик, прикрывая текущую воду. Джинн воскликнул: — Извините. Я просто так тронут! Я знаю, что она чувствует. О, быть свободным. Сафиресмера похлопала его по спине. — Вот, вот, Джинн. Не расстраивайся по этому поводу. Ал ведь обещал освободить тебя. — Я знаю, — он кивнул, прежде чем высморкаться, издав звук гудящего гуся. — Я просто так тронут. Подумать только о такой бедной девушке, как она, у которой в жизни есть все, кроме свободы. — Он протянул ей мокрый платок, с которого капала вода. — Оставь его, — Сафиресмера закатила глаза. Затем Джинн щелкнул пальцами: — В этом и есть вся хитрость. Ал! Покажите ей, что вы можете дать ей немного свободы. У вас есть старина Рагман, который доставит вас куда угодно! Понял? Аладдин нахмурил брови, глядя на Жасмин. — Но как я могу дать ей свободу? Она принцесса, заключенная в стенах дворца. — Ах, Спарки, ты так близок, а все же так далек. Ты должен выйти за пределы этих стен, чтобы показать ей мир! — Джинн подмигнул и исчез в лампе. Сафиресмера улыбнулась Аладдину: — Джинн прав. Если ты хочешь расположить к себе Жасмин, покажи ей, что на свете есть нечто большее, чем эти стены. Подари ей вкус свободы и приключений! Аладдин кивнул, чувствуя, как в нем вспыхивает новая решимость. Он был готов сделать все, чтобы завоевать сердце Жасмин, даже если для этого ему придется выйти за пределы дворца. — Эй, ты прав! — Аладдин улыбнулся. — Джинн, ты великолепен. Теперь я искренне обещаю освободить тебя своим третьим желанием. — Хорошо, хорошо, хорошо! Это будет проще простого, — Джинн быстро надел на Аладдина тюрбан, поправил накидку и поправил его плечи. — Вот и все! Ты готов! Теперь, когда ты поднимешься туда, сделай ей комплимент, не болтай и не забывай быть собой. — Это последнее, чего я хочу, Джинн, — Аладдин оттолкнул Джинн от себя. Он стоял с гордостью, — Когда я поднимусь туда и поговорю с ней, я буду вести себя гладко, хладнокровно и уверенно. — Он посмотрел на группу с красивой улыбкой и в позе, которую мог бы сделать только тот, кто просто хвастается: — Итак. . . как я выгляжу? Некоторые мальчики переглянулись, зная, что каждому из них стыдно за Аладдина за его эгоцентризм. Джимини даже хотел что-то сказать по этому поводу, но Гуфи вздохнул: — Ты выглядишь совсем как принц, сынок, — Джинн скрестил руки на груди и прошептал про себя: — Или вампир на однодневном пропуске. Но то, что сказал Гуфи, было всем, что Аладдин хотел услышать. Он запрыгнул на спину Ковра и отвез его на балкон Жасмин. Дональд нахмурился: — Я начинаю скучать по старому Аладдину. — Эти «принцы» вскружили ему голову, — сказал Чип. — Не волнуйся, — Джимини вскочил на плечо Дональда. — Как ты и сказала, Сафиресмера, этот фарс не выдержит. Но будем надеяться, что он действительно останется самим собой. — Может быть, мне стоит ему немного помочь, — Джинн быстро превратился в маленького шмеля. Тихим голоском он заключил: — В конце концов, никто не предупредил его о домашнем тигре принцессы. Сафиресмера тяжело вздохнула, уже готовая упасть в обморок от усталости, но Сильвер неизвестно откуда достал раскладной тубарет: — Сядь и отдохни, Жемчужинка, — ласково сказал киборг. — В ногах правды нет! С ним было трудно спорить, да и не хотелось бы начинать конфликт. Ей действительно нужно немного отдохнуть, поэтому она снова ему улыбнулась и села. — Спасибо, — еле слышно произнесла она. — Всегда пожалуйста, милая, — подмигнул он ей. — Ой-ой, — выдохнул Дейл. В комнате Жасмин она и Раджа услышали на балконе голос молодого человека. — Принцесса Жасмин? Жасмин подошла к занавесу: — Кто там? У перил стоял высокий и красивый ее новый поклонник. Голосом ниже, чем обычно, и снова гордо позируя, он ответил: — Это я... принц Али Абабва. Жасмин пристально посмотрела на своего нового поклонника и его уверенность в себе: — Я не хочу тебя видеть! После того, как она задернула шторы, Али попытался следовать за ней своим обычным голосом: — Подожди, принцесса. Пожалуйста, дай мне шанс! Поскольку он не мог понять намека, Раджа взревел и толкнул его обратно к перилам, когда Жасмин огрызнулась: — Просто оставь меня в покое! — Это звучит не очень хорошо, — ухмыльнулся Сильвер в саду. — Может быть, тигр скажет ему несколько хороших слов, — кивнул Джимини. Али снял тюрбан, отчаянно пытаясь отогнать Раджу и его свирепые зубы, но это еще больше разозлило большого тигра. Но, увидев прекрасного принца без тюрбана, Жасмин вышла на улицу и увидела в нем что-то очень знакомое. С колотящимся сердцем она оттянула Раджу назад: — Подожди! Подожди! Ты... я тебя знаю? Али быстро снова надел тюрбан, чтобы скрыть свою личность: — Знаешь меня? Э-э... нет. Нет. Это невозможно. Пока Раджа был спокоен, но в ярости смотрел на Али, Жасмин посмотрела на него с подозрением: — Но... ты действительно выглядишь знакомым. Как человек, которого я... встретила на рынке. — Рынок? — Али усмехнулся: — Нет, это не мог быть я. В конце концов, я только сегодня приехал в город. Так что это вообще не мог быть я. Жасмин разочарованно вздохнула и прислонилась спиной к Радже: — Нет. Думаю, нет. — Хватит о тебе, Казанова, — проговорил в ухо Али тоненький голосок. — Поговори о ней уже. — Али посмотрел на Джинна в виде пчелы, жужжащей над его плечом. Джинн жестом указала ему: — Давай. Расскажи ей все, что ты мне о ней рассказал. Знаешь. Она умная, веселая, волосы, глаза — что угодно! Выбери уже что-нибудь! — Э-э... Принцесса Жасмин, — Али попытался решить, что сказать. — Вы абсолютно... очень... Джинн выручил его: — Чудесная, славная, великолепная, впечатляющая, захватывающая дух, величественная... ПУНКТУАЛЬНА! — Пунктуальная. — Пунктуально?! — Извините, — Джинн зажал жало между ног. — Красиво! — Али пришел в себя. Дональд хлопнул себя ладонью по лицу: — Он покраснел, или мне кажется? Жасмин соблазнительно улыбнулась, подойдя к Али: — Знаешь, я тоже богата. — Да, — кивнул Али. — Единственная дочь султана Хамида, — подошла она ближе. — Я знаю, — Али посмотрел ей в глаза. Жасмин соблазнительно прижалась к нему: — И такой прекрасный приз для прекрасного принца. Али вздрогнул, у него комок в горле и бабочки в животе: — Ух... да! Прямо как я. — Это будет нехорошо, — покачал головой Сильвер. — Я знаю этот тон. Сафиресмера потерла виски: — Да зуб, если что-то пойдёт не так! — Да, — Жасмин насмешливо пощипала Али по носу. — Красивый принц... такой же, как ты...— Затем она внезапно натянула ему на глаза тюрбан: —...и все остальные набивные рубашки, чванливый павлин мошенников, которых я когда-либо видела! — Оооо! — Сафиресмера вздохнула сквозь зубы. — Что я тебе говорил, девочка, — ухмыльнулся Сильвер. Али поправил свой тюрбан, обнаружив, что Жасмин топает обратно в свою комнату: — Подожди! Принцесса... — Ой, иди спрыгни с балкона, — выругалась она на него. — Ох! Теперь это больно! — Дональд рассмеялся. Сафиресмера усмехнулась: — Она мне действительно начинает нравиться. Она так похожа на меня: независимая и желающая свободы! Джинн закричала: — Не стой здесь! Останови ее! Хочешь, чтобы я ее ужалил? — Ты уже уйдёшь? — Али старался не повышать голос. Джинн усмехнулась: — Ладно-ладно. Хорошо. Просто помни, Ал: будь собой. — Да, верно, — Али закатил глаза, когда Джинн исчез в лампе, спрятанной под его тюрбаном. — Э-э... Я просто хотел сказать... Ты права, — вздохнул он. — Ты не просто приз, который нужно выиграть. — Он встал на перила балкона: — Ты должна решить, как сложится твое будущее. Я пойду сейчас. — И он сошел с края высоты в сто футов. — Нет! — она ахнула от страха. — Что? — Голова Али снова поднялась через перила целой и невредимой. — Как... — Жасмин подошла к перилам и посмотрела через край. — Как ты это делаешь? Али ответил ей, проехав на Ковре обратно по балкону перед Жасмин. Он улыбнулся: — Это мой ковер-самолет. Ковер взял руку Жасмин в свою кисточку и слегка поцеловал ее. Она хихикнула: — Он очень милый... и довольно обаятельный. — Это то, о чем я пришел сюда спросить тебя, — объяснил Али. — Мне просто интересно, не хочешь ли ты немного покататься. Мы могли бы выйти из дворца и увидеть мир и, возможно, даже многие другие миры. — Это безопасно? — Конечно. Ты доверяешь мне? Жасмин посмотрела на Али, поскольку теперь она видела что-то очень знакомое в принце, который протягивал ей руку. Его улыбка и красивые карие глаза; она просто знала, что видела их раньше. С улыбкой в ​​ответ она вложила свою руку в его руку и шагнула на спину Ковра. После того, как они оба сели, Ковер взлетел с балкона и перелетел через стену дворца. — Вот и они, — улыбнулся Гуфи, наблюдая, как банда смотрит, как они уходят. — Ал и Жасмин на первом свидании. — И что за свидание, — сказал Дейл. — Путешествие вокруг миров за одну ночь. — Может быть, даже несколько часов, — пожал плечами Сильвер, пихнув Сафиресмеру в бок. — Ведь даже у принцессы есть комендантский час. — Да, кто знает, сколько времени они пробудут в пути, — усмехнулась Сафиресмера. — Но я уверена, что это будет незабываемое приключение. Гуфи улыбнулся, наблюдая, как ковер-самолет исчезает в ночном небе: — Думаю, у наших молодых друзей впереди захватывающее свидание. Дейл хитро ухмыльнулся: — Интересно, успеют ли они вернуться до полуночи? А то как бы карета Жасмин не превратилась в тыкву! Сильвер рассмеялся: — Да ну тебя, Дейл. Сомневаюсь, чтобы наш красавчик-принц допустил такое. Он явно настроен покорить сердце принцессы. Они все вместе с любопытством смотрели в сторону исчезающего ковра, представляя себе, какие чудеса и приключения ждут Али и Жасмин в эту ночь. Сильвер сорвал нежный сиреневый цветок из клумбы и, дружелюбно улыбаясь, протянул его Сафиресмере: — Для такой прекрасной леди, — с легким поклоном произнес он. — Надеюсь, этот скромный цветок сможет передать хоть частицу той красоты, которую я вижу в твоих глазах. Сафиресмера приняла цветок, смущенно взглянув на Сильвера из-под ресниц: — Ах, Сильвер, ты всегда такой галантный и обаятельный? Или мне повезло? Этот цветок просто восхитителен, как и ты сам. Она поднесла цветок к лицу, вдыхая его нежный аромат, не сводя при этом взгляда с Сильвера. Дейл, наблюдая за этой сценой, весело толкнул Гуфи в бок: — Смотри-ка, кажется, еще одна парочка собирается отправиться в свое маленькое приключение! Гуфи улыбнулся, с теплотой глядя на Сильвера и Сафиресмеру: — Да, похоже, любовь витает сегодня в воздухе. Интересно, кто следующий? Дональд нахмурился, наблюдая за флиртующими Сильвером и Сафиресмерой: — На нашу Сафиресмеру это совсем не похоже. Все эти годы она отвергала всех своих ухажеров. Никогда бы не подумал, что она вдруг так...— он замолчал, подбирая слова. — Сдается мне, тут что-то не так. Гуфи положил руку на плечо Дональда: — Ох, Дональд, не будь ворчуном. Дональд скрестил руки на груди: — Да, но Сафиресмера всегда была такой серьезной и сдержанной. Это на нее совсем непохоже. Я просто волнуюсь за нее, вот и все. Дейл подмигнул Дональду: — Да брось ты, Дональд! Сафиресмера просто расцвела, глядя на этого обаятельного Сильвера. Ты же сам видишь, как она светится от счастья! Дональд вздохнул, понимая, что спорить бесполезно. Он лишь надеялся, что Сафиресмера действительно знает, что делает. Дональд сурово посмотрел на Сильвера и Сафиресмеру: — Да, но я не доверяю этому Сильверу. Он ведь когда-то был пиратом! Кто знает, что у него на уме? Он может разбить сердце нашей Сафиресмере. Гуфи мягко улыбнулся: — Ох, Дональд, ты всегда такой недоверчивый. Сильвер давно оставил пиратское прошлое позади. Он, кажется, искренне восхищен Сафиресмерой. Дональд покачал головой: — Нет, я не могу так просто ему поверить. Сафиресмера — наша лучшая подруга, и я не хочу, чтобы ее разбили. Она заслуживает настоящей любви. Дейл хлопнул Дональда по спине: — Да ладно тебе, Дональд! Разве ты не видишь, как они смотрят друг на друга? Сильвер кажется искренним, и Сафиресмера тоже выглядит счастливой. Просто порадуйся за них! Дональд вздохнул, понимая, что сейчас его слова мало что изменят. Сильвер и Сафиресмера неспешно прогуливались по ухоженным дорожкам Султанского сада. Вокруг них распускались яркие цветы, а над головой разливались прохладные тени раскидистых деревьев. — Этот сад просто великолепен, — с улыбкой произнес Сильвер, бросая восхищенные взгляды на Сафиресмеру. — Но он не может сравниться с твоей красотой, девочка. Сафиресмера слегка покраснела, довольно опуская взгляд. — Ох, Сильвер, ты всегда знаешь, что сказать. Признаюсь, я тоже очарована этим прекрасным местом. Здесь так умиротворенно и спокойно. Сильвер аккуратно взял ее руку в свою, переплетая их пальцы. — Да, здесь действительно царит особая атмосфера. Но знаешь, что делает ее еще прекрасней? Твое присутствие. Сафиресмера подняла на него ясный взгляд, в котором плясали искорки счастья. — Ты такой флирт, Сильвер. Я рада, что мы смогли поближе познакомиться и подружиться. Они медленно шли по дорожке, наслаждаясь обществом друг друга и тихим умиротворением Султанского сада. Сильвер остановился, и Сафиресмера посмотрела на него с легким любопытством. Он аккуратно поднес ее руку к своим губам, мягко целуя кончики ее пальцев. — Сафиресмера, ты так прекрасна и очаровательна... — тихо произнес Сильвер, его глаза ласково смотрели на нее. Сафиресмера почувствовала, как ее щеки заливает румянец. Она не могла понять, к чему клонил Сильвер, но внезапно он начал медленно подаваться вперед, его лицо приближалось к ее. Сафиресмера инстинктивно замерла, не зная, как реагировать. В следующий момент послышался громкий оклик: — Эй, Сильвер! Сафиресмера! Где вы там застряли? Это был голос Гуфи, разрушивший магию момента. Сильвер отстранился, снова переплетая их пальцы. — Пожалуй, нам стоит вернуться к остальным, — мягко сказал он, и они продолжили прогулку, оба немного смущенные тем, что только что едва не произошло.
39 Нравится 127 Отзывы 5 В сборник Скачать
Отзывы (127)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.