Часть 61
13 июня 2024 г. в 08:28
Переправив недавно купленные товары с помощью магии своего оружия, банда наконец добралась до стен дворца. Все были поражены тем, насколько велик на самом деле был дворец. Им почти казалось, что их собственный замок будет казаться ничтожным по сравнению с ним. Всю дорогу до ворот банда продолжала смотреть на это место, так как оно немного напоминало им знаменитый Тадж-Махал в Индии, но, скорее всего, в три раза больше, с куполообразными золотыми крышами. Добравшись до ворот, они заметили балкон над большой дверью, который идеально подходил для того, чтобы султан или визирь мог сделать публичное объявление городу.
Сбоку от больших дверей стояли два больших охранника, но в центре находился еще более крупный охранник, который стоял там, как будто он был человеческой стеной, не позволяя никому пройти через нее. Скрестив руки на мускулистой груди и опустив бровь под тюрбан, он коротко вздохнул, взглянув на приближающуюся группу.
Дейл сидел на плече Сафиресмеры, когда он прошептал за лапой:
— Я снова называю этого яблочного парня обезьяной. Взгляните на эту большую гориллу.
Сафиресмера и Дональд старались не смеяться, пока Джимини строго не откашлялся. Они остановились и оказались перед большим охранником.
Дональд выпрямился и тоже откашлялся. Он вышел вперед:
— Мы здесь по важному делу с Его Величеством Султаном Рамидом.
— Хамид! — Сафиресмера сразу сказала ему.
— Хамид! — он поправил себя. — У нас есть верительные грамоты от нашего короля, Его Величества короля Микки Мауса». Он вручил охраннику свое письмо с печатью Микки: «Пожалуйста, впустите нас.
Охранник приподнял бровь и произнес тихим и серьезным голосом: — Что, во имя Аллаха, ты сказал?
Сафиресмера, Хосе, Панчито и бурундуки тихо захихикали, а Дональд стиснул зубы, а его лицо покраснело от гнева.
Гуфи шагнул вперед:
— Ну, мы здесь только для того, чтобы увидеть Салтина и поговорить с ним, мистер... э-э...
— Капитан, — проворчал охранник. — Капитан гвардии Разул. А какое у вас дело к султану?
— Это важно, капитан Рузу, — сказал Гуфи.
— Разул! — охранник повысил голос.
— Э-э, сэр, — Сафиресмера перестала хихикать и подошла к Гуфи. — Капитан Разул… важно, чтобы мы сразу же поговорили с Его Величеством. Она остановилась, чтобы забрать верительные грамоты у Дональда, который считал до десяти, чтобы успокоиться. Она передала его стражнику: — Могу заверить вас, что мы выйдем к вам и Его Величеству с миром.
Разул наклонился вперед, чтобы посмотреть ей в глаза, заставив ее откинуться назад:
— И что заставляет тебя думать, что я впущу тебя без разрешения султана?
Веко Сафиресмеры дернулось от запаха дыхания, проникшего сквозь отсутствующий передний зуб Разула. Она ответила:
— Капитан, если бы вы могли просто передать это султану и сказать ему, что мы будем ждать здесь его разрешения…
Сафиресмера встретила суровый взгляд капитана Разула с мужеством и решимостью. Она знала, что их миссия была важной, и она не собиралась отступать.
— Капитан Разул, наше дело срочное и крайне важное для всех нас, —сказала Сафиресмера твердым голосом. — Мы должны немедленно встретиться с Его Величеством Султаном Хамидом. Прошу вас, передайте ему наши верительные грамоты и сообщите, что мы ждем его разрешения.
Разул нахмурился, его глаза сузились от подозрения.
— Кто дал вам право врываться во дворец и требовать встречи с Султаном? — прорычал он. — Вы, должно быть, думаете, что можете делать здесь все, что вздумается!
Он резко вырвал грамоты из рук Сафиресмеры.
— Вы даже не имеете права находиться здесь! — продолжал кричать Разул. — Убирайтесь с моих глаз, пока я не выкинул вас отсюда!
Сафиресмера попыталась возразить, но Разул угрожающе двинулся на нее. Ее друзья напряглись, готовясь защищать ее, но Сафиресмера подняла руку, давая им знак не вмешиваться.
— Хорошо, капитан, — произнесла она, стараясь говорить спокойно. — Мы уйдем. Но передайте, пожалуйста, султану, что мы вернемся.
Развернувшись, Сафиресмера направилась прочь, ее друзья следовали за ней. Но она не теряла надежды — они еще встретятся с Султаном Хамидом.
Сафиресмера обернулась, глядя на разъяренного капитана Разула. Дональд и Панчито тут же вступились за нее.
— Нееет, Сильвер куда получше! — прокрякал Дональд.
— Да, пусть капитан и не лучший из пиратов, но лучший из капитанов! —согласился Панчито.
Разул вскипел от гнева, его лицо почти побагровело.
— Как вы смеете оскорблять меня, слуги султана?! — заревел он. — Вон с моих глаз, пока я не вызвал стражу, чтобы вас арестовать!
Сафиресмера попыталась вразумить спутников:
— Ребята, не стоит его злить. Давайте просто уйдем отсюда мирно.
Но Дональд и Панчито не унимались.
— А ты попробуй нас арестовать! — задиристо крикнул Дональд.
— Да, мы не боимся твоих солдат! — поддержал его Панчито.
Разул рявкнул что-то на арабском, и из дворца тут же выбежали вооруженные охранники. Они окружили компанию, угрожающе направив на них копья.
Сафиресмера в ужасе посмотрела на разбушевавшуюся ситуацию. Она поняла, что теперь им придется силой прорываться к султану, если они хотят выполнить свою миссию. Но это могло обернуться большой бедой.
Сафиресмера с тревогой наблюдала, как Разул разразился гневной тирадой, вызвав подмогу из дворцовой стражи. Ситуация накалялась, и ей нужно было как-то успокоить своих друзей, пока все не вышло из-под контроля.
Внезапно Гуфи вступил в разговор:
— Жаль, что здесь нет Сильвера! Вот он бы точно знал, как урезонить этого капитана!
Сафиресмера посмотрела на Гуфи с благодарностью. Она понимала, что он пытается сменить тему, отвлекая внимание от конфронтации.
— Да, ты прав, Гуфи, — ответила Сафиресмера. — Сильвер наверняка смог бы найти правильные слова, чтобы убедить капитана Разула выслушать нас.
Она повернулась к Разулу и спокойным, умиротворяющим тоном произнесла:
— Капитан, мы вовсе не хотели вас оскорбить. Мы просто надеялись, что вы поможете нам встретиться с Султаном Хамидом. Это очень важно для всех нас. Может быть, вы позволите нам объяснить ему нашу миссию?
Разул на мгновение задумался, его гнев немного утих. Сафиресмера затаила дыхание, надеясь, что ее спокойствие и рассудительность возымеют действие.
Капитан Разул презрительно оскорбил Сафиресмеру:
— Жалкая ведьма, как ты смеешь являться во дворец и требовать аудиенции у самого султана? Ты, видно, совсем разума лишилась!
Он резким движением смял грамоты в своих руках и швырнул их в лицо Сафиресмере.
— Убирайтесь все вон, пока я не приказал бросить вас в темницу! Вы, жалкие марионетки, думаете, что сможете дергать за ниточки во дворце султана? Какая наглость!
Сафиресмера с ужасом смотрела, как разъяренный Разул оскорбляет ее и ее друзей. Она попыталась возразить, но слова застряли у нее в горле от обиды и возмущения.
Дональд и Панчито в гневе бросились вперед, но Сафиресмера остановила их, положив руки на их плечи.
— Нет, ребята, не надо. Этот человек не стоит того, чтобы вы рисковали собой.
Она с болью посмотрела на Разула:
— Вы пожалеете о том, что сейчас сделали, капитан. Я предупреждаю вас — мы вернемся и встретимся с Султаном Хамидом, с вашего позволения или без него.
В этот момент ворота открылись изнутри позади Разула. Охранник обернулся, чтобы посмотреть, кто выходит. Он расправил руки на груди и поклонился вместе с двумя другими охранниками, когда из него вышел высокий худощавый мужчина. Это был пожилой мужчина, одетый в черно-красную королевскую арабскую одежду, в черном тюрбане и накидке на подплечниках, которые свернулись, как рога. Лицо его походило почти на скелет с узкими глазами, а на остром подбородке виднелась тонкая завитая бородка. В его руке был золотой посох в форме кобры с рубиновыми глазами, а на плече у него сидел алый ара со зловещей улыбкой на клюве.
Когда мужчина приближался к Разулу, Гуфи прошептал:
— Это султан? Должны ли мы тоже ему поклониться?
Сердце Сафиресмеры на секунду забилось сильнее при виде этого высокого человека, пока Разул не произнес:
— К твоим услугам, Джафар. Твое присутствие делает нам честь.
— Джафар? — прошептала Сафиресмера.
Мужчина по имени Джафар остановился и сказал маслянистым голосом:
— Разул, у меня есть приказ для тебя и твоих людей.
— Да, сэр, — кивнул Разул.
— АА!! ЧУЖИЕ!! ЧУЖИЕ!! — попугай на плече Джафара прокричал очень скрипучим голосом.
— Тихо, Яго, — сказал он своему попугаю. Когда птица Яго замолчала, Джафар посмотрел на незнакомцев. Он поднял бровь: — И что это?
Разул крикнул группе и указал на землю:
— Невежественные дураки! Поклонитесь Великому Визирю!
— Ой! — Сафиресмера моргнула, вспомнив имя. — Джафар, Великий Визирь. Конечно. — Она поклонилась ему и взглянула на мальчиков, требуя от них сделать то же самое. Когда они это сделали, она добавила: — Простите нас, сэр. Небольшое недоразумение.
— И чем я могу вам помочь? — спросил он.
— Мы здесь по важному делу, чтобы встретиться с Его Величеством Султаном Хамидом, — ответила Сафиресмера, склоняя голову. — Можем ли мы с ним увидеться?
— Боюсь, Его Величество сейчас очень занят. Вам придется вернуться завтра. Я уверен, что он будет очень рад видеть вас утром.
Сафиресмера подняла голову:
— Но, сэр, я не думаю, что это должно ждать…
— РА!! — Яго слетел с плеча Джафара и заорал Сафиресмере в лицо. — Завтра! Завтра!! ЗАВТРА!!! ОЧЕНЬ РАД ВИДЕТЬ ВАС УТРОМ!!!
— Хорошо! Хорошо!! БОЖЕ!! —Сафиресмера отступила от птицы. Она почесала зуд в ухе, вызванный его громким голосом. — А пока… Джафар… Капитан Разул. Она еще раз поклонилась мальчикам, и они все повернулись, чтобы уйти.
Когда они уходили, Разул сказал:
— Странная группа, если вы спросите меня, сэр. Вы действительно думаете, что то, что они хотели сказать, имело важное значение?
Яго приземлился на плечо Джафара, а визирь пристально посмотрел на удаляющуюся группу. Он обвил бороду вокруг пальца и ухмыльнулся:
— Они могут выглядеть странно… но я чувствую в каждом из них немало силы. Возможно, они тоже могут быть необработанными алмазами.
— Сэр? — Разул не понимал.
— Пока это не имеет значения, капитан. Прямо сейчас у меня есть для вас важная работа. Я установил местонахождение одного молодого человека. Думаю, вы уже много лет разыскиваете его. Я уверен, что вы его знаете. лучше всего в роли обычной уличной крысы.
Разул широко ухмыльнулся, его глаза были полны гнева. Он вытащил ятаган:
— Это будет сделано с большим удовольствием, сэр. Я хочу, чтобы руки этого мальчика были трофеем на моей стене.