ID работы: 14620171

Просьба одной Огненной Королевы

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
27
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 15 страниц, 2 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 15 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Это была просьба, которая почти осталась без ответа. Просьба, которую услышал только я. Однако произошло это не беспрецедентно. Я понял, что что-то не так, как только она посмотрела на меня во время урока. Она не из тех, кто склонен общаться с одиночками вроде меня. Не то чтобы в этом было не так. Быть одиночкой здорово! Все оставяют тебя в покое. Действительно, говорят, что отсутствие новостей — это хорошая новость. Не то чтобы она смотрела на меня так, будто интересовалась мной или что-то в этом роде. На самом деле, я был уверен, что это не так. Она смотрела на меня целенаправленно. В этом взгляде тоже не было тепла. Со всеми этими фактами я вряд ли мог предположить, что это был взгляд любви. Действительно, это был определенно взгляд с намерением. Взгляд, который, если бы я читал между строк — или, вернее, смотрел, — то увидел бы что-то вроде: «Мне нужно с тобой поговорить, так что лучше не смей уходить сразу после урока». Она может быть очень страшной... Решив, что лучше не вмешиваться, сразу после урока я пытаюсь незаметно ускользнуть из класса. Но, конечно, какой-то легкомысленный человек ломает мой режим скрытности. — Хикки! Подожди! Мы должны вместе пойти в клуб, понимаешь? Повернувшись лицом к Юигахаме, я встретился взглядом с одной из моих светловолосых одноклассниц. Ее взгляд пронзает, и кажется, что она действительно хочет, чтобы я подождал. И под «на самом деле» я подразумеваю, что не хочу знать, что произойдет, если я не подожду. Смирившись со своей судьбой, я остановился. Юигахама это замечает и вопросительно смотрит на меня. — Хикки, что случилось? Я использовал свои навыки одиночки, чтобы придумать оправдание на лету. — А-а, Юигахама, иди без меня. Мне нужно немного поговорить с Хирацукой. Она посмотрела на меня немного разочарованным взглядом. — Правда? Ой, тогда ладно. Обязательно зайди в клуб позже, хорошо? Затем, махнув мне рукой и улыбнувшись, она ушла. Что касается меня, то я использовал свою голову, чтобы показать Миуре Юмико, что нам следует поговорить в другом месте. Она вопросительно посмотрела на меня, затем вздохнула и кивнула. Дав своим друзьям какое-то оправдание, которое наверняка окажется ложью, она последовала за мной из класса в коридор. Я остановился и повернулся к ней лицом, начиная разговор в довольно раздраженной манере. — Итак? Что тебе нужно? Она выпрямила осанку и прочистила горло. — Эм, у меня к тебе просьба. Я засунул руки в карманы, потому что не знаю, куда их еще девать. Кроме того, там намного удобнее. — Если у тебя есть просьба, то ты должна была донести ее до всего Клуба Волонтеров. Почему это должен быть только я? Или, вернее, что именно она планирует, чтобы мне пришлось ей помочь? Вот это боль... Кажется, она несколько раздражена моим ответом. — Эй, я вежливо попросила. Почему ты не можешь помочь мне с моей просьбой? Я вопросительно прищурил глаза. — Что это за просьба, что тебе нужен только я? Она мрачно усмехнулся. — Я не скажу тебе, пока ты не примешь. Я нахмурился. — Почему бы и нет? Это уже звучит так, как будто я не хочу этого делать… Миура перенесла свой вес на правую ногу. — О, пожалуйста, в этом нет ничего плохого. Я просто не хочу выставлять себя напоказ, не зная, что из этого что-то получится. Конечно, это вопрос самосохранения. — Ладно, как угодно. Я до сих пор не понимаю, почему это должен быть я. — Хикио, говорю тебе, ты единственный, кого я могу попросить. Так что просто поторопись и прими это. Я скрестил руки на груди, несколько сбитый с толку ее странным прозвищем. — Ха? Почему я? Я не понимаю. Я одиночка, знаешь ли. Я думал, что вы бы предпочли, чтобы я держался подальше от ваших дел. Миура посмотрела на меня грязным взглядом. — Послушай, Хикио. Я спрашиваю тебя не потому, что ты мне нравишься как человек. Я спрашиваю тебя, потому что думаю, что ты единственный, кто может мне помочь. Я вздохнул и немного опустил плечи. — Почему ты не можешь спросить, например, Юи или кого-то другого? Я уверен, что она будет рада помочь тебе, ты знаешь. Она посмотрела вниз, теребя волосы. — Я знаю, что она поможет, но… я действительно не хочу беспокоить своих друзей своими эгоистичными просьбами… Эм, алло? Я здесь. Что это значит для меня? Я еще немного прищурил глаза. — И так? Она скрестила руки на груди и посмотрела на меня с оттенком отвращения. — Не думай, что я похожа на тебя, Хикио. Это может быть трудно понять, потому что у тебя нет никого, о ком бы ты заботился, но я, например, забочусь о других людях… Когда я нахмурился, она, кажется, поняла, насколько грубой она была. — О-о, Хикио, прости, это было очень грубо. Я не хотела сказать… Я отрезал ее. Меня уже тошнит от этого. — Как угодно. Мне все равно. Она поджала губы и просто остановилась на мгновение. Она выглядела почти расстроенной из-за того, что я не дал ей извиниться. Разве это не противоречит цели извинений? — Ну, хорошо. Но в любом случае, как я и сказала. Ты единственный, на кого я могу сейчас положиться, Хикио. Она сделала вдох, прежде чем посмотреть мне в глаза. — Пожалуйста. Глядя на нее, я испытал смесь эмоций. С одной стороны, я хочу сказать нет. Почему я должен помогать тому, с кем почти не дружу? Если не считать одного или двух взаимодействий, мы никогда толком не разговаривали. Кроме того, она только что сказала мне что-то невероятно грубое. Я имею в виду, конечно, она пыталась извиниться, но извинения не решают всех мировых проблем. Если бы для решения проблемы требовалось только «извините», сейчас на Земле их не было бы. Конечно, простое извинение не делает то, что она сказала, нормальным. Дело даже не в том, что меня особенно задело то, что она сказала, а в том, что она вообще это сказала. И это не похоже на Юкиношиту. Я уверен, что она имела в виду то, что сказала... Кроме того, ее группа друзей состоит из того, что я презираю больше всего: фальшивых и поверхностных отношений. С другой стороны, очень редко на меня полагаются. Честно говоря, это чувство, которое я не могу описать. Хотя, может быть, это может быть полезно для меня... Чаще всего в наше время любые запросы в нашем Клубе Волонтеров заканчиваются спором о том, чья методика решения проблем лучше. Возможно, если я успешно помогу ей, я смогу доказать, что моя идеология превосходит ее. Если я это сделаю, они перестанут приставать ко мне, чтобы я изменился... Несмотря на то, что я знаю, что это будет занозой в заднице, и что я буду сожалеть об этом в будущем, перспектива тишины и покоя в клубе обслуживания слишком велика, чтобы ее игнорировать. — Хорошо. Что ты хочешь, чтобы я сделал? Она победно улыбнулась. — Да ладно, мы можем поговорить об этом в другом месте. Я фыркнул, когда она прошла мимо меня к выходу из школы. Что за боль.                               *** *** *** Мы вдвоем припарковали свои велосипеды возле кафе. Глядя на него, это довольно шикарное место со стильными огнями и окнами. Я не могу не чувствовать себя здесь не на своем месте. Миура, с другой стороны, выглядит совершенно как дома и слегка улыбалась. — Ага. Пойдем, Хикио. Это место подойдет. — Как скажешь, Миура. Зайдя внутрь, нас встретил ухоженный администратор. — Здравствуйте, клиенты. Сколько в вашей группе? Миура взяла на себя инициативу, как и должна. Я бы не знал, как поступить в этой ситуации. — Только на двоих, пожалуйста. Желательно где-нибудь подальше от окна. Он взяла два меню и сделала жест рукой. — Конечно. Вот сюда. Ведя нас через тускло освещенную комнату с другими занятыми столами, он остановился перед одним из столов, поставил меню и быстро ушёл. — Ваш заказ скоро будет готов. Миура села. — Спасибо. Я скопировал ее действия, садясь в кресло с хорошей подушкой. — Блин, это место довольно классное. Она рылась в сумочке, доставая немного блеска для губ. — Вот как? Ничего особенного в этом нет. Но я думаю, что кто-то вроде тебя не стал бы бывать в таких местах слишком часто. Что она имела в виду? Хотя не то, чтобы она не права... — Ну, давай сразу перейдем к сути, чтобы я мог пойти домой. Что тебе нужно? Она потирает губы, кладя блеск для губ в сумочку. — Ну, это как-то связано с Хаято. Конечно. Почему я не удивлен? — Что с ним? Она взяла меню, просматривая варианты напитков. — Что же, я хочу, чтобы ты помог мне стать более привлекательным для Хаято. Я посмотрел на меню и понял, чего хочу. Конечно, что еще это может быть, как не чашка очень сладкого кофе с молоком. — И как ты думаешь, как я могу это сделать? Она бросает на меня разочарованный взгляд. — Ха? Ты должен найти способ решить мои проблемы, когда я тебе их дам. Разве не так работает Клуб Волонтеров? Я внутренне стонал. Она действительно приносит боль. — Ну, я не могу начать поиск решения, пока точно не узнаю всё о текущей ситуации. Она открыла рот, словно собираясь ответить, но не успела, потому что сзади нее появился официант. Она немного вздрогнула от внезапного появления. — Вы определились с вашими заказами? Немного взволнованная, Миура взяла меню, чтобы еще раз проверить свой заказ. — А-а, да, можно мне горячего кофе? Официант записал. — Конечно. А для вас? — спросил он, указывая на меня. — Просто кофе с дополнительным молоком и сахаром. Миура вмешалась. — А, я тоже возьму еще немного сахара. Официант кивнул, заканчивая принимать наш заказ. — Всё будет готово для вас и вашей девушке в ближайшее время. Услышав эту фразу, я попытался его поправить. — О, на самом деле мы не… Миура засмеялась, перебив меня. — Вы что, шутите? Я и он? Не будь смешными. Официант выглядел подавленным. — О-о, конечно, моя ошибка. Когда он торопливо вернулся на кухню, смех Миуры стих. Она стерла слезу с глаза. Неужели это было так смешно? Я имею в виду, алло, я здесь, ты знаешь. Я не хочу, чтобы меня считали отбросом Земли, понимаешь? — В любом случае, Хикио, я хочу, чтобы ты нашел способ понравиться Хаято мне. Я недоверчиво посмотрел на нее. — Как ты думаешь я смогу это сделать? Я не могу заставить его полюбить тебя. Она закатила глаза. — Конечно, я знаю как, если бы ты позволил мне закончить. Я вздохнул. Что с этой девушкой? — Хорошо, хорошо. Продолжай. Она ухмыльнулась. — Я хочу, чтобы ты понаблюдал за ситуацией между нами в школе в течение следующих нескольких дней и собрал информацию, чтобы помочь мне. Я не знаю, может быть, увидишь, что ему нравится во мне, или что ему не нравится, чтобы я могла это изменить. Когда она закончила очередь, наши напитки стояли перед нами. Когда официант ушел, мы с Миурой потянулись за сахаром и сливками. — Так что ты скажешь? Я устало вздохнул. — Да, конечно. Я сделаю это. Счастливо улыбаясь, она поднесла чашку ко рту. — Хорошо. Пока она потягивала свой кофе, я сделал три больших глотка. — О да, Хикио. Как только ты узнаешь, что мне изменить, тебе также придется придумать, как заставить Хаято заметить эти изменения. Я не знаю, как ты это сделаешь, но найди способ. Кем она себя возомнила, командуя мной? Эх, пожалуй, я соглашусь с этим, чтобы доказать, что Юкиношита и Юигахама не правы... — Я понял, так что можешь перестать говорить об этом прямо сейчас. Она сузила глаза. — Хорошо, Хикио. Как скажешь. Далее последовало неловкое напряжение, когда ни один человек не знает, что сказать, поэтому они сидят и пытаются придумать темы для разговора. Как одиночка, я к этому привык, но сомневаюсь, что Миуре будет удобно. Пытаясь поднять настроение, я заговорил о первом, что пришло мне в голову. — Итак, Миура, ты всегда любила сладкий кофе? Она уже вытащила свой телефон, несмотря на то, что была здесь с кем-то. Эта девушка... — А? О, да, наверное, мне всегда нравилось сладкое. — она рассеянно ответила. — А ты? — Жизнь полна горького, поэтому кофе должен быть хотя бы сладким. Я посмотрел на нее после того, как произнесла свои невероятно глубокие и правдивые слова, только чтобы увидеть, что она улыбается, словно подавляя смех. Затем она разразилась смехом, а её зеленые глаза сверкали от настоящего веселья, а не озорства. — Какого черта?! Ха-ха-ха, это слишком смешно, Хикио! Я почувствовал, как мое лицо немного краснеет. Думаю, эта фраза довольно смущая, если подумать... Но это правда, знаете ли! После того, как ее смех утих, она выглядела немного задумчивой, глядя в глубины своей чашки. — Хотя, я думаю, ты не совсем ошибаешься... Я триумфально фыркнул. Видишь? Одиночка всегда прав! Она посмотрела на меня с легким... интересом? — Знаешь, Хикио… Ты на самом деле довольно интересный. Я не привык к похвалам, поэтому не знаю, что делать. — Ну, эм, спасибо, я думаю. Она просто снова засмеялась. Впервые она кажется несколько расслабленной. Думаю, когда ты на самом деле узнаешь ее поближе, она может оказаться не такой уж и плохой. Акцент на «может быть». Я не могу сказать, какая она на самом деле. Что с этой девушкой? Затем Миура оживилась, будто что-то вспоминая. — Ах да, Хикио, дай мне свой телефон. Я инстинктивно потянулся к карману. — Зачем? Она практически рычала. — Давай, поторопись и отдай его. Зная, что если я не подчинюсь, это может стать ужасно, я отдал ей свой телефон. Пожалуйста, не перепутай там ничего! Хотя не факт, что мне это пригодится... После того, как она повозилась с ним какое-то время, она вернула мне его. Глядя на него, я вижу, что имя Миура Юмико теперь есть в моем списке контактов. — Ну вот, теперь ты можешь рассказать мне обо всем, что наблюдаешь, чтобы нам не приходилось постоянно встречаться вот так. Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз писал такой девушке, как Миура. Что я должен говорить? Ну, что угодно, мне все равно. Я положил трубку в карман. — Хорошо, в этом есть смысл. Удовлетворенная, она положила свой телефон, достала бумажник и жестом позвала официанта. — Эй, Миура, что ты делаешь? Она равнодушно посмотрела на меня. — Просто получаю чек. Я потянулся к своему кошельку. — Подожди, позволь мне помочь заплатить… Подошел официант, и она посмотрела на счет. Передавая несколько монет официанту, она снова повернулась ко мне. — Ну, я думаю, обычно парень должен платить за девушку, но ты помогаешь мне прямо сейчас. Так что на этот раз я заплачу за тебя в знак благодарности. Я остановился, удивленный ее добротой. Я думаю, она иногда может быть довольно внимательной... — Но в следующий раз я ожидаю, что ты заплатишь за меня, хорошо? Улыбнувшись мне и подмигнув, я не мог не думать на секунду, что она довольно милая. Это будет больно, не так ли. Что случилось с этой девушкой...?                               *** *** *** Выйдя из кафе, мы взяли велосипеды и прощались. Миура повернула велосипед в противоположном мне направлении. — Ну, мне нужно идти сюда, поэтому я уезжаю первой. — она подняла ногу на педали. — Не забывай, Хикио! Я рассчитываю на тебя! — Да, да. Я не забуду. Она улыбнулась. — Хорошо. — и с этим она начала крутить педали по дороге. Я также запрыгнул на свой велосипед, поставив ноги на педали, поскольку я вспомнил, что совершенно забыл пойти в клуб или, по крайней мере, не извинился. Юигахама не обрадуется... Словно по сигналу, я почувствовал, как мой телефон вибрирует. Вытащив его из кармана, Юигахаме стало интересно, где я был. 'Хикки, ты где? Я думал, ты сказал, что придешь сегодня в клуб...' Я быстро набрал ответ... Или, по крайней мере, так быстро, как только мог: 'Извини, застрял надолго. Я приду завтра.' Подождав несколько секунд, на моем экране мелькает сообщение. 'Ну, ладно. Если ты так говоришь. Приятного вечера! (^_^)/' 'Тебе тоже.' Положив телефон обратно в карман, я начал свой путь домой. Моя новообретенная задача лежала передо мной, и я не ждал ее с нетерпением... Это была просьба, которая почти осталась без ответа. Просьба, которую услышал только я.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.