ID работы: 14610036

Последняя клятва

Гет
NC-17
В процессе
29
Размер:
планируется Макси, написано 35 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 158 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 6. Неспокойная ночь

Настройки текста
Примечания:
      В палате словно похолодало на сто градусов, Роза почувствовала, как по спине побежали мурашки. Она не сводила глаз со Скорпиуса и видела, что его задели её слова, но она не могла ничего поделать с этим. Она решила быть с ним откровенной и честно говорить обо всём. — Извини, — она наклонила голову и отвела взгляд. — Я просто помню наше соперничество в Хогвартсе, как мы терпеть друг друга не могли, если бы не Ал, мы бы, наверное, проклинали друг друга раз по пять в день, а может и чаще. Да, я помню, что на шестом курсе мы немного успокоились. А сегодня Лили мне сказала, что на седьмом курсе мы получили какое-то совместное задание по зельеварению, и нам пришлось объявить перемирие. И после этого мы стали больше общаться, узнали, что нам нравятся одни и те же книги и писатели, даже магловские, и… так мы, видимо, сблизились, — неуверенно закончила она. — Ого, много тебе Лили рассказала, — удивился Малфой, но в то же время обрадовался этому. — Да, всё так и было: на седьмом курсе с нашей враждой было покончено. А когда мы поступили в Академию авроров, нас, конечно, нельзя было назвать лучшими друзьями, но мы спокойно общались. Я бы сказал, что наши отношения стали приятельскими, мы даже дарили друг друга подарки на праздники. — Я не хочу, чтобы мне об этом рассказывали, я хочу сама всё вспомнить, — заявила миссис Малфой, сложив руки на груди. — Может, когда я окажусь в нашем доме, то память ко мне вернётся… хоть что-то я вспомню. — Роза, я тоже этого очень хочу, как и все твои близкие, но ты должна быть готова к тому, что этого не случится, — тоном профессора заговорил Скорпиус, серьёзно глядя на жену. — Ты должна рассматривать и такой вариант, чтобы потом не разочароваться. — Ну да, ты прав, — девушка неожиданно поразилась дальновидностью Малфоя. — Все говорят, что мы живём в доме, а мы его купили или он достался тебе по наследству? — она решила немного сменить тему, и просто ей было это интересно. — Мы живём в поместье, которое досталось мне от моего дедушки со стороны мамы, — ответил Скорпиус. — У моего дедушки Джонатана Гринграсса, как ты знаешь, было две дочери: моя мама и её старшая сестра — моя тётушка Дафна. Моя тётя вышла замуж за Теодора Нотта, у меня есть кузен и кузина, их ведь ты помнишь? — Да, конечно, — кивнула девушка. — Они вместе с нами учились в Хогвартсе. — Да. В общем, родственникам тёти Дафны поместье дедушки не нужно, вот он и оставил его мне, — продолжил объяснение Малфой. — Он написал завещание, когда мне едва исполнилось восемь лет, а спустя два года родители мамы умерли от драконьей оспы, — он тяжело вздохнул. — Мы тогда жили в Малфой-Меноре, и поместье мама закрыла, она только велела эльфу раз в месяц прибираться в главных комнатах.       После нашей помолвки, я предложил тебе посмотреть поместье, ты, в общем, была не против туда переехать, если тебе там понравится, — он приподнял уголки губ. — Как ты понимаешь, тебя всё устроило, разумеется, мы сделали там ремонт, но не сильно что-то поменяли. И, после возвращения из медового месяца, мы сразу поселились в поместье и живём там по сей день. — Теперь мне ещё сильнее хочется посмотреть на наш дом, — Роза почувствовала приятное волнение. У неё появилось ощущение, что всё это ей знакомо, надо лишь потянуть за ниточку, и весь клубок распутается. — Надеюсь, завтра меня выпишут, и я увижу наше поместье.       Скорпиус объяснил, что оно находится на юге Уэльса, занимает большую площадь и скрыто от глаз маглов. С ними живут две кошки и собака, которых Роза взяла из приюта маглов два года назад. Девушка была рада, что смогла это сделать, она давно хотела взять животных из приюта, ей стало приятно, что Малфой поддержал это её желание.       Незаметно в таком спокойном ключе они проговорили почти час, обсуждая разные мелочи, но всё же оба чувствовали себя усталыми и решили, что пора ложиться спать. Роза уже была переодета в больничную рубашку, а Скорпиус не захотел звать эльфа и просить принести ему пижаму, он только сходил в ванную и почистил зубы. Вернувшись в палату, он снял ботинки и свитер, и лёг спать в футболке и брюках.       Малфой долго не мог заснуть, и он знал, что Роза тоже не спит, лишь ближе к полуночи он услышал её привычное тихое сопение, тогда и сам медленно ушёл в страну Морфея.       Вдруг в его сон ворвался звук открывающейся двери, Скорпиус всегда спал очень чутко, особенно вне стен дома, поэтому его инстинкты сразу разбудили его. Он не открыл глаза, чтобы не выдать себя, но он слышал мягкие шаги, они явно принадлежали женщине. Она вошла в палату, подошла к койке, где спала Роза, и пару минут постояла около неё, всё это время Малфой лежал под одеялом, сжимая в руке волшебную палочку, готовый в любую секунду защитить свою жену от нападения. Он незаметно приоткрыл один глаз и увидел незнакомую фигуру, это точно была не целитель Джексон, но, видимо, кто-то из персонала, потому что на женщине был белый халат. Незнакомка обошла кровать, а затем так же тихо вышла из палаты. В коридоре ещё несколько секунд были слышны её шаги по плитке.       Через минуту Роза пошевелилась и перевернулась на другой бок, и теперь смотрела на койку своего мужа. — Ты это слышал? — очень тихо спросила она. Если Малфой спит, она не хотела будить его. — Да, — шёпотом ответил Скорпиус. — Вряд ли эта целительница или медсестра приходила, чтобы проверить твоё самочувствие. — Похоже, ей просто хотелось посмотреть на меня, — Роза не скрывала своего раздражения в голосе. — И так всегда, где появляется кто-то из семьи Уизли или Поттеров, каждый раз выстраивается очередь, чтобы посмотреть на нас. — У тебя теперь фамилия Малфой, — не удержался от напоминания Скорпиус. — Это не важно, родственники мои никуда не делись, и мою девичью фамилию никто не забыл, — махнула рукой девушка. — Я помню, как папа лечился от проклятья, которое послал в него один психический больной, когда он просто пришёл опросить его. Тот псих так испугался аврора, что послал в него проклятье, папе пришлось провести в Мунго неделю, и по ночам сотрудники больницы приходили посмотреть на него. Ну как же, сам Рональд Уизли — герой войны, а сейчас заместитель начальника Аврората — попал в Мунго, — Роза заговорила таком тоном, будто она журналистка, которая ведёт прямой репортаж с места происшествия. — Как же все они были рады, когда видели в палате ещё и Гермиону Уизли, которая ночевала рядом с мужем, — фыркнула девушка. — Теперь я ещё сильнее хочу, чтобы меня выписали. Мне в больнице даже поспать спокойно не дают. Знаешь, как хорошо, что ты остался здесь, а то если медсестра заходила молодая, она могла мне ещё и вопросы начать задавать, у таких чувство такта просто отсутствует. А тут всё-таки увидела мужа в палате и постеснялась. — Да, пожалуй, ты права, — Малфой был рад, что темно, и его жена не видит, как он улыбается. Может, это и мелочь, но ему всё равно стало приятно.       Они больше не разговаривали, всё-таки день получился утомительным, и заснули.

* * *

      Утром Скорпиус проснулся раньше жены, но всего минут на десять. Когда он вышел из туалета, она уже сидела на кровати и ждала своей очереди, чтобы пойти умыться.       Когда Роза села обратно на постель, Малфой захотел предложить ей послать эльфа за кофе, но тут открылась дверь и вошла целитель Джексон. — Роза, как вы себя чувствуете? — первым делом поинтересовалась она. — Хорошо, — честно ответила девушка. — Память ко мне не вернулась, — добавила она, — но физически я себя прекрасно ощущаю, у меня ничего не болит.       Малфоя попросили выйти, он сделал это, но сказал, что будет ждать в коридоре. Он сел на стул и задумался, как должен пройти сегодняшний день. Вчера перед уходом домой, шеф сказал ему, чтобы утром он занимался Розой: если её выпишут, пусть вернётся с ней в поместье, а там уже посмотрит, как она будет реагировать на домашнюю обстановку. Если анализы крови маглов покажут Милене, что они принимали наркотики, сама Паркинсон или Альбус сообщат ему.       Скорпиус любил свою работу, и сейчас ему хотелось находиться в Аврорате, но в данный момент самым главным была его жена, остальное может подождать.       Не прошло и пятнадцати минут, как к Малфою присоединились его отец и мать Розы. Гермиона сразу спросила о самочувствии дочери, Скорпиус заверил их, что с девушкой всё в порядке, если не считать того, что ночью какая-то медсестра приходила посмотреть на них. — Чего-то подобного я и ожидала, — призналась Гермиона, сильно хмурясь. — Каждый раз, когда Рон, Гарри или ещё кто-то из наших родственников попадал в больницу, к нему сразу было приковано повышенное внимание. — Вот что значит семья героев войны, — подметил Драко.       Миссис Уизли кивнула, соглашаясь с его словами. — Как вчера прошло собрание в Норе? — поинтересовался Скорпиус. — Хорошо, — лицо Гермионы посветлело. — Правда, мне пришлось убеждать кузенов и кузин Розы, что сегодня утром им лучше к ней не приходить, опять-таки, чтобы не привлекать внимание. Кто-то из журналистов может увидеть кого-то из девушек или молодых мужчин из семьи Уизли и тогда эта информация быстро дойдёт до общественности. Итак наверняка об этом напишут в газетах, но если в Мунго не будет толпы Уизли, значит с Розой всё в порядке. Она ведь аврор, так что не удивительно, что иногда она получает травмы на работе.       Я пообещала всем, что, как-то только Розу выпишут, я дам им знать. Так что уже днём к вам в поместье могут прийти первые гости. — Думаю, это хорошо, — решил младший Малфой. — Для Розы будет полезно пообщаться с родственниками. Может, это подтолкнёт её память.       На это надеялись и Гермиона с Драко.

* * *

      В это время целитель Джексон осматривала Розу, она дала ей выпить лекарство, хотя и так убедилась, что последствия сотрясения мозга уже прошли. Теперь Изабелла пыталась убедить миссис Малфой поговорить с Ларой Хейли, но Роза в который раз повторила, что не нуждается в её помощи. — Вы так говорите, потому что уверены: когда переступите порог дома, то память к вам вернётся, но этого может и не случиться, — очень строгим тоном заговорила Джексон, словно она воспитательница, которая отчитывает маленького ребёнка за непослушание. — Так что помощь такого профессионала, как Хейли, вам ещё может понадобиться. — Если я почувствую, что мне это надо, то я дам вам знать, — миссис Малфой сделала вид, что немного уступила, лишь бы её скорее выписали. — Хорошо, что вы это понимаете, — немного успокоилась целительница. — В таком случае, я могу вас выписать, бумаги я уже подготовила, мне осталось только кое-что дописать. Через час вы уже будете дома. — Спасибо, — улыбнулась Роза, скрывая своё ликование.       Джексон вышла из палаты, туда сразу вошли Малфои и миссис Уизли. Увидев маму, Роза радостно сообщила всем, что её выписывают. Гермиона широко улыбнулась, но всё равно стала задавать дочери вопросы о её самочувствии. Девушка заверила мать, что чувствует себя отлично, сотрясение мозга у неё прошло.       Миссис Малфой открыла тумбочку, что стояла рядом с кроватью, она думала, что там находится её одежда, но внутри оказалось пусто. Скорпиус сообщил, что когда он доставил её в больницу, целительница сняла её одежду и отдала ему, а он передал её в Аврорат, как улику с места преступления. Роза понимающе кивнула, она знала, как важно собрать все улики и ничего не потерять. Это всё она усвоила ещё в детстве из разговоров отца и дяди Гарри.       Скорпиус позвал эльфа и велел ему принести Розе чистую одежду, чтобы она спокойно вернулась домой. Уже через пять минут на кровати миссис Малфой лежали джинсы, коричневый свитер, куртка, на полу стояла обувь, а в отдельном пакете — новый комплект нижнего белья. Роза заглянула туда и увидела сексуальный лифчик тёмно-синего цвета с кружевами и такие же трусики, раньше она такого не носила и не покупала. Она сразу поняла, что комплект очень дорогой, видимо, её вкусы изменились после того, как она вышла замуж, а может даже и раньше. Миссис Малфой убрала вещи в тумбочку и стала ждать, когда вернётся целительница Джексон с бумагами о выписке.       Пока ждали Изабеллу, Гермиона рассказала дочери, как вчера прошло собрание в Норе. Роза была рада, что сможет сегодня увидеть своих родственников, ей хотелось поговорить с ними, она надеялась, что это поможет её памяти. — Милая, а ты уверена, что тебе не нужна помощь Лары Хейли? — спросила миссис Уизли. — Уверена, на все сто, — Роза бросила на мать недовольный взгляд. — Гермиона, я считаю, что не стоит заставлять Розу разговаривать с психотерапевтом, если она этого не хочет, — поддержал жену Скорпиус. — Вы же понимаете, что пользы от таких сеансов не будет, а вот хуже может стать. — Да, ты прав, — согласилась женщина.       Миссис Малфой с благодарностью посмотрела на мужа, он подмигнул ей.       Дверь открылась и в палату вернулась целительница Джексон с бумагами. Она велела Розе через неделю прийти в Мунго на осмотр, так же дала ей ещё три флакончика с зельями, которые та должна пить каждое утро, а если ей станет плохо, то тут же вернуться в больницу. Миссис Малфой заверила Изабеллу, что строго будет следовать её предписаниям, и поблагодарила её за лечение. Затем мужчины вышли, и Роза быстро сняла больничные вещи и надела одежду, которую принёс эльф. Она наколдовала зеркало и убедилась, что вещи ей очень идут.       Покинуть Мунго Гермиона предложила через камин, и сначала отправиться к ней домой, а оттуда уже в их со Скорпиусом поместье. Роза сразу согласилась. Она соскучилась по дому, ей казалось, что она не была там несколько недель, но стоило ей подумать об этом, как сердце защемило, ведь в этот раз её отца там не будет. Она всегда возвращалась домой — в место, где жили её родители, где они были очень счастливы, в этом доме они вырастили своих детей, а теперь там осталась только мама. Роза запретила себе сейчас думать об этом, а сосредоточилась на камине. Она взяла летучий порох и следом за матерью исчезла в пламени огня.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.