ID работы: 14540651

Живу, как Избранный

Гет
PG-13
В процессе
113
автор
Размер:
планируется Макси, написано 113 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 103 Отзывы 41 В сборник Скачать

Библиотека Блэков

Настройки текста
После обеда Гарри позвал Кикимера. Через несколько секунд раздался хлопок трансгрессии и перед ними возник домовик. — Молчать! — приказал ему Гарри, увидев, как брезгливо вытянулось лицо Кикимера, когда он увидел Гермиону и Рона. — Правильно, он всё равно ничего хорошего не скажет, — хмуро произнёс Сириус, с потолка взирая на домовика. Эльф недовольно поджал губы и со злостью смотрел на гриффиндорцев. — Доставь нас, пожалуйста, в дом Блэков, в библиотеку, — попросил Гарри. Кикимер с ненавистью посмотрел на Поттера, но всё-таки протянул ему свою руку. — И Гермиону тоже. Эльф с отвращением посмотрел на гриффиндорку, левая рука его дрожала. Казалось, что у Кикимера идёт борьба с собственной рукой, так он не хотел протягивать ей руку. — Я приказываю тебе, Кикимер! — повысил голос Гарри. Эльф аж покраснел от натуги. — Он бы с удовольствием целовал ботинки Беллатрисе, а Гермионе даже руки подать не может, — сердито произнёс Блэк и прошёл сквозь Кикимера. Домовик вздрогнул всем телом и испуганно захлопал глазами, всё-таки протянув руку девушке. — Гарри, может быть не нужно, раз он так не хочет… — Гермиона посмотрела на парня. — Мы должны узнать про крестражи, — твёрдо произнёс Гарри. — Бери его уже за руку. Кикимер смотрел в пол и даже слегка вздрогнул, когда Гермиона взяла его за руку. Он посмотрел на потолок, словно моля о чём-то, а потом раздался хлопок и они исчезли. Прошло не больше тридцати секунд, как Гарри почувствовал, что ноги коснулись пола, и Кикимер тут же отпустил его руку. Гарри вытер её об джинсы, а Кикимер же начал неистово тереть обе свои руки о набедренную повязку из грязной тряпицы. «О, нет! Эта тряпица сейчас свалится с него, и моя психика этого не переживёт!» — Прекрати! — приказал Гарри. — Спасибо за помощь, можешь идти, а я тебя потом ещё позову, когда нам понадобится уйти, — быстро протараторил гриффиндорец. Кикимер отвесил небрежный поклон и трансгрессировал. «Он на меня так посмотрел, словно пожелал, чтоб я сдох и моя смерть была очень мучительной. Не дождёшься, приятель! Я ещё планирую пожить, но уж очень постараюсь тебя меньше трогать». Гарри огляделся. Повсюду была пыль, паутина и очень много книг. Гермиона чихнула, а за ней и Гарри. «Когда здесь последний раз убирали? Я и подумать не мог, какая сложная задача нам предстоит. Это не библиотека, это просто какой-то забытый склад книг. Я не удивлюсь, если здесь какой-нибудь акромантул свил паутину». — Колдовать нам нельзя, так что давай закроем нос вот так, — Гермиона натянула розовую футболку себе на нос. — Хорошая идея, — похвалил Гарри и сделал то же самое. «Мы вдвоём точно не справимся. Да тут нужен большой коллектив!» Спустя несколько часов Гарри уже начал падать духом. Нужная информация никак не находилась. Да и появившийся Сириус разве что мог скользить между стеллажами, пытаясь по названию найти искомое. Все книги были старинными и написаны малопонятными витиеватыми выражениями, которые Гарри не сразу понимал и потому приходилось по несколько раз перечитывать предложение, чтобы сообразить, о чём вообще шла речь. «Уже подходит время нам уходить, а среди сотен книг мы не нашли ни одной про крестражи. Зато здесь много книг про Зельеварение, Северус бы, наверное, обзавидовался. И просто куча всевозможных философских трактатов». — Что-то мне кажется, у нас не очень получается… — сквозь футболку произнесла Гермиона, плечом потёрла покрасневшие глаза и взялась за следующую книгу. — До конца каникул у нас ещё есть время. «Я не собираюсь так быстро сдаваться!» — Книг слишком много… Нам не хватит времени, даже если нам будут помогать Рон с Джинни… К тому же мы ведь даже не можем быть уверены, что тут ещё есть книга про крестражи. Может быть, она была всего лишь одна… «Гермиона, конечно, права. Я тоже устал, глаза слезятся, плечи болят. Эта библиотечная пыль словно забилась уже в мои лёгкие. Очень хочется выйти на свежий воздух». Задумавшись Гарри задел что-то ногой и оно шлёпнулось на пол. «Что там?» Гриффиндорец наклонился. На полу лежала картина, покрытая пылью. «Странно, почему она не висела, подобно другим, на стенах, а стояла на полу лицом к стеллажу? Интересно…» Гарри наклонился, осторожно развернул её к себе и застыл на мгновение. Это был портрет подростка, в котором он сразу же узнал молодого Сириуса. — Это я, мне здесь около пятнадцати…- прокомментировал крёстный, опускаясь рядом с крестником. — А я уж думал, что маман его спалила, но нет, наказала, поставив лицом к стеллажу. — Гарри, что случилось? — к нему подошла Гермиона. — Я нашёл портрет Сириуса… — сообщил гриффиндорец. — Каким же он был красавцем, — улыбнулась девушка. — Спасибо, — донёсся сверху голос Блэка. — Интересно, сколько ему здесь? — Пятнадцать, — тут же ответил Гарри. — Как ты узнал? Там есть надпись? — Гермиона с любопытством посмотрела на изнанку, но ничего не обнаружила. «Сириус мне только что сам сказал». — Я просто предположил… — уклончиво ответил Гарри. — Ты был так уверен… — произнесла Гермиона, внимательно смотря на парня. Неожиданно хлопнула дверь библиотеки. Гарри с Гермионой замерли и переглянулись. «Кого же это принесло так не вовремя? Судя по количеству пыли, посетителей здесь почти не бывает. Разве что Снейп заходил…» — Сейчас я проверю, — сообщил Сириус и тут же прошёл сквозь стеллаж. «Хоть бы это был Наземникус, с ним вообще не проблема будет договориться. Но я сомневаюсь, что нам так повезло, да и зачем ему библиотека… Он и читает-то, наверное, по слогам». Гарри увидел, что Гермиона зажала правой рукой нос. «О, нет! Неужели она хочет чихнуть?» — Ты не поверишь, но там Снейп, — сообщил Сириус, появляясь возле крестника. «Чёрт! Почему же, я охотно верю, что с моим счастьем из всех членов Ордена Феникса в библиотеку зайдёт именно Северус Снейп». — Да Снейп просто везде и всюду, — не унимался Сириус. — Ты вот заходишь в туалет, и мне так и кажется, что он сейчас из-за сливного бачка выглянет. Гарри еле удержался, чтобы не хмыкнуть. — Давай-ка ты, Гарри, зови Кикимера и уходите. Снейпу явно не понравится, что вы ушли, учитывая, что он тысячу раз тебе говорил о безопасности. «Если я позову Кикимера, то Северус со своим чудо-слухом услышит не только хлопок трансгрессии, но и мой шёпот. Может, всё-таки стоит переждать? Хоть бы Гермиона не чихнула! Иначе мы пропали. Северусу не просто не понравится, что мы ушли, он будет в ярости! Я только день здесь, а уже ослушался!» Гермиона сдавленно чихнула и в ужасе посмотрела на парня. «Чёрт! Мы пропали! У меня у самого так свербит в носу, что я сейчас завидую Волдеморту, у которого и вовсе носа нет». — Кто здесь? — раздался напряжённый голос Северуса Снейпа. Гермиона, узнав голос, шокированно выпучила глаза и ухватила парня за руку. «Да-да, детка! А ты и правда надеялась, что это Наземникус перепутал двери?» — Я постараюсь его отвлечь, а ты зови Кикимера, — сообщил Сириус и тут же прошёл сквозь стеллаж. «И как он собирается отвлекать Северуса? Появится во плоти? Это бы точно его отвлекло». Неожиданно Гарри услышал, как где-то на пол грохнулась тяжеленная книга. «Сириус уже научился передвигать предметы?» — Кикимер? Это ты, Кикимер? — спросил Снейп и направился в сторону шума. «Чёрт! Ну почему он сразу предположил, что это Кикимер? Я же отослал его в Хогвартс! Он же сейчас явится на зов. Ну почему он не подумал, что это Наземникус?!» Раздался хлопок трансгрессии. — Вызывали, мистер Снейп? «Ничего себе! А чего это с Северусом он даже так вежливо разговаривает? Я могу только представить, в каком сейчас шоке находится сам Сириус». — Это не ты только что уронил здесь книгу? — спросил Северус. — Это, наверное, мальчишка Поттер со свой подругой-гряз… Ой! — домовик не договорил и взвизгнул. «Это, наверное, Сириус прошёл сквозь него. У него с ним давние счёты. И вот что нам теперь делать? Он сдал нас с Гермионой, да и без него мы не сможем вернуться…» — Что? — удивлённо переспросил Снейп. — Гарри здесь? — Да, я перенёс его сюда… Ой! — Кикимер снова не договорил и взвизгнул. «Так ему, Сириус!» — Гарри! А ну выходи немедленно! — потребовал Снейп. «Мы пропали». Гермиона сильнее сжала пальцы парня. — Выходим, он нас всё равно найдёт, — мрачно произнёс Гарри. Гермиона понуро кивнула, и они покинули скрывавший их стеллаж. Снейп сложил руки на груди и строго посмотрел на подростков. Гарри и Гермиона тут же опустили головы. «Он очень злой». — Кикимер, ты свободен, — объявил Снейп. Домовик гаденько усмехнулся и, поклонившись, исчез. — Я жду ваших объяснений! — потребовал Снейп. Гермиона чихнула и потёрла покрасневший нос, а затем и Гарри чихнул. — На выход! Немедленно! — приказал Снейп. Гермиона и Гарри, всё так же держась за руки, двинулись к выходу, не смотря на сердитого Северуса. — И чего это он так рассердился? Да он радоваться должен, что вы решили почитать книги… — вещал Сириус, летя над головой крестника. «Вот и сам скажи ему об этом!» Ребята вышли из библиотеки и остановились. Северус закрыл двери библиотеки и, сурово посмотрев на гриффиндорцев, вытащил из кармана мантии волшебную палочку. Гермиона чихнула, а за ней и Гарри. — Сейчас я почищу вас от пыли, а уж потом буду с вами разбираться, — предупредил Снейп и сделал шаг к Гермионе. — Я сначала прочищу вам носы, не бойся, Гермиона, это совсем не больно, — Северус легонько коснулся её носа волшебной палочкой и пробормотал заклинание. Гермиона дёрнулась, но уже через секунду удивлённо захлопала глазами и быстро задышала носом. — Мне стало легче, — обрадованно произнесла девушка. — Спасибо, а что это было за заклинание? — Пожалуйста, — ответил профессор. — Но я и не подумаю вас ему обучать, — сурово припечатал Снейп. Гермиона потупилась, а мужчина уже коснулся волшебной палочкой носа подопечного. «И правда, сразу стало легче, полезное заклинание, но Северус не захочет нас ему обучить, чтобы мы снова сюда не полезли». Северус ещё раз провёл волшебной палочкой возле Гермионы и Гарри; их одежда тут же очистилась от пыли. — Спасибо, — практически одновременно произнесли Гарри и Гермиона. Северус уже их не слушал и, быстро взмахнув мантией, развернулся и пошёл по коридору. Гермионе и Гарри ничего не оставалось, как направиться за профессором. Он как раз открыл дверь и ждал, пока они зайдут внутрь. — Я, кстати, знаю, что это за заклинание прочистило вам носы, — сообщил Сириус. Гарри не удержался и поднял на него укоризненный взгляд. — Я бы вам потом сказал, а зачем вам прочищать носы, если вы всё равно не собирались ещё уходить из библиотеки? «Логично!» Гарри и Гермиона зашли в комнату. Большую часть комнаты занимал массивный дубовый стол на грифоньих ножках. «Это явно чей-то кабинет, мебель дорогая и подобранная со вкусом, но сам кабинет такой мрачный, везде тёмное дерево и зелёный цвет». — Это, кстати, кабинет моей маман, — сообщил Сириус. — Интересно, что Снейп выбрал именно его, чтобы вас отчитать. Моя маман тоже меня сюда вызывала, чтобы наказать… «Теперь понятно, почему здесь так чисто. Видимо, Кикимер только здесь и наводит порядок. Хорошо, что здесь нет её портрета. Нам хватило его в коридоре!» — Садитесь, — приказал Снейп и ткнул пальцем в зелёный мягкий диван, стоявший на грифоньих ножках. Гермиона и Гарри молча повиновались и сели на диван. Гермиона присела с краешку, а Гарри же знал, что это будет надолго, и откинулся на мягкую спинку. «Удобный диван!» Снейп встал напротив гриффиндорцев и скрестил руки. «Сейчас начнётся!» — Как вы здесь оказались? — строго спросил Снейп, переводя взгляд с Гермионы на Гарри. — Ты же сам нам сказал сюда зайти, — брякнул Гарри. Гермиона покосилась на Гарри. «Ну оно само как-то вырвалось… Северуса лучше не злить лишний раз, он и так уже достаточно разозлился, чтобы разогреть мою задницу». — Как вы оказались в этом доме?! — рявкнул Снейп, да так, что Гермиона аж подскочила. — Снейп умеет быть грозным, — хмыкнул Блэк над головой крестника. — Были бы вы первокурсниками, то уже расплакались и всё бы рассказали. «Северус умеет доводить до слёз, у него достаточно тяжёлая рука, и я её почувствую, если он узнает, что мы пришли сюда за крестражами». — Я решил показать Гермионе библиотеку, — сообщил Гарри, стараясь не смотреть опекуну прямо в глаза. — Неплохо, — похвалил Сириус. — Все знают, как Гермиона любит книги. «Любит? Она их обожает!» — Я попросил Кикимера нас перенести, так что всё было безопасно… — Гарри невинно захлопал глазами. — А я разве разрешал тебе покидать дом Уизли? — Снейп приподнял левую бровь. «Тут уж не поспоришь!» — Северус, это я виновата… — начала было Гермиона, но Гарри сжал её пальцы и предупреждающе посмотрел на неё. «Не надо, Гермиона!» — Гарри прекрасно знает, как я хотела попасть в библиотеку Сириуса, вот он и предложил мне… — Гермиона виновато потупила взгляд. «Главное молчать про крестражи». — Я охотно верю вам, Гермиона, что вы хотели посмотреть книги, но почему вы меня об этом не уведомили? — Потому что ты портишь всё веселье! — прокомментировал Блэк. — Не знал, что из Снейпа получится такой зануда. Сам-то любил совать свой длинный нос, куда не следует… — Я не говорил Гермионе, что ты мне запрещал покидать дом Уизли. Она не знала об этом… — нашёлся Гарри. — Получается, что ты намеренно меня ослушался? — бархатным голосом спросил Снейп. «Ой-ой! Кажется моя задница уже чувствует неладное!» — Я знаю, что ты постоянно занят и потому не хотел тебя отвлекать… — Гарри постарался сделать вид, что ему очень грустно из-за этого. — Я всего лишь хотел показать Гермионе библиотеку. Это же штаб-квартира Ордена Феникса, а не Пожирателей, нас доставил Кикимер, так что всё было безопасно… — Проблема не в том, Гарри, было это безопасно или нет, а в том, что ты меня ослушался, — с нажимом на последнее слово произнёс профессор. — Тем более за Кикимером уже водилось, что он выполнял указания посторонних лиц. — Какой же Снейп приставучий, — произнёс Сириус позади крестника.- Ну подумаешь, ослушался, вы же книжки всего лишь посмотрели… — Северус, это моя вина! — снова попыталась вмешаться девушка, но мужчина приподнял правую руку, тем самым показывая, чтобы она замолчала. — Тео! — позвал Снейп. «А он тут при чём?» Раздался хлопок трансгрессии, и перед ними появился Тео — главный домовик поместья Принц. — Что прикажете, хозяин? — домовик поклонился. Гермиона же поджала губы, увидев ещё одного прислуживающего домовика. «Снова она вспомнила про своё «Г.А.В.Н.Э.» — Тео, доставь, пожалуйста, Гермиону в дом Уизли. — Как прикажете, хозяин. — Тео поклонился и направился к девушке. — Гермиона, вы возвращаетесь в дом Уизли, а с Гарри я ещё хочу поговорить, — сообщил Снейп. «Если только поговорить…» Гермиона посмотрела на парня. — Иди, Гермиона, — Гарри отпустил её руку. — Хоть убей, но я не понимаю, почему Снейп из этого делает трагедию… — донёсся до Гарри голос Сириуса. «Потому что у Северуса пунктик по поводу непослушания. Нужно всё делать так, как он велит, иначе чья-то задница может пострадать». Гермиона виновато посмотрела на Гарри, но всё-таки взяла протянутую ладонь домовика и тут же с хлопком исчезла. — Гарри, ты всего лишь день у Уизли, а уже нарушаешь свои обещания… — Северус, но это же всего лишь библиотека… — Гарри сделал умоляющее лицо. — Гарри, ты думаешь, я не знаю, для чего ты здесь оказался? — Северус сделал паузу и пронзил подопечного строгим взглядом. — Ты хочешь узнать про крестражи! — Но ты же забрал книгу… — Гарри сделал невинное лицо. — Он забрал какую-то мою книгу?! — прогрохотал Сириус. «Не сейчас, Сириус!» — Тут такой беспорядок, что ты вполне мог подумать, что я что-то пропустил… — Северус пристально смотрел на подростка, пытаясь проникнуть в его мысли. «А ты пропустил?!» — Так он стащил книгу про крестражи? — допытывался Блэк и, пройдя сквозь диван, посмотрел на крестника. «Сириусу и так было наплевать на своё наследие, он сумками всё выбрасывал, а тут Северус взял книжку и понеслась!» — Я хотел показать Гермионе библиотеку, извини, что я тебя ослушался… — Гарри покаянно опустил голову. — Да ладно тебе, Гарри, ты ничего такого не сделал, — сообщил Сириус. — А вот Снейп спёр мою книгу, а я, между прочим, её искал! Гарри сидел с опущенной головой, чувствуя на себе прожигающий взгляд опекуна. — Гарри, я очень недоволен твоим поведением, ты всего лишь день у Уизли и уже меня ослушался. Что же будет дальше? Может быть, мне стоит тебя забрать? — Нет-нет! — Гарри в ужасе поднял голову и уставился на мужчину. — Прости меня, пожалуйста, я обещаю, что больше никуда не уйду, не забирай меня, я так хочу побыть с друзьями… Северус строго смотрел на подростка. Краем глаза Гарри заметил, что Сириус целенаправленно летит на опекуна. «Что он задумал?» — Снейп, как ты не понимаешь, что Гарри будет лучше с друзьями, чем сидеть одному в доме твоей подруги, — недовольно произнёс Блэк, паря напротив мужчины, и неожиданно ткнул его пальцем в область сердца. Гарри в ужасе выпучил глаза, а Снейп дёрнулся от неожиданности и неосознанно потёр место, которого коснулся призрак. — Что-то случилось? — обеспокоенно спросил Гарри. — Я напомнил ему, где находится его сердце, — прокомментировал Блэк и отлетел немного в сторону. Северус внимательно посмотрел на подростка и о чём-то задумался. «Неужели сработало? Там у Северуса какая-то кнопка «перезагрузки» находится?» — Гарри, я не буду тебя забирать из дома Уизли, — подал голос опекун. «Ух ты! Действительно сработало!» — Но чтобы это было в первый и последний раз, — строго добавил Снейп. — Твоя безопасность превыше всего, и если ты меня ещё раз ослушаешься, то ты знаешь, какие будут последствия… — с намёком продолжил мужчина. Гарри неосознанно поёрзал на месте. «Прекрасно понимаю!»

***

Следующие несколько недель Гарри прожил в «Норе», не выходя за пределы сада. Целыми днями они играли в квиддич двое на двое (Гарри и Гермиона против Рона и Джинни; Гермиона играла ужасно, а Джинни — хорошо, так что в целом силы уравнивались). Это были бы мирные, счастливые каникулы, если бы в «Ежедневном пророке» не появлялись чуть ли не каждый день сообщения о загадочных несчастных случаях, о пропавших без вести, а то и погибших волшебниках. Иногда Билл и мистер Уизли приносили новости ещё раньше, чем они появлялись в газете. К большому огорчению миссис Уизли, шестнадцатый день рождения Гарри был омрачён зловещими рассказами Римуса Люпина, пришедшего на праздник измождённым и посуровевшим, с сединой в каштановых волосах; одежда у него была ещё более рваная и залатанная, чем обычно. — Было ещё два-три случая нападения дементоров, — сообщил он, пока миссис Уизли отрезала для него большой кусок именинного торта. — Игоря Каркарова нашли мёртвым в какой-то хибарке далеко на севере. Над ней была оставлена Чёрная Метка. Честно говоря, меня удивляет, что он ещё год прожил после того, как сбежал от Пожирателей смерти. Регулус, брат Сириуса, продержался всего несколько дней, если я правильно помню. — Правильно помнишь, — хмуро отозвался Сириус. — Но только он, в отличие от Каркарова, нигде и не прятался. — У Гарри день рождения, — нахмурившись, произнёс Снейп. — Давайте сменим тему… — Северус, всё нормально, — ответил Гарри. — Я хочу знать, что сейчас происходит. Снейп промолчал, лишь пронзил недовольным взглядом Люпина. — Слыхал про Флориана Фортескью, Римус? — спросил Билл, которому Флёр усердно подливала вина. — Того, что содержал… — Кафе-мороженое в Косом переулке? — перебил Гарри, чувствуя неприятную пустоту внутри. — Он меня бесплатно угощал мороженым. Что с ним случилось? — Его уволокли, судя по тому, в каком виде было заведение. — Почему? — спросил Рон. Снейп предостерегающе взглянул на Билла. — Кто знает? Должно быть, чем-то их разозлил. Хороший он был человек, Флориан. — Кстати о Косом переулке, — заметил мистер Уизли. — Похоже, лавка Олливандера тоже того… — Который делал волшебные палочки? — испуганно спросила Джинни. — Он самый. Магазин стоит пустой. Никаких следов борьбы. Никто не знает, сам он ушёл или его похитили. — А волшебные палочки? Как же теперь без них? — Придётся обращаться к другим изготовителям, — ответил Люпин. — Но Олливандер был лучшим, и если он перешёл на другую сторону, для нас это не очень хорошо. Назавтра после этого мрачноватого дня рождения прибыли письма из Хогвартса со списками учебной литературы. Гарри в письме ждал сюрприз: его назначили капитаном команды по квиддичу. — Теперь у тебя равный статус со старостами! — радостно воскликнула Гермиона. — Ты сможешь пользоваться нашей ванной комнатой и так далее! «Как будто я и раньше ей не пользовался…» — Ого, я помню, у Чарли был такой, — сказал Рон, восхищённо рассматривая капитанский значок. — Гарри, это классно, ты теперь мой капитан… Если, конечно, примешь меня снова в команду, ха-ха! «Ну-ну, посмейся…» — Поздравляю, Гарри! — к нему тут же подлетел довольный Сириус. — У твоего отца был такой же. Он бы очень тобой гордился. — Сириус поднял руку, чтобы похлопать крестника по плечу, но вовремя остановился. — Я горжусь тобой, знай это. — Спасибо, — тихо пробормотал смущённый Гарри. — Что ж, видимо, больше уже нельзя тянуть с походом в Косой переулок, — вздохнула миссис Уизли, просматривая список учебников Рона. — Отправимся в субботу, если только папу опять не вызовут на службу. Без него я с места не сдвинусь. Ещё и Северус обещал присоединиться. «Северус и лишнего шага не даст ступить…» — Мам, ну ты что, серьёзно думаешь, что Сама-Знаешь-Кто прячется за книжными полками у «Флориш и Блоттс»? — захихикал Рон. — Решил почитать на досуге, — хмыкнул Блэк. — А Фортескью и Олливандер, по-твоему, просто решили взять отпуск? — немедленно вспыхнула миссис Уизли. — Если правила безопасности кажутся тебе смешными, можешь остаться дома, я сама тебе всё куплю! — Нет, я пойду с вами, хочется посмотреть магазин Фреда и Джорджа! — поспешно отозвался Рон. — Я тоже хочу его посмотреть! — подал голос Блэк. — В таком случае, придержите язык, молодой человек, пока я не решила, что вы ещё не доросли, чтобы идти с нами! — отрезала миссис Уизли, схватила свои любимые часы, на которых все девять стрелок по-прежнему показывали смертельную опасность, и кое-как установила их на стопке только что выстиранных полотенец. — И между прочим, к возвращению в Хогвартс это тоже относится! Рон недоверчиво оглянулся на Гарри. Его мама тем временем подхватила в охапку бельевую корзину вместе с угрожающе покачивающимися часами и в гневе вылетела из комнаты. — Фу-ты, уже и пошутить нельзя… Но следующие несколько дней Рон был очень осторожен и не позволял себе шуточек по поводу Волдеморта.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.