Ариана и опасения Вернона
29 июля 2024 г. в 12:51
Шаги Гарри отдавались гулким эхом в коридоре. Вот и кабинет ЗОТМ. Но где же профессор Тонкс? Она же обычно… Стоп, а это ещё кто?!
— Добрый день, класс! Давайте с вами познакомимся… Я ваш новый учитель Защиты от Тёмной магии, меня зовут профессор Волдеморт. Дамблдор смог найти на эту должность только меня. И для вас есть хорошая новость — я снял с должности учителя ЗОТМ проклятие и теперь этот предмет буду вести у вас всегда только я.
— НЕЕЕТ!!!
— Ты офигел, Гарри? Три часа ночи. Ты чего это так орёшь?
— Прости, Дин. Мне приснилось, будто бы Знаешь Кто стал у нас преподавать.
— Блин! Да уж, не хотелось бы быть на месте его учеников…
— Кстати, Дин. Ты вчера где был? Тебя никто вообще не видел.
— Я, ну это, отпросился, дело в том, что мы наконец нашли папину могилу. Его друзья помогли. Вы были правы: папа был волшебник. И он ушёл от мамы не потому, что разлюбил, а потому, что не хотел, чтоб Пожиратели Смерти убили и её тоже. Он знал, что они его ищут. И хотел вернуться, когда всё уляжется — но его всё-таки… нашли. А потом мама поняла, что у неё скоро буду я.
— Ясно… А я поеду в марте… ну, по тому же поводу к папе Джеймсу, на его день рождения как раз. Ему б исполнилось тридцать четыре в конце марта.
— А моему папе тридцать восемь было б в июне. Но вот не будет. Ни моему, ни твоему. А виноват Знаешь Кто. Вот что, Гарри, слышал, вы занимаетесь ЗОТМ дополнительно? Можно я с вами? Ещё Шеймус хочет. И я слышал, что сёстры Патиль вроде хотели, Ханна и Стелла…
— Мда. Может, попросить профессора Тонкс тогда руководить? Типа кружок…
— Да мы вроде с этим справляемся.
— Это сейчас, но явно прослеживается тенденция увеличения количества…
— Короче — он хочет сказать, что если к нам щас народу набежит, справиться с этим будет труднее.
— Рон… не думаю, что присутствующие здесь, по крайней мере в большинстве своём, неспособны понять такие слова как «тенденция» и «количество». Очень хотелось бы мне верить, что число тех, кто не способен, в моём кругу общения сводится к абсолютному минимуму.
— Кстати, а чего ты читаешь?
— Книгу про Шерлока Холмса — и меня восхищает то, как он использует и ум и наблюдательность в расследованиях… и да — я, пока читал, раскрыл пару дел, не дожидаясь, пока преступник станет известен по книге.
— Интересно тебе было?
— Что ж, да. Возможно, я смог бы стать и следователем, если бы я не мечтал с детства посвятить себя науке.
— Что ж — стать ИСследователем даже и лучше, чем следователем — у него на две буквы больше.
— Строго говоря, Гарри… «больше» ещё не означает «лучше». Например, если в Большом зале во время завтрака у нас над столами станет летать больше сов, то мне точно не станет от этого лучше.
Выяснилось, что действительно была у профессора Дамблдора сестра. А беда, о которой рассказал Стасик, случилась с ней, когда девочке было всего шесть лет… Однако тёмная магия здесь была ни при чём, а было всё вот как.
Ариана что-то тихо наколдовывала на заднем дворе, а за ней подсматривали трое мальчишек-маглов. Они были так заинтригованы, что… перелезли через садовую изгородь и стали приставать к девочке, чтобы та показала им, в чём же тут фокус. Но, увы, ни повторить, ни объяснить им эти действия Ариана не могла. Тогда трое мальчишек стали за это избивать её, и остановило их лишь появление отца девочки. И Персиваль Дамблдор погнался за мальчишками и в ярости серьёзно их покалечил, за это его заточили в Азкабан, где он и умер… Так и не сообщив никому о настоящей причине нападения: боялся, что иначе его дочь посчитают сумасшедшей, что её тогда запрут в Мунго — в отделении для психически нестабильных.
По этой причине Ариана стала бояться использовать магию — и это привело к тому, что она не могла и как следует её контролировать. Всё волшебство, что девочка творила, было случайным — и нередко опасным. И потому её начали прятать в доме, выдавая за сквибку — чтобы не было ни у кого вопросов, что же это Ариана не пошла в Хогвартс.
Одно её такое случайное колдовство и привело к смерти её мамы. Девочка с ужасом от понимания, что произошло, пыталась остановить своё… нечаянное заклятие, но ей было это не под силу.
В четырнадцать лет, когда завязалась магическая дуэль между её братьями и другом Альбуса, в неё попало чьё-то шальное заклинание, Ариана погибла, её смерть совсем рассорила братьев.
А теперь, оказывается, Ариана дружит с моим старшеньким. Я, знаете, детей не выделяю по тому, в каком мире они находятся. Зовёт меня мамой, значит, мой. Жаль, нельзя познакомить с ним «здешних» моих. Им почему-то Стасик не может присниться. Там есть некие запутанные дела с родством. Джеймс объяснял — но я не поняла до конца. В общем и целом — Стасик родственник мне по моей душе. Остальные трое по крови Лили, а вот тот же Гарри Стасику не родня ни по тому, ни по другому, как бы там кто ни считал. И потому смогут они повстречаться лишь тогда, когда… ну, когда Гарри перейдёт в тот мир. Это ещё очень нескоро, то есть.
В любом случае, Стасик дружил с Ари. Теперь Ари была неспособна к магии, но её это нисколько не расстраивало: слишком много она натерпелась из-за своего волшебства.
На Рождество мы собрались в доме у Агиларов. Если честно, я ожидала что-то похожее на царский дворец, но нет: эта семья предпочитала новизну. Всё было самым современным по меркам волшебников — от самой постройки, с большой вероятностью созданной или перестроенной по типу… современных частных домов у магглов — до самого убранства. В уголке в прихожей стояла новенькая метла, с карниза ухал явно ухоженный, судя по блеску пёрышек и глаз, филин… Камин там был большим и вычищенным. А один раз я заметила большие уши — существо небольшого роста скрывалось за грудой кастрюль и скорородок, которую оно тащило.
Я вспомнила, как Пет впервые была на нашем родительском совете.
— А это мистер Фадж, Министр магии…
— Боже мой, Лили! Кого ты позовёшь в следующий раз, королеву?
— …и дедушка двоих из друзей Гарри.
— Прошу заметить, Петуния, что здесь я присутствую именно как дедушка. И прошу относиться ко мне так же, как и ко всем остальным присутствующим — неважно, кто есть кто.
***
Двадцать третье декабря, четыре часа утра, дом Куперов.
— Мам! Мам! Мама!
— Что такое? Что случилось?
— Ты помнишь, что сегодня мы едем в гости? Мы должны купить подарки.
— Ох, конечно, я помню, Шелдон. Но не стоило будить меня так рано.
— Прости, мам.
— После завтрака папа отвезёт нас…
— Я думаю, что нам надо купить что-то маггловское, ведь волшебных вещей у них и так много, но не электронику, так как она плохо функционирует в местах, где часто используется магия.
— Может, телек?
— Ты гений, Джорджи.
— Правда? Ты раньше… не называл так меня, братец.
— Это была ирония, Джорджи. Если ты не знал, телевизор — это электроника.
— А чё тогда? Может, диск с игрой?
— И зачем я такой умный? Родился бы обычным и не замечал эту стыдобищу.
— А чего я такого сказала?
— Порой я думаю, что в роддоме меня подменили. И в семье великих учёных где-то растёт обычный мальчик.
— Не говори глупости, Шелдон.
***
Вернон долго и с опаской осматривал вешалку для одежды.
— Я могу быть уверен, что она меня не укусит, когда я попытаюсь повесить на неё свою куртку?
— Вернон, вы серьёзно думаете, что я б держал у себя дома кусачую вешалку?
— Ну, вы ведь все… вы… другие.
— Магией, конечно, возможно лишить здравого рассудка — но он не теряется по причине способности к волшебству.
— Ладно. Но покажите мне все места, с которыми нужно быть осторожнее… Не знаю, ну, ожившие оленьи рога, чашки, которые превращаются в крыс…
— Вернон, я вообще не имею привычки держать подобные вещи у себя в доме.
— То есть, я могу быть уверен, что моя тарелка не станет от меня убегать, а на стол не подадут маринованных жаб?
— Абсолютно.
— Что ж, тогда могу быть спокоен… но меня волнует этот Лесторжан. У него, я так понимаю, не пистолет, как говорят наши ведущие новостей?
— Вы это предполагаете верно, Вернон. Всё так, Лестрейндж — волшебник.
— А мы? А Дадли? Нам как быть, а?
— Можем наложить чары на ваш дом.
— Вы хотите… заколдовать мой дом? — засомневался Вернон.
— Ох, это же абсолютно безопасно, — с улыбкой сказала Хелена Грейнджер, — наша семья уже воспользовалась этой возможностью. Теперь к нам никто не может войти, кроме тех, кому мы сами разрешили это сделать.
— Но не забывайте об осторожности, — напомнила миссис Купер. — Мой сын… рассказывал об Оборотном зелье.
— Это что ещё такое?
— Это весьма сложное зелье, и обычно его изучают на старших курсах, но, как вы знаете, Шелдон опережает…
— Короче, оно тебя на… какое-то время превращает в другого человека.
— Да, Мисси, но если точнее — придаёт тебе его облик. Например, если я зелье выпью, чтоб превратиться в тебя, я не лишусь волшебных сил и у меня будет мой прежний характер, а не твой. Но я буду выглядеть как ты.
— Так что же, если я выпью зелье, чтоб превратиться в волшебника, я чё, всё-таки не смогу… колдовать?
— Нет, и вообще-то оно не действует на магглов, Джорджи.
— Ой, жалко…
— А что ж тогда делать? Если он в кого-то… превратится?
— Если вы сомневаетесь в том, что тот, кто пришёл, действительно знакомый, то можете задать ему вопрос, ответ на который может знать только он. Меня, например, можно спросить о рецепте бабушкиной грудинки. Маловероятно, что его знает Лестрейндж.