ID работы: 14513975

The Telekinetic Son

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
153
переводчик
SergBrain бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 338 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
153 Нравится 36 Отзывы 33 В сборник Скачать

Глава 6 Схема Дружбы

Настройки текста
      Эрик стоял прямо и молчал, пока владелица магазина измеряла его рост, отметив, что он стал на три миллиметра выше, чем в прошлый раз. Сегодня с него снимали мерку для школьной формы Эдема. Но форму получил не только он, Аня скоро пойдёт в Берлинтский детский сад. Заведует им нежная и терпеливая женщина, чьи собственные дети посещают его, и до Эдема всего пятнадцать минут ходьбы. Так что шпиону и убийце не составит труда побывать в этих местах.       Эрик слушал, как Аня прижималась к нему, пока владелица рассказывала о минусах учебы в Эдеме, в основном о том, что дети из престижных семей будут смотреть свысока и часто задирать таких учеников как он. Хуже всего то, что учеников Эдема часто похищают с целью выкупа.       Маленькие ручки Ани обхватили брата за талию, когда она со слезами на глазах обратилась к их отцу. — Я больше не хочу, чтобы братик ходил в эту школу!       Эрик вздохнул, поглаживая Аню по спине. — Я уверен, что всё это преувеличение. Кроме того, я не настолько интересен, чтобы меня могли похитить. — Что являлось абсолютной ложью.       После оплаты товаров и определения обещанного срока, когда форма будет готова, дети довольно неловко встали между родителями. Аня не отпускала брата, её большие зелёные глаза метались по сторонам в поисках каких-либо признаков опасности.       — Что не так? — Спросил Лойд, держа бумажный пакет и с некоторым беспокойством наблюдая за детьми.       — Я пытаюсь не допустить, чтобы похитили моего братика. — Аня ответила, прижавшись к Эрику, который остался невозмутимым и не обеспокоился её поведением.       — Я вижу, интересный подход. — Лойд прокомментировал это, хотя его не должно удивлять, насколько привязчивой девочка становится к своему брату.       Затем они поужинали в ресторане, где Сумрак получил зашифрованное сообщение, в котором сообщалось о брифинге на конспиративной квартире Д. Хотя то, как они вложили это послание в еду, очень смутило шпиона.       Пять дней спустя Лойду позвонили из магазина и сообщили, что детская форма готова. Эрик неподвижно сидел на диване и читал «Искусство психологической войны», в то время как Аня выглянула из-за кресла, перелезла через бортик и, как бревно, подкатилась к отцу.       Лойд поставил телефон на место, когда Аня встала. — Нашу форму закончили?       — Похоже на то. — Ответил Лойд, когда дочка взволнованно запрыгала на месте. — «Но у меня сегодня инструктаж.»       Надев плащ и взяв портфель, он протянул Йор листок бумаги. — Прости, что взваливаю это на тебя. Как думаешь, сможешь забрать заказ? Я бы с удовольствием, но мне нужно на работу.       Йор взяла бумагу и кивнула. — Без проблем, можешь на меня положиться.       Аня шагнула вперёд и протянула Лойду его шляпу. — Я, возможно, вернусь домой довольно поздно. Так что, вы трое, наверное, можете заказать ужин сегодня вечером. — Сказал он, надевая шляпу.       — Конечно. — У Йор не было с этим проблем.       — Хорошего дня! — Аня помахала рукой.       — У нас всё будет в порядке. — Сказал Эрик, когда они смотрели, как Лойд выходит из их квартиры.       В тот же день трое Форджеров вернулись в магазин одежды, где дети примеряли новую школьную форму. Эрик поправил воротничок, разглядывая в зеркале свой новый образ, в то время как Аня принимала модные позы, демонстрируя свою привлекательность в бело-красном дошкольном наряде. Эрик издал тихий смешок, когда Йор взвизгнула от того, как очаровательно выглядела Аня.       После еще нескольких поз, Йор, Эрик и Аня вышли из магазина в своих новых школьных нарядах. Аня пела, держа за руки брата и маму.       — Почему бы нам не зайти на минутку в парк? — Предложила Йор, поскольку у них у всех есть свободное время. Аня сразу же согласилась, и Эрик не выказал никаких возражений по этому поводу.       Когда они пришли в парк, Аня продемонстрировала свою новую форму и, к большому смущению Эрика, форму своего брата. Йор посмеялась над их выходками, а затем её глаза стали серьёзными после разговора с парой матерей и наблюдения за тем, как они общаются со своими детьми. Несмотря на то, что они были ненастоящей семьёй, у неё есть сильное желание стать лучшей матерью для Эрика и Ани.       «За то короткое время, что я знаю Йор, я точно понял, что она не такая как все. Что ей предназначено быть с отцом, Аней и со мной.» — Слова Эрика всплыли у неё в голове, они придали ей чувство сопричастности. Воспоминание о том, что мальчик почти ничего не помнил о своей матери, заставило её вспомнить собственное детство. У неё было много воспоминаний об обоих родителях и о той чистой любви, которую они дарили ей и Юрию вплоть до момента их смерти. Ей пришлось быть и матерью, и отцом для своего младшего брата, когда они остались сиротами, и это была одна из главных причин, по которой она взялась за убийства, чтобы прокормить Юрия.       Хотя Эрик и Аня потеряли одного из родителей, старший брат всё же заставил себя быстро повзрослеть ради своей сестры, несмотря на то, что его воспитывал занятой отец-одиночка. В некотором смысле, Эрик пытается стать ещё одним родителем в таком юном возрасте, как и сама Йор. Бремя, которое шестилетний ребёнок никогда не должен был бы нести.       «Эрик такой сдержанный, но никогда не забывает показать Ане, что заботится о ней.» — Йор слегка улыбнулась, когда мальчик поправлял причёску сестры, в розовых локонах которой запутался листик. — «Если я смогу стать лучшей мамой для них обоих, возможно, это снимет часть бремени с их плеч.»       Аня поспешила обратно к своей матери, а Эрик последовал за ней более спокойным шагом. — Мама, я показала всем здесь, какая я миленькая! Мы можем идти!       — Только не испачкайте свою форму до начала занятий. — Йор мягко напомнила им.       Затем брюнетка предложила им сходить в супермаркет за продуктами, чтобы она могла что-нибудь приготовить для них. Она не может назвать себя первоклассным шеф-поваром, но если Юрий выжил, почему бы и им не рискнуть?       У Эрика волосы на голове встали дыбом, когда вернулось знакомое ощущение, что за ним наблюдают. Нет, это было нечто большее, чем просто наблюдение. Прямо сейчас он чувствовал себя добычей, на которую смотрит очень опасный хищник. Его зелёные глаза обвели парк, пытаясь определить охотника.       — Старший братик, пошли. — Эрик взглянул на Аню, державшую Йор за руку, когда они шли к супермаркету.       Мальчик не терял бдительности, пока они не оказались в безопасности внутри магазина. Он оставался рядом с Йор, не сводя глаз с Ани, которая демонстрировала свой наряд другой покупательнице. «Аня, постарайся держаться поближе к маме, хорошо?»       Девочка подняла большой палец вверх.       Но как только они подошли к кассе, Аня промчалась мимо Йор и Эрика. — Мне скучно, я пойду на улицу!       Глаза Эрика расширились: — Аня, подожди! — «Это чувство вернулось.»       Мальчик попытался оттащить сестру назад, когда она толкнула дверь, но среагировал слишком поздно, когда большие ладони закрыли им рты. Давление на их лицах не позволило ни одному из них закричать.       — Ну, привет, детишки. — Блондин в рубашке с леопардовым принтом и синем жакете обратился к ним.       — Ведите себя прилично и постойте с нами на минутку. Как только ваша горничная заплатит, мы вас отпустим, так что подождите секунду. — Неряшливый рыжеволосый парень в круглых солнечных очках приказал им и крепче прижал к себе Эрика, когда их оттащили в сторону от супермаркета, подальше от любопытных глаз.       — Вы знаете, за эту униформу можно неплохо заработать. — Заявила единственная женщина в их группе, и в глазах у всех читалась жадность.       — Что, правда? — Рыжеволосый ответил со злобой в голосе.       Эрик впился взглядом в каждого из них, зелёные глаза вспыхнули угрожающим цветом, когда он почувствовал, как его сила выходит на поверхность. «Аня, прости, но мне нужно, чтобы ты закрыла глаза ради меня.» — Взгляд Эрика переместился на мужчину с длинными волнистыми волосами и козлиной бородкой, он молчал и выглядел скучающим, но был готов похищать беззащитных детей за небольшую сумму денег. Нахмурив брови, он сосредоточился на его горле и начал медленно сжимать дыхательные пути. Глаза мужчины расширились, когда он почувствовал, как что-то сдавливает ему горло, затрудняя дыхание. Он задохнулся, когда его рука судорожно схватилась за шею, чтобы освободиться от удушья, но ему не за что было ухватиться. Он упал на колени, привлекая внимание своих друзей, продолжая задыхаться.       — Рой, что с тобой? — Спросила женщина, когда он перевернулся на спину. Он не мог сказать им. Он не мог говорить, не говоря уже о том, чтобы дышать, потому что эта невидимая штука душила его до смерти. Женщина бросилась к нему, чтобы выяснить, что с ним происходит.       «Твоя очередь.» — Угрожающий взгляд Эрика остановился на шее блондинки.       Но как раз перед тем, как мальчик успел сдавить ей горло, тяжелый бумажный пакет ударил того, кто держал его в заложниках, от силы удара потенциальный похититель отлетел в сторону, а овощи вывалились из пакета.       Внезапное освобождение заставило Эрика ослабить хватку на своей жертве, позволив тому дышать.       Мальчик выпрямился, от неожиданности поймав упавшую морковку. Йор стояла перед ним и смотрела на похитителей с демонической ненавистью. — Что, по-вашему, вы делаете? — Она расспрашивала их, её глаза горели пугающим красным светом, а чёлка скрывала верхнюю половину её лица.       Однако дурак, державший Аню, не почувствовал опасности и сунул маленькую девочку в руки своей подруги. — Похоже, нам придётся ещё и оплатить кое-какие медицинские счета. Давайте посмотрим ваш бумажник, мисс Няня.       — Боюсь, я истратила все свои деньги, так что нет. — Ответила она с затуманенным взором, показывая свой пустой кошелёк. — Я вынуждена попросить вас уйти.       Глаза Эрика тоже были затуманены, когда он оперся на левую ногу. Он откусил кончик длинной морковки, которую держал в руке, глядя на блондинку, державшую его сестру.       К несчастью для него, дурак не воспринял угрозу всерьёз и взял увесистую дыню.       — О, да? Думаю, форма — это наш главный козырь. Надеюсь, тебе есть куда пойти, потому что их мамочка уволит тебя так быстро, что у тебя голова пойдет кругом! — Он закончил, когда собирался запустить в Йор дыней… но она пробила её одной рукой.       Все присутствующие разинули рты, что было плохо для блондинки. Морковка попала ей в рот, сила попадания отбросила её назад, и она поперхнулась, когда кончик овоща попал ей в горло. Как только Аню отпустили, она быстро спряталась за спину матери и брата.       Женщина села, выплюнула морковку изо рта, закашлялась и схватилась за горло.       Мерзавка задохнулась и закашлялась. — Кто бросил эту морковку мне в рот?!       Эрик покрутил в руке ещё одну морковку, стоя в защитной позе перед сестрой, которая смотрела на него широко раскрытыми глазами. — Я. — Он перестал вертеть овощ и держал его как кинжал, направив острый кончик в её сторону. — Следующая морковка попадёт тебе в глаз. На этот раз я не собираюсь откусывать конец. — Добавил он, поднимая голову и открывая яростные зелёные глаза, которые обещали кровопролитие.       — Ты… расколола дыню одной рукой? — Спросил глупый лидер, теперь в ужасе отступая на шаг.       Йор закипела от ярости, а затем прорычала. — Я мать этих детей, вы меня слышите! Если вы не хотите закончить так же, как тот овощ, или чтобы вам в голову воткнули морковку, я предлагаю вам уйти прямо сейчас! — Им не нужно было повторять в третий раз, прежде чем они схватили своего рыжеволосого друга и убежали, поджав хвосты.       «Мама и старший братик такие классные.» Аня была поражена, несмотря на пятиминутный ужас, который ей пришлось пережить.       Эрик вздохнул с облегчением и опустил своё овощное оружие. — Рад, что это закончилось.       Он уронил морковку, когда Йор опустилась на колени и обняла своих детей. — Мне так жаль. Я не должна была упускать вас из виду. И я испортила все наши продукты. — Добавила девушка, глядя на раздавленные овощи, которые были использованы для освобождения её сына и дочери. — Посмотрите на меня, я никудышная мать. — Со слезами на глазах сказала Йор, ругая себя за этот промах.       Не желая, чтобы их мама расстраивалась, Эрик мягко сказал ей. — Это неправда. То, что ты сделала — потрясающе. — По правде говоря, видеть такую силу, несмотря на численное превосходство, действительно впечатляет.       Аня погладила Йор по голове. — Всё верно, мы любим нашу маму, она такая сильная и классная. Вот так, вот так! — Затем она отступила назад и приняла боевую стойку. — Супер убойный удар: КАБУМ! — Сказала она, повторяя движения Йор.       — Пожалуйста, не делай этого на людях! — Брюнетка густо покраснела, а Эрик тихо рассмеялся, но смех тут же исчез, когда он посмотрел на свои руки и сжал их в кулаки.       «Мама смогла победить их голыми руками и с минимальными усилиями. В отличие от меня, никаких способностей ей не требовалось. Я не могу и дальше полагаться на свою силу, чтобы спасти нас. Какими бы могущественными мы ни были, даже у нас бывают минуты слабости один день в месяц, когда мы оказываемся совершенно беззащитными. Мне нужно защитить нас каким-то другим способом, не используя свою силу.»       Собравшись с духом, он сказал. — Мама, ты можешь… научить меня драться? — Спросил он, покраснев и застенчиво опустив глаза, смущённый тем, насколько он на самом деле слаб, полагаясь исключительно на свою силу для защиты. — Я могу попасть в неприятности, просто потому, что ученик Эдема. Но если я буду знать, как защищаться, то смогу обезопасить и себя и Аню. И, возможно, мне было бы спокойнее, если бы Аня тоже научилась. — Добавил Эрик, взглянув на сестру, которая энергично закивала.       — Мама, ты не могла бы потренировать нас, пожалуйста?       — Вы уверены? — Йор спросила, потому что нормальные матери не учат своих детей боевым искусствам.       Аня решительно кивнула. — Я знаю, что старший братик не сможет защитить меня, пока он в Эдеме, но это будет не так страшно, если я буду тренироваться и стану такой же сильной, как ты. Тогда я смогу учиться по-настоящему усердно и присоединиться к старшему братику в Эдеме, чтобы защитить его. — Она раскинула руки и заявила. — Мы хотим быть такими же, как ты, мама!       Эрик слегка улыбнулся, но в его глазах ясно читались удивление и радость, когда он услышал решение своей сестры. — Ну, ты слышала.       Йор покраснела, когда на её лице появилась улыбка. Хотя она знала, что никогда не сможет стать для них нормальной матерью, она готова помочь им всеми силами.       — Хорошо, тогда давайте отправимся домой и начнём ваши тренировки.       — Тренировки! — Подбадривала Аня.       Эрик присоединился, поднимая свои и Анины руки вверх. — Вперёд, Форджеры!       Глаза девочки загорелись вдохновением, когда она начала исполнять танец капустной грядки. — Вперёд, Форджеры, вперёд, Форджеры. Вперёд! Вперёд! Вперёд Форджеры!       Йор рассмеялась, когда она захлопала в ладоши, а Эрик прижал руку ко рту, чтобы сдержать смех и сохранить самообладание.

***

      Лойд вздохнул, возвращаясь домой после инструктажа, который занял больше времени, чем ему хотелось бы. Теперь, когда он устроил своего сына в Эдем, следующий шаг к сближению с Десмондом — посещение общественных мероприятий в школе. Однако посещать занятия разрешается только Имперским школьникам и членам их семей. Чтобы получить звание Имперского школьника, ученик должен заслужить восемь Стелл. Эти награды присуждаются тем, у кого выдающиеся оценки, достижения и вклад в общество. Другими словами, Эрик должен стать отличником. Но если у ученика плохие оценки или он плохо себя ведёт, ему присуждают Тонитры. Восемь молний означают немедленное исключение.       «Ну, о Тонитрах можно не беспокоиться. Эрик более спокойный и уравновешенный ребёнок по сравнению с Аней. То, что он может стать Имперским школьником, лишь вопрос времени.» — Лойд позволил улыбке расползтись по его лицу. Он не осознавал, что у него было такое же выражение лица, когда Куратор, Сильвия Шервуд, сообщила ему, чего именно нужно добиться от его сына. Женщина отметила, что он казался довольно самодовольным и гордился академическими способностями Эрика.       — Твой сын подаёт большие надежды, Сумрак. Будь ребёнок чуть постарше, из него получился бы отличный шпион. — Заявила Куратор, прочитав отчеты о мальчике, которые могли бы проложить дорогу к миру.       — Хотя, должна сказать, что весьма удивлена вашим сходством. Ты уверен, что не являешься его отцом? — Спросила она с заинтригованной улыбкой, разглядывая семейную фотографию Форджеров. Спокойное поведение мальчика слишком похоже на поведение самого Сумрака.       — Более чем. — Ответил Сумрак, уже привыкший к подобным предположениям.       — И девочка, Аня. Изначально она не входила в план. Предполагалось, что будет один ребёнок. — Заявила Куратор, глядя на четырёхлетнюю девочку. Ровесницу ее собственной дочь, которую забрала война.       — Небольшая корректировка. Хотя она и не похожа на своего брата, она служит для него главным стимулом к успеху в Эдеме. — Сумрак объяснил причины, по которым он оставил их обоих. Хотя ему казалось неправильным использовать детей в качестве актива в своей миссии, это необходимая жертва для обеспечения мира во всём мире.       Куратор кивнула, вглядываясь в лица двух детей, в основном Эрика. Этот мальчик был именно тем, на кого они надеялись — потенциальным отличником, который может приблизить их к Десмонду, к миру во всём мире. Важно помочь ему преуспеть, чего бы это им ни стоило.       — Привет, я дома. — Объявил он, входя в дверь. Проходя дальше в квартиру, он услышал хеканье и увидел Йор, одетую в белую рубашку и чёрные штаны для йоги, которые довольно красиво облегали её фигуру. Её длинные чёрные волосы были собраны на затылке в конский хвост, обнажая нежную, как у лебедя, шею. Затем он обратил внимание на своих детей, которые тоже были в тренировочной одежде. Волосы Ани тоже были зачёсаны назад, и она была одета в бирюзовую рубашку и жёлтые шорты, в то время как Эрик щеголял в серой рубашке и белых спортивных штанах. Все трое встали в боевые стойки и наносили удары по невидимому врагу.       — Что ты делаешь? — Спросил Лойд, когда Йор с громким стоном нанесла ещё один удар. Эрик и Аня последовали её примеру. Хотя Эрик вёл себя тише, сосредоточившись на силе и исполнении каждого удара.       — Готовлю их к школе. — Ответила брюнетка, когда Аня закричала.       — Ха!       Лойд не был уверен, как реагировать на такой способ подготовки к школе, но он знал, что за таким поворотом событий стоит какая-то история.

***

      Наконец, наступил день начала нового учебного года для новой группы учеников. Форджеры сидели среди множества родителей и их детей, слушая речь директора школы перед новыми учениками, поступившими в школу в этом году.       — Папа, все одеты так же, как старший братик. — Сказала Аня, лихорадочно оглядывая всех детей, одетых как Эрик.       — Это ведь форма. — Эрик встал между Аней и Йор.       Лойд сидел, скрестив руки на груди, и вспоминал наставления Куратора: «Преврати Эрика в одного из лучших учеников-отличников, чтобы попасть в круг общения Десмонда. Я не сомневаюсь, что Эрик сможет преуспеть. Но сохранить его будет не менее сложной задачей.»       Затем начали объявлять факультеты и классных руководителей. Они наблюдали, как учеников вызывали встать рядом со своими одноклассниками.       — В каком из них будет учиться старший братик? — Спросила Аня, держа брата за руку в предвкушении.       — Понятия не имею. — Лойд ответил с лёгкой улыбкой, хотя, по правде говоря, он манипулировал списком, чтобы убедиться, что его сын будет учиться в том же классе, что и второй сын Десмонда, в надежде повысить успех миссии.       — Лично для меня это не должно иметь значения, и меня это не должно волновать. Не то чтобы я знал кого-то из этих ребят. Да я и не хочу. — Спокойно заявил Эрик, наблюдая, как группы учеников увеличиваются с каждой минутой, пока он ждал, когда назовут его имя.       — Ну, никогда не знаешь наверняка. В конце концов, ты мог бы подружиться с кем-нибудь из них. — Заявил Лойд, заметив, как второй сын его цели покидает аудиторию, чтобы присоединиться к своему классу.       — «В том маловероятном случае, если план А, маршрут Имперского школьника, провалится, мы перейдём к плану Б — плану дружбы.» — Сумрак прокручивал план в голове, глядя на маленького Десмонда, в то время как Аня смотрела на своего отца широко раскрытыми глазами.       Шаг 1: Подружиться с Дэмианом Десмондом.       Шаг 2: Получить приглашение в гости вместе с отцом.       Шаг 3: Установить прямой контакт с объектом.       «Это будет сложнее, но мы должны быть готовы.» — Лойд отметил про себя свою способность придумывать запасные планы.       Аня записывала сообщения на ладони Эрика. Её пальцы дрожали, и за ними было трудно уследить, но он смог разобрать «ЦЕЛЬ ДРУЗБА». ДАМАН ДЕСМОН».       «Старик хочет, чтобы я подружился с сыном его цели?» — недоверчиво подумал Эрик, взглянув на отца.       Аня кивнула, уверенная, что план их отца может сработать.       — Эрик Форджер.       Мальчик оживился, когда назвали его имя. Его семья повернулась к нему с ободряющими улыбками. — Теперь твоя очередь. — Сказал Лойд, когда мальчик кивнул и встал со своего места.       — Удачи, братик! — Крикнула Аня, помахав Эрику, который спустился вниз. Мальчик оглянулся и кивнул сестре.       — Я сделаю всё, что в моих силах.       Целеустремлённо направляясь к классу, в который его определили, он заметил мальчика, с которым должен был подружиться. Он был бледным, с короткими каштановыми волосами и карими глазами, которые были прищурены и слегка опущены вниз. Но живот телекинетика сжался от снисходительного выражения его лица. Карие глаза встретились с зелёными, и их владелец удивлялся, почему блондин так пристально смотрит на него. Затем Эрику была брошена высокомерная ухмылка, как будто говорящая о его превосходстве.       «Я знал, что возненавижу его.» — Эрик тихо усмехнулся, а затем спокойно отвернулся, чтобы продолжить свой путь. — «Прости, папа, но мы с ним никогда не станем друзьями. Даже ради мира во всём мире.» — Эрик вздохнул, возвращаясь к первоначальному плану, о котором Аня рассказала ему прошлой ночью, когда прочитала мысли их отца о следующем шаге к операции. — Восемь звёзд Стелл, чтобы стать Имперским школьником. Это будет нелегко. Но я буду усердно работать, чтобы получать как можно более высокие оценки.       — Бекки Блэкбелл.       Пока Эрик обдумывал этот план, к нему сзади подошла девочка с двумя косичками. Она широко улыбнулась, когда увидела спокойное выражение лица своего спасителя, который стоял, как солдат, готовый к бою. Нацепив свою лучшую милую улыбку, она поприветствовала своего рыцаря. — Привет, давно не виделись.       Мальчик повернулся к девочке, стоявшей позади него. Он дважды моргнул, затем огляделся, чтобы понять, к кому она обращается. Снова повернувшись к ней, он вопросительно указал на себя.       Она хихикнула над его бестолковостью, но находила это очаровательным. — Да, я с тобой разговариваю. Разве ты меня не помнишь?       Эрик склонил голову набок, чувствуя, что где-то уже встречался с ней, пока не вспомнил о том фиаско с животными с фермы во время собеседования. Его зелёные глаза расширились, когда он узнал её. — Вы та девочка, с которой мы виделись раньше. — Он был удивлён, что снова встретил её, очевидно, в том же классе.       — Ммм, я Бекки Блэкбелл. Спасибо, что спас меня. — Представилась она, протягивая блондину руку.       Эрик уставился на её руку, затем медленно, застенчиво и нежно сжал её. — Эрик Форджер. — Он представился, затем посмотрел на её руку и не увидел на ней ни единого изъяна. — Ты полностью здорова. — Он заметил это, прикоснувшись к месту, куда наложил пластырь.       Бекки покраснела, когда блондин отпустил её руку, которую она прижала к груди. От прикосновения его тёплых пальцев по её руке пробежали приятные мурашки. — Всё благодаря тебе.       Эрик слегка улыбнулся. — Я не хотел, чтобы вы подхватили какие-нибудь бактерии, мисс Блэкбелл. Я просто рад, что с вами всё в порядке.       Глаза девочки загорелись, а румянец стал еще гуще. «У него такая красивая улыбка!»       Их общение не осталось незамеченным Лойдом, который понял, что девочка, стоящая за спиной его сына, является дочерью генерального директора Блэкбелл Индастрис, крупного военного производителя. Более того, следующая девочка — дочь вице-президента в парламенте, а затем мальчик, чей отец — сотрудник секретной службы. «Его одноклассники — настоящая сокровищница информации. Эрик, тебе лучше подружиться со всеми ними!» — Мысленно прокричал он, надеясь, что у его сына достаточно социальных навыков, чтобы найти общий язык с родителями этих детей.       — Лойд такой возбудимый, когда дело касается Эрика. — Йор хихикнула себе под нос, когда они с Аней увидели, как Сумрак пристально смотрит на своего сына, сжимая кулаки.       Аня постаралась сохранить невозмутимый вид, прежде чем обеспокоенно повернуться к брату. «Братик самый умный в мире…»       Бровь Эрика дёрнулась, когда он неловко поговорил с Бекки, которая продолжала пристально смотреть на него.       «И все же самая его большая проблема…»       «Как и у меня — незнание, как заводить друзей.» — подумала девочка.       Это правда. За те шесть лет, что Эрик прожил на свете, он почти не общался с другими детьми своего возраста. Он редко общался даже с детьми из детских домов. Недоверчивость и способность к спонтанным эмоциям сделали его социально неловким человеком. С учёбой у него всё в порядке, но когда дело доходит до того, чтобы завести друзей, он терпел сокрушительную неудачу.       «Мы действительно не продумали это до конца.» Брат и сестра Форджеры вздохнули, поскольку на расстоянии разделяли те же мысли.       — Что ж, братик обречён. — Заявила Аня, наблюдая, как мальчику не удается завязать разговор с этой девочкой Бекки.       — Почему ты так говоришь? — Спросила Йор, удивляясь, откуда это взялось.       — Братик просто неумеха, когда речь заходит о дружбе. — Невозмутимая Аня шокировала родителей, в основном Лойда, поскольку план Б основан исключительно на дружбе.       — Эти двадцать девять учеников будут учиться в третьем классе Сесил-Холла и будут находиться под руководством профессора Хендерсона. — Сказал диктор, когда учитель, о котором шла речь, поднялся со своего места и элегантно направился к своим ученикам.       — Смотрите, это же он! — Заявила Йор, узнав человека, который похвалил их сына и заверил их, что у него есть место в их школе.       «Я приведу этих лентяев в форму, как в старые добрые времена.» — Поклялся Хендерсон, глядя на своих учеников, среди которых был и Эрик Форджер, который послушно стоял по стойке «смирно».       — А теперь ученики отправятся со своими преподавателями на экскурсию по кампусу, а затем разойдутся по своим аудиториям. — Они объявили это под аплодисменты, но Лойд не хлопал. — Пока они знакомятся с территорией, мы сердечно приглашаем всех родителей познакомиться друг с другом в холле башни С.       «С этого момента ты будешь сам по себе, Эрик. Так что, пожалуйста, делай всё, что в твоих силах.» — Думал Лойд, скрестив руки на груди, наблюдая, как его сын марширует позади одноклассников. Ему казалось, что он отправляет мальчика на битву с минимальной подготовкой.       Эрик почувствовал на себе пристальный взгляд отца и повернулся, чтобы посмотреть на него. Хотя его лицо было суровым, блондин почувствовал беспокойство в глазах отца. Он кивнул ему, безмолвно давая понять, что с ним всё будет в порядке. Повернувшись лицом к выходу, он последовал за своим классом из актового зала.       — С Эриком всё будет в порядке. — Заверила Йор своего мужа, который не сводил глаз с сына, пока тот не скрылся за дверью.       Большие зелёные глаза Ани сузились, когда она попыталась вслушаться в затихающие мысли брата.

***

      Эрик стоял среди своих сокурсников, пока они осматривали территорию, в данный момент они находились в кафетерии. Но был также отдельный кафетерий, предназначенный в основном для Имперских школьников.       Затем круглолицый паренёк с коротко подстриженными волосами и кривыми зубами рассказал о том, что Дэмиан Десмонд станет Имперским стипендиатом. Затем сопляк самодовольно ответил, что рассчитывает на это, после чего мальчик с яйцевидной головой потешил его самолюбие. Затем парень похвастался, что его отец возглавляет Партию Национального Единства. Его одноклассники собрались вокруг него и начали хвалить самодовольного сопляка. Все, кроме двоих.       — Они такие тупые. — Бекки прокомментировала это, уперев руки в бока и раздражённо глядя на группу.       Эрик, стоявший рядом с Блэкбелл, что-то промурлыкал и кивнул. — Мы ничего не можем с этим поделать.       — Знаешь, я только что заметила, что ты не очень-то разговорчив. — Бекки обратилась к Эрику, который на мгновение поймал её взгляд, а затем отвёл глаза, чувствуя себя замкнутым и не в своей тарелке.       — На самом деле, я не могу сказать ничего интересного. Прошу прощения, если это покажется вам грубым, мисс Блэкбелл. — Сказал он, склонив голову в знак уважения к Бекки.       Девочка надулась. — Перестань называть меня мисс Блэкбелл. Зови меня Бекки. Бе-кки. — Она просила, скорее, требовала. Хотя слуги её семьи называли её этим титулом, она хотела, чтобы её рыцарь называл её по имени.       Эрик удивлённо посмотрел на неё. — Ты уверена?       — Да, это приказ. — Уверенно заявила Бекки, решив настоять на своём.       Эрик помолчал, но затем кивнул. — Как пожелаешь, Бекки.       Девочка улыбнулась, прежде чем что-то привлекло её внимание краем глаза у входа.       Форджер проследил за её взглядом и увидел что-то розовое. «Аня.»       Она подняла большие зелёные глаза, поймав взгляд своего брата, прежде чем выйти и направиться прямо к нему. Её внезапное появление отвлекло всеобщее внимание от Дэмиана.       Хендерсон тоже заметил, как маленькая девочка подошла к своему брату, и ее крошечные ручки обхватили его за спину. — Мисс… Аня Форджер, что вы здесь делаете? — Спросил он не резко, а скорее с любопытством, когда девочка подняла на него мерцающие зелёные глаза, способные растопить любое сердце.       Она крепко прижимала к себе брата, и её голос звучал намного тише, но всё равно был слышен. — Я беспокоилась за своего братика, поэтому хотела убедиться, что он в безопасности.       Эрик вздохнул через нос и нахмурился. — Аня, я в порядке. — Сказал он, погладив сестру по голове, чтобы успокоить её, прежде чем посмотреть на Хендерсона. — Мне ужасно жаль, профессор Хендерсон.       Комендант вздохнул и отмахнулся от его извинений. — В этом нет необходимости, её опасения элегантны и благородны. Мисс Аня, если вы всё ещё беспокоитесь о его безопасности, вам разрешается сопровождать наш класс до конца экскурсии. Но я ожидаю, что вы будете вести себя прилично. Понятно? — Он строго сказал девочке, которая кивнула и отдала честь.       — Кристально, сэр!       — Хорошо. — Сказал Хендерсон, посчитав её ответ удовлетворительным, прежде чем вернуться в тур.       Эрик вздохнул с облегчением, затем повернулся к Ане со спокойным, но строгим выражением лица. — На этот раз тебе повезло, Аня. — В ответ девочка уткнулась лицом в грудь брата.       — Так это твоя младшая сестра? — Спросила Бекки, когда разглядела девочку получше.       — Ее зовут Аня. Аня, это Бекки. — Эрик представил их друг другу, когда младшая отстранилась от своего брата, продолжая держать его за рукав, прижимаясь к нему всем телом.       — Приятно познакомиться. — Поздоровалась Бекки, глядя на неё, пока в её голове складывался план: «Эрик, кажется, очень близок со своей сестрой. Как мило! И она ещё совсем ребёнок. Если я с ней подружусь, то смогу завоевать Эрика!» — Аня отвернулась от Бекки и снова спрятала лицо в руке брата.       Эрик улыбнулся сестре и погладил её по голове. — Прошу её простить, временами она бывает немного застенчивой. — Сказал он, одаривая Бекки своей нежной успокаивающей улыбкой, от которой её сердце затрепетало.       «Он так добр к своей сестре! Я так и знала, что он, должно быть, ангел!» — Бекки покраснела, когда заметила, что её внимание привлекло нежное сияние, исходившее от лица Эрика. Хотя раньше оно было сдержанным, она знала, что он полон любви.       Аня слегка отстранилась от Эрика, почувствовав восхищение Бекки её братиком, и в памяти всплыло воспоминание о том, как он спас девочке жизнь. Она сначала подумала, что незнакомка хотела украсть у неё брата, но это совсем не так. Она просто хотела быть поближе к нему. Может быть, она не так уж плоха.       Все трое подняли головы, когда Дэмиан Десмонд подошёл к ним с самодовольным видом, который раздражал всех троих. — А как насчёт тебя? Чем занимается твой отец? Если он важен, то у тебя может быть шанс стать моим другом. — Сопливый наглец обратился к Эрику, улыбка которого исчезла, когда он придал лицу безразличное выражение. «Да, я определённо ненавижу этого парня.»       Его зелёные глаза дважды моргнули, когда он посмотрел на Десмонда, пока Бекки и Аня ждали его реакции. — Не принимайте это близко к сердцу, Маленький Лорд, но я не собираюсь заводить здесь друзей.       На лице Дэмиана отразился шок, прежде чем он впился в него взглядом. — Что ты мне сказал? Я был добр к тебе.       Блондин мягко усмехнулся. — Твоё определение доброжелательности не совпадает с моим. — Он спокойно заявил. — Хотя скажу, что одиночество гораздо предпочтительнее, чем иметь такого друга, как ты.       Дэмиан стиснул зубы и свирепо посмотрел на него, прежде чем ухмыльнуться. — Твой отец, вероятно, никто, и ты, возможно, даже не богат.       — Никогда не утверждал, что богат, и всё же я здесь. — Эрик сохранял внешнее спокойствие, не выказывая ни намёка на эмоции по отношению к этому ребёнку.       — О да, тогда скажи мне, чем именно занимается твой отец? — Спросил Дэмиан, пытаясь вывести из себя этого раздражающе бесчувственного мальчика.       — Если тебе так интересно, он психиатр. — Ответил Эрик, ожидая насмешек от сопляка.       Десмонд усмехнулся. — Понятно. Ты практически простолюдин.       — Ты бы удивился, узнав, насколько распространены психические расстройства и как часто мой отец лечит их. Даже самые престижные семьи не застрахованы от таких недугов. Шизофрения, биполярное расстройство, посттравматическое стрессовое расстройство, клиническая депрессия. И это только малая часть списка. Я уверен, что такой умный мальчик, как ты, был обучен такого рода знаниям и тому, как правильно с ними обращаться. Если нет, то я уверен, что мой «простолюдинский» отец сможет преподать тебе столь необходимый урок, чтобы ты не стал одним из его пациентов. — От зловещих слов Эрика по спине пробежал холодок, когда он пристально посмотрел на Дэмиана.       — Ты что, издеваешься надо мной? — Спросил Десмонд, пытаясь оценить наглеца, но не получил ответа.       — Нет, я всего лишь озвучиваю факты, поскольку тебе явно не хватает базовых знаний, вежливости и уважения, необходимых для того, чтобы стать Имперским школьником. — Слов Эрика было достаточно, чтобы надавить на него.       — Ну, по крайней мере, я не привёл в школу своего питомца! — Дэмиан оскорбился, указав на Аню, которая была шокирована, затем разозлилась, а затем почувствовала желание сильно ударить этого грубияна.       — Ты уверен? Потому что у меня сложилось впечатление, что землеройка и ослик у тебя за спиной — твои зверюшки для терапии, которых ты притащил из дома. — Эрик спокойно и умело ответил, вызвав гневные взгляды приспешников Дэмиана.       Бекки закрыла лицо рукой, услышав, как её рыцарь описал подпевал Десмонда, в то время как Аня одарила Дэмиана своей самодовольной улыбкой. Её брат явно выигрывал.       — Дэмиен Десмонд! — Строгий голос Хендерсона заставил мальчика вытянуться по стойке «смирно». — Мне нужно повторяться? Вас могут наказать в первый же день. — Он слушал их перепалку, и ему было очень стыдно за то, как второй сын столь уважаемой семьи вёл себя по отношению к своим сверстникам. Он не делал выговора Эрику, поскольку мальчик оставался спокойным и элегантным во время их ссоры.       Дэмиан покраснел и свирепо посмотрел на Эрика. — Ты, сопляк, заплатишь за то, что поставил меня в неловкое положение! Будь осторожен.       Но то, что Эрик сказал дальше, совершенно сбило Дэмиана с толку. — Einai kalytero anthropo apo ton patera toy.       — Хм, и что это значит? — Потребовал ответа Дэмиан, но Эрик направился прочь, держа Бекки справа от себя, а Аню — слева.       — Разберись самостоятельно, а потом приходи поговорить со мной, когда поймешь. — Спокойно сказал Эрик, возвращая своё внимание к Хендерсону, оставляя позади сердитого, раскрасневшегося Десмонда. Бекки и Аня обернулись и одарили мальчишку своими самодовольными улыбками, которые привели его в бешенство.       Теперь они были в коридоре, где Эрик, Аня и Бекки сидели сзади.       — Знаешь, для человека, который утверждает, что ему нечего сказать из интересного, ты довольно крут. — Бекки сделала комплимент. То, как блондин держался против Десмонда было поразительно, и он был таким спокойным и зрелым на протяжении всего этого общения.       — На самом деле, я почти уверен, что вёл себя по-детски. — Заявил Эрик, держа Аню за руку.       — Но она права, ты действительно крутой. — Аня согласилась с Бекки.       — Ты такой зрелый, почти как взрослый. — добавила Бекки, заставив Эрика слегка улыбнуться в ответ на комплимент.       — Ты очень добрая, Бекки. Я чувствую себя вполне непринуждённо в твоём присутствии.       Глаза Бекки заблестели. — Правда?       Эрик кивнул, но затем его улыбка снова исчезла, когда он почувствовал, что что-то приближается к его голове. Его правая рука метнулась назад как раз вовремя, чтобы поймать бумажный шарик, не оглядываясь. Он изобразил жалкое нападение и на мгновение застыл, прежде чем оглянуться и увидеть потрясённую троицу, которая была свидетелем того, как он поймал снаряд. Никто не мог проделать подобного.       Бекки сердито посмотрела на них. — Если вы сейчас же не прекратите, я расскажу учителю!       Дэмиан усмехнулся. — Нет никаких доказательств того, что мы что-то сделали.       — Никаких доказательств. — Его приспешники повторили, как безмозглые овцы.       — Просто уйди с дороги. — Дэмиан оттолкнул Бекки в сторону, наступив ей при этом на ногу.       Аня тихо ахнула, услышав, как что-то треснуло. Оглянувшись, она увидела, что в окне в конце коридора есть несколько трещин на стекле. Она быстро повернулась к брату, опасаясь, что он в гневе что-нибудь разобьёт.       — Аня, держись поближе к Бекки. — Её зелёные глаза встретились с глазами Эрика, затем она кивнула после минутного молчания и подошла к Бекки, держа её за руку, пока две девочки наблюдали за ходом следующего раунда.       Эрик крутил бумажный шарик в руке, стоя лицом к лицу с этим негодяем Десмондом. — Послушай, простолюдин, я буду каждый день задаваться целью запугивать тебя. И ты больше никогда не сможешь прятаться за этой глухой стеной, которую ты называешь «лицом».       — Если он заплачет, может быть, его папочка-врач-псих вылечит его? — Пошутил миньон, заставив своих друзей рассмеяться.       Ему потребовались все его силы, чтобы не поколотить этого самодовольного баловня до конца следующего месяца. Единственное, что его останавливало — это наставления Йор о том, как контролировать свои кулаки, и обеспокоенный взгляд сестры. Но потом он кое-что понял: когда Дэмиана вызвали в актовый зал, он сидел совершенно один, а это значит…       «Вот тут-то и вступает в действие «Искусство психологической войны».       Эрик хмыкнул, когда, наконец, понял, как одержать верх. — Теперь я понимаю. — Он сделал паузу, чтобы сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться, и остановил свой спокойный разочарованный взгляд на Десмонде. — Ты просто жалок.       Дэмиан не ожидал такого ответа. — Что?       Эрика не смутил гнев мальчика. — Мы с тобой явно отличаемся, Дэмиан Десмонд. Хотя это правда, что мой отец принадлежит к другому социальному слою, чем твой. Я считаю, что мне повезло гораздо больше, чем тебе. Хотя мой отец и не считается таким важным человеком, как твой — влиятельный политический деятель, по крайней мере, мой отец нашёл время, чтобы поддержать меня сегодня. — Его холодные слова заставили Дэмиана отшатнуться. Он думал, что этого никто не заметит, но этот простолюдин посмел бросить это ему в лицо.       Однако Эрик ещё не закончил. — Я слышал, что у тебя есть старший брат, который учится в этой школе. Более того, он — Имперский школьник, как и хотел твой отец. — Он сделал паузу, чтобы дать этой обиде разгореться. — Должно быть, это действительно больно, когда тебя игнорируют в пользу твоего брата. Чем богаче семья, тем выше ожидания. Но стоит потерпеть хотя небольшую неудачу, как всё рушится, и винить в этом приходится себя.       Дэмиан почувствовал, как его сердце учащённо забилось, когда гнев и боль начали нарастать.       — Тебе больно и ты злишься, что тебя снова оставили одного. Должно быть, это проклятие — быть вторым сыном. Второе место. Ты не хочешь смотреть правде в глаза, поэтому вымещаешь свою боль на тех, кого считаешь ниже себя, чтобы почувствовать себя значительнее и лучше. Но это не сработало. — Эрик уставился на него с холодным презрением, а Дэмиан сжал кулаки, чувствуя, как растёт его раздражение. — Ты только что показал себя недостойным и жалким маленьким мальчиком. Неудивительно, что твой отец решил не приходить сюда сегодня.       Последнее предложение задело мальчика за живое и заставило его, наконец, сорваться. — ЗАТКНИСЬ! — Он бросился на Эрика, занеся кулак, чтобы ударить по его раздражающему стоическому лицу.       Блондину потребовалась миллисекунда, чтобы принять решение, прежде чем его тело отреагировало.       ХРЯСЬ!       — А-А-А-А-А-А-А-а-А-А-а-а-А!

***

      Йор и Лойд искали под столами и заглядывали в углы, чтобы найти свою своенравную дочь, общаясь с другими родителями. — Я начинаю беспокоиться. — Сказала Йор, когда они не смогли найти Аню, которая от них ускользнула.       — Она, вероятно, сейчас со своим братом. Ты же знаешь, как она к нему привязана. — Со вздохом сказал Лойд. Он действительно должен был предвидеть это. Это будет непросто, если девочка продолжит убегать к своему брату, пока он учится.       — Дамы и господа, ознакомление учащихся завершено. Пожалуйста, направляйтесь во внутренний двор, чтобы поприветствовать их. — Объявил один из сотрудников с порога, когда ученики вошли в аудиторию в поисках своих родителей.       — Где Эрик и Аня? — Лойд высказал свои мысли вслух, когда не увидел в зале своих детей.       — Форджеры, можно вас на минутку? — Хендерсон подошёл к ним и направился с ними в свой кабинет, где находились Эрик, Аня и Бекки. Но что застало их врасплох, так это то, что Эрик опустился на колени перед Бекки, которая сняла одну туфлю, когда он осматривал её ногу.       — Есть какие-нибудь болезненные ощущения или дискомфорт? — Спросил Эрик, проверяя вращение лодыжки девочки.       Бекки хихикнула, почувствовав щекотку, когда мальчик проверил её ступню.       — Только когда я стою на ней. — Ответила она, но всем в комнате было ясно, что ей совсем не больно и она просто наслаждается заботой Эрика о ней.       — К сожалению, у меня нет под рукой костыля. Ты уверена, что не против, если я тебя понесу? — Предложил Эрик, поскольку именно он помог ей после того, как Дэмиан наступил ей на ногу.       Бекки покраснела, она ни за что не собиралась отказываться от этого. — Я не возражаю.       — Эрик, что случилось? — Спросила Йор.       — С Дэмианом Десмондом произошёл инцидент. В настоящее время он находится в лазарете, где его подлатывают. — Ответ Хендерсона вызвал у Лойда чувство страха в животе.       — Что с ним случилось? — Спросил Сумрак.       — Боюсь это моя вина. — Спокойно признался Эрик, заставив всех взрослых повернуться к нему, когда он вытащил длинный бинт и начал бинтовать ногу Бекки, почти не обращая ни на кого внимания.       У Лойда от удивления отвисла челюсть. «Только не говорите мне, что Эрик ударил Дэмиена Десмонда!»       Йор сильно побледнела. «О Боже, это всё из-за того, что я начала обучать его драться, он кого-то ударил!»       — Старший братик не бил второго сына. — Аня объяснила, выслушав мысленную панику своих родителей.       — Хм? — Родители отреагировали.       — Да, на самом деле во всём виноват Дэмиан. Это было забавно и вполне заслуженно. — Бекки рассмеялась свежему воспоминанию.       Хендерсон вежливо кашлянул, чтобы привлечь их внимание. — Позвольте мне объяснить…

      30 минут назад       Хендерсон и класс обернулись, чтобы увидеть как кулак Дэмиана ударился об стену, когда Эрик легко ушёл с его траектории.       — Что происходит?! — Потребовал ответа Хендерсон, подбегая к своим своенравным ученикам, в то время как Десмонд, рыдая, держал себя за руку.       — Дэмиан пытался напасть на старшего братика, но вместо этого ударился о стену. — Аня ответила со своего места рядом с Бекки, наблюдая, как мальчик плачет от боли.       Эрик взял брюнета за запястье, а Хендерсон опустился на колени рядом с ними, чтобы осмотреть повреждения. На костяшках пальцев было несколько ссадин, а синяк начал опухать.       — Не похоже на перелом. Я не вижу смещённых суставов. Вероятно, это просто растяжение связок. Но было бы полезно получить ещё одно заключение. — Эрик анализировал ситуацию, задумчиво потирая подбородок. Он проигнорировал недоумённые взгляды окружающих и полный слёз смертельный взгляд Дэмиана, ведя себя так, словно на него только что не нападали.       Хендерсон кивнул на медицинский осмотр Эрика, прежде чем обратить свой суровый взгляд на раненого мальчика. — Дэмиан Десмонд, вы пытались ударить ученика?       Дэмиан на мгновение забыл о своей враждебности и съёжился под пристальным взглядом учителя. — Ух, а-а-а. Э-э… ну… — Он не мог найти нужных слов, чтобы объяснить или выйти из этой ситуации.       Его виноватое выражение лица было единственным подтверждением, в котором нуждался Хендерсон, прежде чем потащить мальчика в лазарет.       — …Вот что произошло.       Родители уставились на учителя так, словно у него выросла вторая голова, прежде чем переключить своё внимание на Эрика, который заканчивал перевязывать ногу Бекки.       — После этого мальчик попросил, чтобы Бекки отвели куда-нибудь, где она могла бы посидеть и подлечиться, а затем отнёс ее сюда. — Добавил Хендерсон, наблюдая, как девочка, явно не пострадавшая, наслаждается заботой Эрика о ней. Действительно, юная любовь.       — Дэсмонд довольно сильно наступил ей на ногу. Я не хотел, чтобы она ещё больше усугубила боль. — Объяснил Эрик, осторожно натягивая носок на её ногу и застёгивая туфельку.       — Это так больно, я не думаю, что смогу снова ходить. — Печально произнесла Бекки, когда блондин встал, но не смог отстраниться, когда девочка вцепилась в него и прижала к себе, положив голову ему на плечо в поисках утешения.       «Пока моя нога остаётся «травмированной», Эрик будет повсюду носить меня на руках.» — Разумно рассудила Бекки, поскольку тот, хотя и руководствовался благими намерениями, был довольно невежественен в понимании того, что если ему наступят на ногу, это не так уж и серьёзно.       Аня вздохнула из-за глупости своего милого брата.       Лойд, на мгновение потерявший сознание, почувствовал, что его душа вернулась к нему, когда понял, что его сын не причинил Дэмиану физического вреда. Слава богу, обошлось без удара. Хотя, похоже, план «Б» придётся отложить, — с облегчением подумал Сумрак, наблюдая, как Эрик утешает «несчастную» Бекки.       — Что с Дэмианом, как он? — Лойд не мог удержаться, чтобы не спросить, так как эта небольшая стычка могла навредить миссии.       — Я прочитал мальчику очень строгую лекцию о том, что травля и физическое насилие запрещены на территории школы и где бы то ни было ещё. Я ещё не сообщил его родителям об этом маленьком инциденте, поскольку было ясно, что он намеревался причинить вред вашему мальчику. Я ужасно сожалею обо всём этом. — Хендерсон опустил голову от стыда за то, что не смог защитить одного из своих учеников.       — Это не ваша вина, сэр. Эрик не пострадал, это всё, что имеет значение. — заявил Лойд, радуясь, что его сын остался цел и невредим. — Что теперь?       Хендерсон хмыкнул. — Это всего лишь его первый день в школе, и, как бы мне не было неприятно это делать, Дэмиен Десмонд заработал Тонитр.       Эрик поднял руку. — Если позволите, профессор Хендерсон, я скажу слово.       — О, что вы хотели сказать, юный Форджер? — Спросил Хендерсон, которому было любопытно услышать, что скажет мальчик в этой ситуации, поскольку он был мишенью для травли.       Эрик стоял прямо и твёрдо, глядя на своего учителя. — Я бы официально попросил вас не наказывать Дэмиана Десмонда.       Его просьба шокировала всех в комнате.       — Но старший братик, он хотел тебя ударить! — Заявила Аня.       — Она права, почему бы ему не получить по заслугам? Он сам виноват. К тому же, он высмеял тебя и твоего отца. — Бекки согласилась с сестрой принца своих мечтаний.       — Всё просто, ему не удалось причинить мне физического вреда. — Эрик заявил. — Хотя его намерения были ясны, то, как он пытался ударить, было просто неловко даже для меня. Моя сестра может наносить удары гораздо эффективнее, чем юный Десмонд.       — Это верно. — Аня улыбнулась с гордостью.       — Это правда, что он высмеивал мой социальный статус, я тоже причинил ему боль своими словами, которые ранили его ещё глубже, когда я указал на отсутствие его отца. Он принял это близко к сердцу и попытался отомстить физически, чтобы выплеснуть свою боль и разочарование из-за холодной правды. — Он объяснил, вспомнив, сколько боли и гнева было на лице мальчика, когда тот бросился на него. — Я мог бы позволить ему ударить меня, но, учитывая, как часто я бился головой в прошлом, боюсь, он только ещё больше повредил бы руку. По сравнению с этим стена гораздо мягче.       Аня и Бекки хихикнули, прикрыв лица руками, при виде того, как Дэмиан бьёт невозмутимого Эрика, но тот кричит от ещё большей боли.       — Кроме того, что касается его наказания, я считаю, что его ущемлённая гордость среди сверстников, а также вывихнутое запястье должны быть достаточным наказанием. У него доминирует правая рука, поэтому ему будет трудно писать конспекты в классе, по крайней мере, в течение трёх-пяти недель, которые потребуются для его восстановления.       Хендерсон был шокирован доводами Эрика и тем, как он признался, что каким-то образом причинил боль Дэмиану, чтобы защитить честь своего отца.       — Ты серьёзно позволишь этому отродью выйти сухим из воды? — Спросила Бекки, пытаясь понять менталитет Эрика.       — Он будет чувствовать сильную боль и дискомфорт в правой руке. Но мысль о том, что его родители узнают, что он сделал и чем это закончилось, причинит ему ещё большую боль. И я предпочитаю не усугублять причинённую мне боль. Я не настолько жесток, чтобы делать это. — Добавил мальчик, пожимая плечами, его лицо было спокойным и расслабленным.       Все присутствующие в комнате были шокированы и поражены зрелостью этого мальчика.       Хендерсон вновь хмыкнул, размышляя над просьбой Эрика. — Пожалуй я соглашусь, юный Форджер.       Эрик склонил голову. — Спасибо, профессор.       Затем Хендерсон повернулся к Форджерам. — Мы будем ждать вас снаружи, чтобы сделать групповое фото. Прошу меня извинить. — Сказал он, выходя из комнаты, когда вошла другая пара, высокий мужчина с чёрными волосами и усами, которого звали Эдвард Блэкбелл, и женщина с каштановыми волосами, заплетёнными в косу, известная как Патриция.       — Бекки, что с тобой случилось? — Спросил Эдвард, когда Бекки взяла своего рыцаря за руку и, оторвав одну ногу от пола, опёрлась на него для «поддержки».       Аня была первой, кто ответил. — Бекки пыталась защитить старшего братика от издевательств Дэмиена Десмонда, а затем Дэмиен наступил ей на ногу. Затем старший братик принёс её сюда для оказания первой медицинской помощи.       — Сын Десмонда? — Эдвард разозлился при мысли о том, что этот избалованный мальчишка причинил боль его ребёнку.       — Да, но Эрик победил, даже не ударив кулаком. Теперь у Дэмиана болит рука. — Бекки с гордостью заявила шокированным родителям. — Он снова спас меня.       — Это правда? — Спросил Эдвард, поворачиваясь к мальчику, за которого цеплялась его доченька. Он сразу же узнал в этом мальчике спасителя её дочери и идеального партнёра.       — Мой сын мечтает стать врачом, хотя ему ещё многому предстоит научиться, прежде чем он поступит в медицинскую школу. — Ответил Лойд, когда Йор подошла к детям и представилась Бекки.       — Он уже выбрал свою профессию? Это невероятно. О, простите, я не представился, я отец Бекки, Эдвард Блэкбелл, а это моя жена Патриция. — Эдвард протянул руку Лойду, который пожал её в знак приветствия.       — Лойд Форджер, я психиатр. Это моя жена Йор, моя дочь Аня и мой сын Эрик. — Сумрак представил Блэкбеллам свою семью.       Эдвард улыбнулся, когда они отпустили руки друг друга. — Я рад с вами познакомиться. Вы, наверное, не помните, но ваш сын спас жизнь моей дочери в тот день на собеседовании.       Глаза Лойда расширились, когда к нему вернулось воспоминание. — Действительно, какое совпадение, что мы встретились. — Он благодарил свою счастливую звезду за то, что Эрику уже удалось связаться с Блэкбеллами, поскольку они являются деловыми партнёрами Десмонда. Все получилось лучше, чем он ожидал.       Эдвард улыбнулся, затем обратил своё внимание на юного Эрика, в которого его дочь явно влюблена. — Эрик Форджер?       Мальчик, о котором шла речь, выпрямился и посмотрел на отца Бекки. — Да, сэр?       Присмотревшись к ребёнку получше, он мог понять, почему его дочь была так увлечена мальчиком. — У меня никогда не было возможности встретиться с тобой раньше на собеседовании. Ты спас жизнь моей малышке. Я не знаю, как тебя отблагодарить.       Мальчик склонил голову в знак уважения, затем повернулся к Бекки с лёгкой улыбкой. — Я просто рад, что с ней всё в порядке.       Патриция прижалась щекой к милому нежному ребёнку. — О боже, вы вырастили такого замечательного мальчика. И какая у вас очаровательная дочка. — Она похвалила Форджеров.       — Спасибо. Вы слишком добры.       — Что случилось? — Спросил Лойд, когда его дочь подошла к нему и потянула его за штаны.       — Папа, если мы не поторопимся, то не успеем сфотографироваться. — Поспешно сказала Аня, прежде чем отец подхватил её на руки.       — Ты права, мы не должны заставлять всех ждать. — Сказал Лойд, когда родители повели своих детей во внутренний двор, где находилась лестница и фотограф.       Бекки «прихрамывала» рядом с Эриком, так как их руки были переплетены, к большому счастью девочки. Но это счастье закончилось, когда отец подхватил её на руки и отнёс на верхнюю площадку лестницы. Она с тоской наблюдала, как её рыцарь становится всё меньше по мере того, как она отдаляется от него.       Форджеры стояли в нижнем левом углу лестницы, Эрик и Аня — между своими родителями. Эрик почувствовал на себе чей-то взгляд, заставивший его оглянуться, пока он искал среди родителей и детей того, кто стоял в правом верхнем углу, совсем один, без родителей. Он был намного бледнее, и запотевшее лицо, которым он гордо щеголял, сменилось тревогой и страхом, когда он держал свою правую руку, замотанную несколькими слоями бинтов.       «Богатый мальчик, у которого есть всё, но он всё ещё одинок. Типично.» — Подумал Эрик, поймав взгляд Дэмиана, прежде чем тот отвернулся. Блондин повернулся лицом к камере, а сестра держала его за руку.       Все улыбнулись, когда погасла вспышка, но двое, кто не улыбался, были Эрик и Дэмиан.
153 Нравится 36 Отзывы 33 В сборник Скачать
Отзывы (36)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.