ID работы: 14480126

И смерти не будет уже

Джен
NC-17
Завершён
38
Размер:
37 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
38 Нравится 26 Отзывы 12 В сборник Скачать

Благородные господа изволили вести глубокомысленную дискуссию

Настройки текста
— Я пришёл! — закричал Джеймс радостно. Эхо закружило в высоких сводах потолка и унеслось вглубь этажей. Здесь царил холод, мрак и сырость. Пахло гнилью и страданием. Людям было бы неприятно. Джеймс чувствовал себя дома. — Дорогой, у меня есть парочка вопросов! Навстречу из темноты неосвещаемого этажа метнулась тёмная дымная фигура, сотканная из самого мрака. За пару метров до Джеймса дементор замедлил полет, а приблизившись, и вовсе остановился. Джеймс замер, с интересом рассматривая дементора. Тот, очевидно, изучал Джеймса. В тот самый миг, когда дементор начал втягивать щупальца мрака и разворачиваться, чтобы ретироваться, Джеймс подался вперёд и обнял дементора. — Не выйдет, милый. Всегда было интересно, что чувствуют те, кто целует такого унылинса… Джеймс коснулся губами темноты под затхлым капюшоном и втянул воздух. Вместе с воздухом в него скользнуло… что-то. На землю опала чёрная тряпка. — На вкус, как оборотное с носками Наземникуса. Ничего интересного. На секунду Джеймсу показалось, что спектр его зрения сменился на черно-белый. Но это быстро прошло. — Впрочем, такому милашке, как я, вряд ли кто-то подарит поцелуйчик добровольно… — печально пробормотал Джеймс. — Тогда придётся брать силой! Он метнулся вперёд и выхватил из воздуха ещё одного дементора. В этот раз цветовое зрение восстанавливалось дольше — целую минуту. За это время Джеймс успел неспешно дойти до лестничного пролёта. Снизу и сверху чувствовалось биение жизни. Где затухавшее, где, наоборот, — очень живенькое. — Бом! Бом! Бом! — заорал Джеймс в пролёт лестницы. — Тут гости! Навстречу выскочили два аврора с палочками. Они тяжело дышали, а тот, что постарше, держался за бок. — Фамилия! Имя! Звание! — проорал Джеймс в лучших традициях Аластора. Тот аврор, что был младше, вытянулся во фрунт. — Исаак Леви, сэр! Стажёр, сэр! — успел он ответить до того, как старший его остановил. — А ты, аврор? — спросил Джеймс, посмотрев на старшего. — Давно тут работаешь? Старший настороженно кивнул. — Опачки, — произнёс Джеймс, и стажёр сложился пополам и опал на пол безвольной куклой. Старший метнул долгий взгляд на стажёра. — Малыш Исаак всего лишь поспит, не переживай, — махнул рукой Джеймс. — За него. За него не переживай, говорю. — Было бы видно лицо, он бы мило улыбнулся. — Мне нужен Сириус Блэк, и если ты мне поможешь, то тоже сможешь поспать. — Не знаю точно, — осторожно ответил аврор, — но скорее всего Блэк в том же секторе, что и другие пожиратели. — Ну так покажи, где это, дружок, — ласково попросил Джеймс. Аврор вздрогнул и, постоянно оглядываясь, повёл Джеймса за собой. Тот шёл, бодро насвистывая, и вовсе не скрывался. Он знал: взвод авроров, караулящий Азкабан, слишком сильно полагался на дементоров и ненаносимость острова — они проводили время в караулке и у пирса, зная, что это единственный путь с острова. Путь же на остров мог быть и воздушным, особенно если ты сам был аврором и знаешь, где он находится. Парочка бедолаг, что попалась Джеймсу навстречу, скорее всего, проиграла в карты, и дежурила в здании на этом этаже — чтобы подать сигнал в случае чего. Джеймс шёл-шёл и вдруг расхохотался. “Это же брешь в системе безопасности, — подумал он. — Смерть. Если бы увольнялся или надумал бы предать при жизни, просто сдох.” Аврор, в очередной раз оглянувшись, ускорил темп. И вот они уже были в секторе пожирателей. Дементоры то ли почуяли, то ли получили сигнал от своих погибших приятелей, но разлетелись с их пути на диво быстро. Аж ветерок за собой пыль пронёс. Джеймс шёл и стучал палочкой по решёткам камер, раскрашивая прутья в разные цвета — белый, жёлтый, красный, синий, зеленый… Около одной из камер он притормозил, раздумывая. Это была Лестрейндж. Серо-пепельная кожа, тёмные свалявшиеся волосы и безумные глаза… она сидела на полу, обняв колени руками, и раскачивалась в такт гулкому звону капель. Рука дёрнулась было к палочке, но Джеймс покачал головой и прошёл мимо. Не его дело мстить. Не его. Дойдя наконец до нужной камеры, Джеймс хмыкнул. — Спасибо, дружок, — сказал он, и аврор повалился на пол, барахтаясь. Спустя секунд двадцать он заснул. Джеймс развернулся к камере Сириуса Блэка, хлестнув по воздуху мантией, и, взмахнув палочкой, вошёл. — Ну здравствуй, милый! — воскликнул он с экспрессией. Сириус удивлённо воскликнул. Вскочил, покачнувшись, нашёл равновесие, зацепившись за выступ в стене. — Ты! Как ты выжил? — спросил он почти шёпотом. — Круцио! — отозвался Джеймс. Сириус свалился на пол и забился в конвульсиях, срывая голос и скребя пальцами пол. Когда Джеймс снял заклинание, Сириус перевернулся, поднялся на четвереньки и медленно встал, найдя опору все в том же выступе. — Я заслужил, — прохрипел Сириус. — Я знаю. Я заслужил и большего. — Мне нужна помощь, — вместо ответа сказал Джеймс. — Я готов. Если это не сон. — Могу добавить круцио. Отменно прочищает мозги, говорят. — Нет, спасибо, дай понаслаждаться мечтами. — Как знаешь. Прошу за мной. — А… дементоры? — спросил Сириус, робко перешагивая порог камеры. — О, поверь. Нам они не помешают. Они трепещут. — Перед тобой? Джеймс затормозил и, когда Сириус нагнал его, они пошли вровень. — Я поцеловал тут парочку из них. Они переполошились. — Ты так плохо целуешься? Л… м-м-м, твоя жена не жаловалась. — А ты, я погляжу, больно бодр для Азкабана, — неодобрительно прищурился Джеймс. — Я воспользовался нашим фирменным методом ухода от неприятностей. Они остановились перед лестницей. Джеймс окинул Сириуса взглядом. — Ты идти-то сможешь, доходяга? — На волю хоть ползком! Целуя каждый фут земли. — Обойдёмся без крайних мер, — мотнул головой Джеймс и, примерившись, закинул Сириуса на плечо. Через десяток шагов Джеймс спросил: — Ты чего замолк? — Ощущаю все прелести такого передвижения, — прокряхтел Сириус. — Если принцесс так похищали, не хотел бы я быть принцессой. Да и потом, думаю, настолько ли я сильно отощал за год здесь? — Я сил поднабрал. — А почему мы идём наверх, а не вниз? — Бро… Братишка, вот уж на что я надеялся, так это на то, что ты не растерял мозги. Думал, будет сумасшедшим, как вурдалак в новолуние, но вот что таким же тупым… — Метла? — Ты смотри-ка, кровь к мозгам притекла? Они поднялись под самое небо, где крыша башни почти целовала облака. Вопреки ожиданиям, наверху их не ждали ни дементоры, ни авроры. Джеймс пошарил за наружной стеной башни и из пустоты достал метлу. — Одна? — спросил Сириус разочарованно. — Ага, тебе сейчас на метлу бы и в небо. И дементоров не надо, сам убьёшься, — Джеймс установил метлу в удобном положении и жестом пригласил на неё Сириуса. — Это семейная, взял у тебя в подвале. Та, которой мы пытались мести во дворе, помнишь? — Этот раритет? — Она надёжная, с неё почти невозможно упасть, и крепко держит курс. Что нам ещё надо. — Скорости и маневренности? — Если что, с воздуха аппаратирую нас. — И это меня ты пытался назвать самоубийцей? Наконец они устроились на метле и тяжело взлетели. Курс метла держала строго на юг. — Ну и бардак ты тут устроил, — проговорил, оглядев свою комнату и запинаясь о книгу, Сириус. Позади был обморок Вальбурги, две чашки горячего шоколада с зельями и каша на ужин. В комнате — разложенные на всех поверхностях книги, одна мрачнее другой. Некоторые даже истекали мраком в реальности, успев запятнать окружающее. Джеймс скинул покрывало с книгами на пол и кивнул на кровать. — Падай, я подежурю. Ты же понимаешь, что нам надо убираться отсюда? — Только после того, как я посплю, — простонал Сириус и в прямом смысле этого слова упал. Мимо кровати. Джеймс уложил его, стащив ботинки и вонявшее рванье, которое заменяло Сириусу одежду. Укрыл одеялом. Одна из книг пустила лучик мрака в сторону Сириуса, но Джеймс отбил его ладонью. — Цыц! — шёпотом сказал он книге. Та никак не прореагировала, продолжив поглощать уже рассыпавшуюся трухой тумбочку. Оглядев этот беспорядок, Джеймс с трудом выудил из-под кровати золотой резной сундук и запихал книгу в него. Мрак пропал. Тумбочка все так же доживала последние минуты своей жизни. Хмыкнув, Джеймс взял в руки другую книгу. На странице было схематически изображено начало ритуала — погребение в могилу. — Год. Тут год, и обретение новых сил, — пробормотал Джеймс и, перегнувшись через Сириуса, вытащил из-под второй подушки тетрадь. Погребение. Год. Новые силы. Перо потекло на слове “погребение”, оставив понятным только слово “гроб”. Джеймс вздохнул.
38 Нравится 26 Отзывы 12 В сборник Скачать
Отзывы (26)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.