ID работы: 14443015

Гермиона Грейнджер и Небесный Вихрь

Джен
G
Завершён
10
автор
Размер:
221 страница, 32 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
10 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 32. Предсказание.

Настройки текста
      Через полчаса Гермиона уже лежала в больничной палате Хогвартса, куда их с Роном, к их удивлению, привел сам Филч. Разумеется, он действовал не по собственной инициативе, а по указанию МакГонагалл. Дамблдор каким-то образом передал профессору, что Рон и Гермиона нуждаются в ее заботе. На всем пути до палаты смотритель замка не разговаривал с детьми, но его выражение лица говорило само за себя, и Гермиона постоянно слышала его недовольное бормотание. В этом потоке жалоб она улавливала высказывания о ночных прогулках студентов, ностальгические воспоминания о прошлых годах и мечтательные размышления о том, как бы он навел порядок в школе, если бы обладал такой властью…       Мадам Помфри с легкостью сняла боль и оставила Гермиону и Рона в палате до утра, по ее словам, чтобы понаблюдать за их состоянием. Гермиона, наконец расслабившись после такого бурного дня, уже засыпала, когда к ним в палату принесли Гарри. Сон как рукой сняло, и она, мгновенно вскочив с кровати, бросилась к нему. Но мадам Помфри строго остановила её, встав на ее пути:       - Мисс Грейнджер, я настоятельно прошу вас остаться в постели и не нарушать покой мистера Поттера. Уверяю вас, он сейчас не услышит ни слова. Ему критически необходимо абсолютное спокойствие.       Но Гермиона, не успокаиваясь, обратилась к Дамблдору, который стоял у порога палаты с тяжелым взглядом:       - Профессор! С Гарри все будет в порядке?       Дамблдор посмотрел на неё, и в его глазах мелькнула тень боли, прежде чем он медленно развел руками в жесте, полном бессилия и сожаления:       - Этого я не могу вам обещать… - затем, тяжело вздохнув, он вышел из палаты, следуя за мадам Помфри.       - Гарри! Гарри! Ты меня слышишь? – попыталась докричаться до него Гермиона, но ответом ей была тишина. Никакой реакции.       Охваченная осознанием трагедии, Гермиона зажала рот руками. Из ее глаз бурным потоком хлынули слезы. Рядом, молчавший Рон, тоже насупился и стал постоянно шмыгать носом. Гермиона подумала, что он, наверное, тоже плачет, просто не хочет этого показывать.       Вскоре мадам Помфри вернулась, непрестанно суетясь вокруг Гарри, она произносила лечебные заклинания и вливала ему в рот различные зелья. Гермиона иногда забывалась тяжелым сном, пробуждаясь лишь для того, чтобы убедиться - Гарри все так же неподвижно лежит на кровати, а целительница Хогвартса продолжает бороться за его жизнь.       В один из моментов ее бодрствования, неожиданно дверь в палату открылась и… Гермиона издала вопль от ужаса и забилась в угол кровати. В палату зашел профессор Снегг, такой же высокий… невредимый… страшный… Мадам Помфри с удивлением посмотрела на Гермиону, а профессор лишь вопросительно поднял бровь и спросил:       - Что-то случилось мисс Грейнджер? Вы увидели страшный сон?       Гермиона боялась вздохнуть и, сжимая в напряжении одеяло, лишь отрицательно покачала головой. Снегг посмотрел на нее еще немного, прищурив глаза, но не добившись никакого другого ответа сказал, уже обращаясь к мадам Помфри:       - Поппи, вот зелье, которое вы просили, оно должно помочь.       - Спасибо Северус, даже не знаю, что бы я без вас делала, - ответила целительница Хогвартса.       Снегг чинно кивнул, принимая благодарность, затем еще раз подозрительно посмотрел на Гермиону и, развернувшись, вышел из палаты. Мадам Помфри открыла флакон, содержащий приготовленное Снеггом зелье. По комнате тут же разлился зловонный запах. Немного сморщившись, целительница поднесла его ко рту Гарри.       - Не надо! – сдавленно выкрикнула Гермиона, и мадам Помфри вновь с удивлением взглянула на нее.       - Почему, мисс Грейнджер? Не хотите ли вы объясниться?       - Это Снегг напал на Гарри…       - Чушь! – перебила ее мадам Помфри, - На него напал Квирелл, а Снегг пытается помочь, - и, больше не сомневаясь, она влила зелье в рот Гарри.       - Квирелл? – пораженно переспросила Гермиона, не поверив своим ушам.       - Да, именно профессор Квирелл! А теперь ложитесь спать и не мешайте заботиться о вашем друге, если вы хотите, чтобы он выздоровел! – строго закончила мадам Помфри.       На следующее утро целительница разрешила Гермионе и Рону покинуть больницу Хогвартса. Им так и не удалось поговорить с Гарри, который все еще был без сознания. В последующие дни друзья часто сидели вместе, перебирая детали той страшной ночи и пытаясь разобраться в своих ошибках. Гермиона особенно тяжело переживала, что оставила Гарри одного.       - Может, я могла бы ему помочь, - упорствовала она в который раз. – Ведь я готовилась…       - Квирелл бы тебя просто убил! – резко возразил ей Рон, - Ему был нужен только Гарри, не забывай об этом.       Возможно, Рон был прав, но Гермиона не могла избавиться от сомнений. Их особенно удивило, что именно Квирелл охотился за Философским камнем. Все подсказки указывали на Снегга, а не на Квирелла, который казался слишком пугливым для таких дел. Им было трудно поверить, что профессор, избегавший любых конфликтов, смог преодолеть все препятствия на пути к камню и пытался воскресить Волдеморта.       Друзья не забывали про Гарри и ежедневно навещали мадам Помфри, в надежде на лучшее. Но все посещения заканчивались одним и тем же ответом: изменений нет. Наконец, через несколько дней, их терпение было вознаграждено – Гарри пришел в сознание!       После многочисленных уговоров, мадам Помфри, наконец, согласилась пустить их к Гарри. Впервые за много дней они увидели его, лежащего на больничной кровати, окруженного горой подарков и сладостей от многих студентов Хогвартса. Рон не мог скрыть своего изумления перед этим изобилием, и, как настоящий друг, сразу же принялся помогать Гарри справиться с шоколадными лягушками и другими сладостями. Гермиона, осторожно сев рядом, не выдержала и спросила то, что не давало ей покоя:       - Гарри, что же на самом деле случилось после того, как ты прошел дальше? Все говорят о Квирелле, но я все еще не могу в это поверить. Он же такой трус…       - Все правильно, это был он, - тихо ответил Гарри, его глаза мрачно блеснули при воспоминании. - Только он совсем не трус, а очень хорошо им притворялся.       - Но ведь Снегг пытался убить тебя во время матча по квиддичу… - начал было возражать Рон с набитым конфетами ртом, но Гарри тут же перебил его:       - Не убить, а спасти. – Гарри замолчал, а затем, неохотно, добавил: - Если бы не он, меня бы уже не было в живых, – неприязнь к учителю зельеварения все еще чувствовалась в его голосе.       Глаза Гермионы расширились от удивления, и она невольно прикрыла рот рукой.       - То есть я... я помешала ему... спасти тебя? - пробормотала она, глотая комок в горле.       - Почти, - улыбнулся Гарри, - но повезло, что по пути к Снеггу, ты сбила с ног Квиррела, а он то и пытался меня прикончить.       Гермиона ошеломленно молчала, переваривая услышанное. Потом тихо произнесла:       - Просто повезло… я чуть не погубила тебя…       - Все нормально, Гермиона. Не переживай. Я же здесь! – попытался подбодрить ее Гарри, но похоже его подруга не могла так просто смириться с такой ошибкой и продолжала сидеть ошарашенной от таких новостей.       Молчание длилось недолго, Рон, с ощутимым колебанием в голосе, нарушил тишину:       А правда ли, что Ты-Сам-Знешь-Кто был там? – В его глазах страх переплетался с любопытством.       - Волдеморт? – переспросил Гарри, заставив Рона вздрогнуть при упоминании этого имени. - Да, он был там. Жил... прямо на затылке Квирелла.       Услышав это, Гермиона и Рон обменялись мимолетными взглядами недоверия.       - Как это на затылке? - Гермиона не могла скрыть своего удивления. - Он что, такой малюсенький?       Гарри усмехнулся, услышав ее слова и весело произнес:       - Ага, прогуливался по затылку и даже домик себе там построил, - но заметив скептические взгляды друзей, Гарри быстро добавил: - Шучу, шучу. Никакого домика, конечно, не было. Но его лицо действительно находилось на затылке Квирелла, вот почему тот не расставался со своим дурацким тюрбаном.       - Не может быть, - подавленно промолвил Рон, - То есть, он... он был здесь, с нами, всё это время?       Догадка Рона поразила Гермиону. Она взглянула на Рона большими глазами, между тем Гарри продолжил:       - Они требовали от меня отдать им Философский камень. Я отказался... и тогда Волдеморт приказал меня убить.       - Как же ты справился с Квирреллом? – спросила Гермиона. Она уперлась взглядом в Гарри, ловя каждое его слово.       - Когда он дотронулся до меня, его кожа на руках начала пузыриться и обугливаться. С каждым разом его ожоги становились только сильнее, - сказал Гарри, его взгляд помутнел, словно он вновь переживал тот момент. - Дамблдор объяснил мне, что это была защита, оставленная моей мамой. Её любовь охраняла меня. - При этих словах его голос слегка дрогнул. - А потом на помощь прибыл Дамблдор. Только я этого уже не видел...       Ребята замолчали, обдумывая услышанное. Вдруг Гермиона едва слышно произнесла:       - Я поняла… Это из-за нас погибла Звездочка. Квирелл от нас узнал про единорогов в Запретном лесу… - на ее глазах выступили слезы. Она ощутила на себе тяжесть вины за произошедшее.       - Не говори глупостей! – взорвался Рон. – Мы не виноваты, что он нас подслушал, и тем более мы же не знали кто он такой!       - Все равно… - обреченно произнесла Гермиона, ее настроение явно испортилось.       В этот момент их прервала мадам Помфри, заставившая Гермиону и Рона выйти и «не мешать Гарри выздоравливать»!

***

      На предпоследний день в Хогвартсе, не столько учебный, сколько праздничный, все собрались в Большом Зале для подведения итогов года. Зал сверкал зеленым и серебряным — цветами Слизерина, празднующего очередную, уже седьмую подряд, победу. Среди слизеринцев царило праздничное настроение, они живо обсуждали вклад каждого в победу, отмечая особые достижения. Тут и там раздавались поощрительные возгласы особенно отличившимся.       В отличие от них, за столом Гриффиндора витало уныние. Гермиона вместе с Роном понуро направились к их месту за столом. Она остро чувствовала избегающие взгляды гриффиндорцев. Ее недавний проступок казался особенно тяжелым именно в этот день. Последние события с Философским камнем улучшили ее отношения с однокурсниками, но это не изменило факта: Гриффиндор оказался на последнем месте, уступив даже Пуффендую. Гермиона глубоко переживала: мечтая привести Гриффиндор к победе, она, в результате, сама сбросила его в пропасть.       Внезапно наступила тишина, а затем раздался гул голосов во всем зале, и ученики стали вскакивать со своих мест. Гермиона заинтересовалась причиной такой реакции и тут заметила Гарри, которого мадам Помфри, наконец, отпустила из палаты для участия в праздничном ужине. Радость от встречи с другом немного украсила уныние предстоящего вечера. Гарри быстро пробрался через зал и занял место рядом с ней и Роном. Шум в зале улегся почти сразу же, так как следом за Гарри появился профессор Дамблдор и начал свое праздничное выступление. Гермиона слушала его краем уха, расспрашивая Гарри об его самочувствии. Однако, когда директор приступил к объявлению результатов кубка школы, все взоры обратились к нему.       - Начнем с конца, - объявил Дамблдор, - Четвертое место занял факультет Гриффиндор – триста двенадцать очков…       - Ях-ху-у, - в шутку крикнул Джордж, несколько студентов с грустными улыбками повернулись к нему.       - …третье – Пуффендуй, у них триста пятьдесят два очка…       «Даже от Пуффендуя, постоянного аутсайдера кубка, мы отстали на сорок очков», - ужаснулась Гермиона.       - …На втором месте Когтевран – четыреста двадцать шесть очков…       Гермиона взглянула на Миранду и, поймав ее взгляд, дружески кивнула ей, поздравив ее факультет со вторым местом.       - …А на первом - Слизерин - четыреста семьдесят два очка.       За столом Слизерина разразился невообразимый шум. Студенты кричали, топали, стучали по столу. На глаза Гермионе попался Эллиот Гримм. Наверное, впервые за долгое время, она увидела его улыбающимся. Все-таки его проступок не помешал их факультету занять первое место! Гермиона грустно улыбнулась, все еще чувствуя себя виноватой по отношению к нему.       Вдруг до нее дошел смысл только что произнесенных Дамблдором слов:       - Однако мы не учли последних событий…       На зал опустилась тишина. Слизеринцы, ещё секунду назад празднующие свою победу, замерли, неверующими глазами уставившись на директора. Дамблдор продолжил:       - Начнем с мистера Рональда Уизли…       Гермиона, затаив дыхание, посмотрела на сидевшего рядом с ней друга. Он покраснел как рак и, похоже, был готов спрятаться под стол от обратившихся на него взоров.       - …за лучшую игру в шахматы в истории Хогвартса я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.       Крики и шум раздались со всех сторон. Рона, все кто был неподалеку, норовили дружески похлопать по плечу и Гермиона ощущала все эти шлепки, так как Рон, немного уклоняясь, неосознанно прижался к ней другим плечом. «Триста шестьдесят два», - быстро посчитала Гермиона. – «Все-таки мы не последние!»       - Далее… - вновь наступила тишина, - мисс Гермиона Грейнджер, - произнес Дамблдор. Гермиона ощущала, как от напряжения у нее на голове зашевелились волосы. Она боялась издать малейший звук, чтобы не спугнуть свою удачу…       - …За умение использовать холодную логику перед лицом пламени я присуждаю факультету Гриффиндор пятьдесят очков.       Гермиона закрыла лицо руками. Она чувствовала, как слезы брызжут из ее глаз. Теперь уже она стала мишенью для дружеских похлопываний, но она не могла остановиться и перестать плакать – чувства переполняли ее, грудь вздымалась и опускалась от пережитого волнения. Наконец она немного успокоилась и услышала окончание следующего объявления:       - …и фантастическую храбрость я присуждаю Гриффиндору шестьдесят очков.       Она поняла бы, что речь идет о Гарри и без устремившихся на него поздравлений. Весь стол аплодировал стоя. И конечно же главное – они догнали Слизерин. Поняв это, Гермиона вновь не сдержала слез.       - Храбрость бывает разной, - вдруг вновь раздался голос Дамблдора, - Надо быть достаточно отважным, чтобы противостоять врагу. Но не меньше отваги требуется, чтобы противостоять друзьям! И за это я присуждаю десять очков мистеру Невиллу Долгопупсу!       Зал сошел с ума! Победные крики звучали не только у стола Гриффиндора; Когтевран и Пуффендуй также присоединились к овациям и поздравлениям. После шести долгих лет, Слизерин наконец уступил свое первенство.       Гермиона заметила, как профессор Снегг с недовольством попытался возразить Дамблдору, но директор школы не принял его аргументы. Декан Слизерина, явно разочарованный, отвернулся, отказавшись участвовать в общем веселье и вскоре покинул зал, едва результаты были объявлены. «А ведь Дамблдор мог специально присудить нам столько очков» - подумала Гермиона, - «Подыгрывает своему любимому факультету», - мелькнула у нее крамольная мысль.

***

      Наконец объявили результаты экзаменов. Гермиона ожидала хороших оценок, но и сама была поражена результатами. Сдав все на отлично, включая зельеварение, она заняла первое место в рейтинге лучших учеников школы. Лучшего завершения учебного года она и представить себе не могла. Окрыленная своим успехом, Гермиона быстро собрала вещи, и вместе с Гарри и Роном побежала к лодкам, которые перевезли их на Хогвартс-Экспресс.       Ее друзья тоже получили хорошие оценки. Гермиона не упустила случая напомнить им, что составленная ей – ГЕРМИОНОЙ - программа подготовки дала свои плоды. Гарри и Рон переглянулись, сдерживая улыбку. Они уже привыкли к своей подруге и теперь относились к ее поучениям по-дружески.       Рассевшись в вагонах Хогвартс-Экспресса, они с удовольствием наслаждались видами, мелькающими за окном поезда, и объедались сладостями, купленными Гарри. Внезапно Рон вспомнил:       - Гермиона, а ты помнишь то предсказание, которая тебе сделала гадалка на рождество?       - Наверное… – неуверенно ответила она. За событиями последних месяцев это предсказание совершенно вылетело из ее головы.       - Можешь его повторить? – поинтересовался он.       Она сосредоточилась и продекламировала его своим друзьям:       

Обретенное, будет утеряно вновь,

Расплата за силу – друзей твоих кровь,

В узнице древней некто томится,

Не сможешь от встречи ты с ним уклониться.

Времени ключ помутит сознание,

Иль победит беду понимание.

Шагай осторожно вперед, размышляя,

Каждый твой шаг судьбы решает.

      - Тебе не кажется, что оно сбылось, хотя бы частично?.. – вкрадчиво спросил Рон.       Гермиона замерла на мгновение, словно в её голове внезапно соединились разрозненные кусочки пазла. Уже произнося пророчество вслух, она почувствовала, как по её спине пробежал холодок осознания.       - А ведь ты прав! «Обретенное, будет утеряно вновь, Расплата за силу – друзей твоих кровь» Это ведь про мой амулет и зелье, для которого была нужна кровь волшебников! – возбужденно воскликнула она. Ее глаза забегали, словно искали среди строк заклинания подсказки, на другие случившиеся с ними происшествия.       - Точно! – подтвердил Гарри. - А что с узником? Думаешь это может быть связано с Волдемортом и тем, что он пытался освободиться?       Гермиона задумалась на мгновенье, но потом не уверенно пожала плечами:       - Возможно… только ведь я с ним не встречалась. Такое предсказание скорее годилось бы для тебя.       Она извиняющимся взглядом посмотрела на Гарри.       Гарри потер шрам на лбу, его лицо исказилось мимолётной тенью боли или воспоминания.       - Может быть, - согласился он тихо.       - Опять болит? — обеспокоенно спросила Гермиона. После событий в подземелье он не вспоминал про боль в шраме.       Гарри на мгновение застыл, не понимая, о чем речь, а затем отмахнулся:       - Не-не, всё в порядке, это я… просто так.       Гермиона недоверчиво покачала головой. Друзья замолчали, думая о строках пророчества. Гермиона, покусывая губу, перебирала в голове события прошедшего года и в конце концов предложила другую версию:       - А что, если это касается Эллиота? Если подумать, он ведь был узником Ханидью… - она вопросительно посмотрела на друзей, но уверенности в их взглядах она не увидела. Гарри неопределенно пожал плечами и промолвил:       - Ладно, над этим надо подумать. Тем более дальше вообще не понятно, о чем идет речь. Какой-то ключ времени… - он задумчиво посмотрел на Рона и тот с сомнением произнес:       - Может это ключ, который ты поймал в подземелье?       - Или тот который Гермиона поймала волосами? – с ухмылкой возразил Гарри. – Не думаю, что его можно назвать ключом времени, - посерьезнев сказал он. Рон согласно кивнул головой, а затем уверенно заявил:       - Ну хотя бы последние строки понятны.       Друзья, не понимающе, посмотрели на него. И он, с видимым удовлетворением, продолжил:       - Что? Не понимаете? Как там в пророчестве? «Шагай осторожно вперед, размышляя, Каждый твой шаг судьбы решает», - повторил он слова пророчества, - Так вот, если бы не Гермиона мы бы пропали в тех дьявольских силках. Её бдительность, когда она вовремя заметила, куда ступает, — спасла наши жизни. «Шагай осторожно...» - повторил он и постучал указательным пальцем по виску, подчёркивая свою догадливость.       В этот момент дверь купе мягко открылась, и в проходе появилась Миранда Когтевран. Её появление всегда было заметным: она двигалась с непринуждённым величием, которому могли бы позавидовать даже королевы.       - Простите за неожиданный визит, — начала она, её голос звучал мягко, - К сожалению, я должна буду покинуть вас сразу по прибытии в Лондон. Меня ожидает важное дело.       Гермиона встала, чтобы обнять её.       - Мы понимаем. Всегда знали, что ты важная персона, – сказала она с улыбкой.       Миранда понимающе улыбнулась шутке.       - Но я не хотела уходить, не попрощавшись. Ведь теперь мы не скоро снова увидимся.       - Ты умеешь сделать момент особенным, даже прощание, — сказал Рон, пытаясь скрыть нервозность шутливым тоном. Миранда с легкой укоризной посмотрела на него и произнесла:       - И я буду скучать по тебе, Рон. – затем, обращаясь уже только к Гермионе она добавила: - Я обязательно напишу! До встречи!       Миранда кивнула всем на прощанье, величественно вышла из купе и скрылась из виду. Гермиона заметила, как Гарри и покрасневший Рон восхищенно смотрят ей вслед и почувствовала легкий укол зависти к своей подруге.

***

      Прошла неделя с тех пор, как Гермиона вернулась домой. Длинные вечера, в течение которых она неустанно рассказывала родителям о школе и чудесах волшебного мира, уже остались позади. Она не стала загружать их рассказами о своих проблемах, ограничившись историями об обычной учебе, друзьях и повседневных делах. Но и этого было достаточно, чтобы родители засыпали ее вопросами до поздней ночи.       Очередной будний день начался как обычно. Мама и Папа уже ушли на работу, оставив Гермиону в доме одну. Подойдя к окну, она помахала рукой мракоборцу, дежурившему у их дома. Гермиона довольно быстро вычислила его среди остальных прохожих и теперь регулярно обменивалась с ним приветствиями, а иногда и выносила ему чашку чая. Конечно, было обидно провести все каникулы под такой строгой охраной, но, с другой стороны, у нее был настолько обширный список книг, которые она планировала прочитать, что она опасалась не успеть даже за это время.       Гермиона отошла от окна, устроилась за столом и раскрыла книгу по зельеварению. Недавние события возродили её интерес к этому предмету, который немного померк в период их серьёзных опасений по поводу Снегга и его возможной помощи в возвращении Волдеморта. Однако отличная оценка на экзамене убедила её, что декан Слизерина прежде всего является профессионалом своего дела, а уже затем — неприятным типом. С новым вдохновением и удвоенной энергией она погрузилась в изучение этого предмета.       «Чтобы приготовить оборотное зелье, вам необходимо взять…» — начала читать она. В этот момент её внимание прервал стук в окно. За стеклом сидела сова, к ноге которой была привязана небольшая записка. Отвязав записку и отпустив сову, Гермиона развернула её. Она сразу же узнала красивый и аккуратный почерк Миранды. Записка гласила:       Дорогая Гермиона, надеюсь, у тебя все хорошо и тебя не тревожат эти несносные члены Лиги Света. Буду признательна, если поделишься, как проходят твои каникулы. Вместе с моей семьёй мы в первый же день отправились в Бразилию, где посетили шоу «Волшебных Виверн» — магических акробатов. Представление оказалось настоящим чудом, подобного я не имела чести видеть ранее. Настоятельно советую тебе посетить их выступление при первой же возможности.       Однако, моё письмо касается иной темы. Если помнишь, я взяла с собой ряд книг, посвящённых магии времени. И в одной из этих книг обнаружилась крайне интересная записка. Её возраст, я полагаю, насчитывает более двух десятилетий. Эту записку я прилагаю к моему письму.

С наилучшими пожеланиями, Миранда.

      Только теперь Гермиона обратила внимание на маленькую бумажку, приколотую к письму. Она выглядела немного потрепанной. Гермиона развернула и прочитала ее содержимое.       Кабинет времени существует. Передайте это Гермионе Грейнджер.       Внизу стояла подпись: Терри Фостер, 1969г.
10 Нравится 13 Отзывы 7 В сборник Скачать
Отзывы (13)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.