ID работы: 14434059

что, если?

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
28
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
159 страниц, 38 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Pov Атанасия Мы с Клодом провели довольно много времени вместе. При каждой встрече друг с другом он дарил мне еще одну цветочную корону. У меня была большая куча необычных цветочных коронок, которые Клод дарил мне. Однако сегодня я научу его правильно их готовить. Вчера мы с Клодом пили чай, как обычно в наши дни. Клод схватил со стола цветочную корону и протянул ее мне. «Спасибо, ваше величество». Говорю я ему, надевая ее на голову. Как обычно, она была слишком велика для моей головы. Довольно скоро она развалится, как и все остальные его вещи в конце концов. Я даже не понимаю, как им удается оставаться вместе так долго. «Ваше величество». Говорю я, откусывая от клубничного торта. «Да?» Говорит Клод, глядя на меня снизу вверх. «Завтра вместо чая, как насчет того, чтобы сделать цветочные короны?» Я предлагаю посмотреть на него снизу вверх. Он на мгновение перевел взгляд на меня. «Если это то, чего ты хочешь». Говорит Клод, снова утыкаясь в свой чай. «Я с нетерпением жду завтрашнего дня!» Я улыбнулась. Все было не так уж плохо, правда? Мне пора идти. Ах! Мои ноги! Я упала? Я становлюсь слабее? Я так долго пыталась отрицать. Но я не могу всех беспокоить. Тем более, что, похоже, это моя мана, и только Лукас в любом случае может это исправить. Просто сохраняй спокойствие. Когда он вернется, он снова меня вылечит. Мне просто нужно снова встать! Я потянулась и ухватилась за спинку дивана, медленно подтягиваясь. Мне нужно это контролировать! Скоро я упаду в обморок у кого-нибудь на глазах. «Принцесса! Вам пора идти. — В комнату вошла Чесс. «Хорошо!» Я улыбнулась ей, прежде чем подойти к ней и уйти. Видишь ли, пока я не думаю об этом, со мной все будет в порядке. «Держите. Как вы и просили, принцесса! Лили улыбнулась мне, протягивая моток бечевки и маленький острый нож. «Спасибо тебе, Лили». Я улыбаюсь, принимая это от нее. — «Развлекайтесь, принцесса». — Говорит Лили, целуя меня в макушку. Я просто киваю и направляюсь в Гранатовый дворец. Приятно провести немного времени с Клодом. Он все еще холоден, но я знаю, что больше не чувствую вокруг него убийственную ауру. Хотя я все еще не прощу его. Не знаю, прощу ли когда-нибудь. Цветы лаплии в этом сезоне так красиво распустились. Мы должны сделать из них цветочные венки, они были бы такими красивыми! Я начинаю срывать несколько цветков, пока не могу больше держать. Мы можем сделать так много всего этого в одиночку! Они пахнут так божественно! «Атанасия». Я поднимаю глаза и вижу Клода, сидящего на одеяле с чаем на подносе, и вокруг него уже много сорванных цветов. «Ваше величество!» Я подошла к нему и пошутила, что он лежит на огромном шелковистом белом одеяле. «Ты нарвала липии?» Спрашивает Клод, глядя на них. Я с улыбкой протягиваю ему цветок. «Разве запах не божественный?» Я улыбаюсь, когда Клод смотрит на цветы. «Божественный?» Он спрашивает, глядя на меня. «Да. Я представляю, как должен пахнуть рай. Эти цветы и свежеприготовленный чай «Липпи» с восхитительной, только что испеченной выпечкой.» Я надеюсь, что именно на это похожи небеса. Это то, что моя мама испытывает каждый день. Я посмотрела на Клода, который, казалось, что-то бормотал. «Простите?» Я спрашиваю ошеломленного Клода. Он посмотрел на меня, затем снова на цветы. «Для чего бечевка и нож?» Спрашивает Клод. «Это поможет сделать цветочные короны!» Говорю я ему, распутывая часть бечевки и оборачивая круг вокруг головы. Затем, сохраняя круг, я сняла его с головы и разрезала ножом. Затем завязала узел. «Смотри, какой большой должна быть цветочная корона, чтобы я могла ее носить!» Я объясняю, что кладу его на стол. Клод посмотрел на круг из бечевки, который я сделала, потом снова на меня. «Можно мне?» Спрашиваю я, поднимая моток бечевки. «Я не хочу венок из цветов». Говорит Клод. «Но посмотри на эти красивые цветы». Говорю я, поднимая липпи. Клод прищурился, глядя на меня. Такой холодный. — «Ну», — я беру один цветок и заправляю ему за ухо. Ах, он действительно выглядит очень мило. «Вы так прекрасно выглядите, ваше величество!» Я хихикаю, глядя на него. Затем Клод довольно сурово посмотрел на меня. «Извините». Я говорю, смотря вниз и беру остальные цветы. Я начинаю делать из них цветочную корону. Клод сам сорвал несколько цветов и начал пытаться сделать еще один. Он серьезно вообще не знает, как его приготовить. «Вот. Ты сгибаешь стебель вот так. Затем берешь другой цветок и продеваешь этот стебель в другое отверстие. Затем ты можешь взять другой цветок и также продеть этот». Я демонстрирую на своей цветочной короне. Клод пытается делать то, что я ему говорю, но начинает делать наоборот. «Ты солгала. Это не работает». Клод раздражается. «Ты неправильно закручиваешь петлю, из-за чего все странно закручивается». Я объясняю, что почти закончила со своей цветочной короной. Он все еще лучше, чем в первый раз, когда я учила Лукаса. «Отец»? Я оборачиваюсь и вижу Дженнет, направляющуюся к нам. «Привет, принцесса Дженнет». Я приветствую ее. «Привет, Атанасия». Дженнет говорит с безразличным видом. «Что ты делаешь?» Дженнет подходит и садится рядом с Клодом. «Цветочные короны». Говорит Клод, делая глоток чая. «Могу я присоединиться?» Дженнет говорит, улыбаясь Клоду. Он действительно смотрит на нас по-другому. Легко понять, что он совсем не думает обо мне как о своей дочери, когда видишь, как он выглядит и обращается с Дженнет. «Конечно». Я улыбаюсь, протягивая ей венок из цветов, который только что сделала. «Вот. Я только что сделала это». Я говорю ей. «Спасибо, но я хочу то, что приготовит мне папа». Дженнет улыбается мне. Ах, я что-то ей сделала? Клод берет с другой стороны от себя цветочную корону, которая стояла на чайном подносе. Еще одна грязная. Должно быть, она была моей. «Вот». — Говорит Клод, протягивая ее ей. Дженнет счастливо улыбается, надевая его на голову. «Спасибо, отец!» Дженнет крепко обнимает Клода. Прекрасные отношения отца и дочери. Милая девушка, которую украшают все, особенно ее отец. Я рада за них. Я рада, что Дженнет сблизилась со своим отцом после долгих лет разлуки. Я также рада за Клода, потому что он счастлив с дочерью, которую любит. Мне здесь не место. Но я хочу еще немного побыть рядом с ними. Я продолжаю и начинаю с другой цветочной короны, пока Клод и Дженнет разговаривают. Если подумать, многое изменилось. Раньше мы с Клодом вообще никогда не общались, и он даже не смотрел на меня. Раньше, когда я называла его отцом, он так злился. Тогда я тоже никогда не общалась с Дженнет, потому что ревновала. Как дерзко с моей стороны. Но теперь, я думаю, я смирилась с этим. Клод не думает обо мне как о своей дочери, и это нормально. В конце концов, он все еще мой отец, и я рада, что смогла узнать его получше и что он счастлив со своей дочерью, которую обожает. «Атанасия». Говорит Клод, привлекая мое внимание. Он вручает мне красивую цветочную корону. Он действительно сделал это? «У тебя так здорово получилось! Спасибо, ваше величество!» Я улыбаюсь ему. Он значительно улучшился только с этим по сравнению со всеми остальными. «Отец, я просила об этом!» Дженнет печально говорит Клоду. Это лучше, чем то, что он подарил ей. Она, должно быть, смущена. «Можешь взять это, если хочешь Дженнет». Говорю я, протягивая ей это. «Спасибо». Она улыбнулась, собираясь схватить его. «Нет.» — Говорит Клод, хватая Дженнет за руку. «Это ее. Я подарил ей одну, и я уже только что подарил тебе одну». Клод рассказывает Дженнет. «Это о…» Клод пристально посмотрел на меня, заставляя меня прекратить то, что я собиралась сказать. Я должна оставить их. «Могу я извиниться?» Я спрашиваю, вставая. Клод посмотрел на меня, прежде чем вздохнуть. «Да, ты можешь быть свободна». «Прощайте, ваше величество». Говорю я, прежде чем уйти обратно в Рубиновый дворец. У меня начинает болеть голова
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.