ID работы: 14422822

Огни Сторибрука

Гет
R
В процессе
37
автор
Размер:
планируется Макси, написано 129 страниц, 27 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 30 Отзывы 11 В сборник Скачать

26.

Настройки текста
Примечания:
Дин зажмурился от проникающего сквозь щель между шторами белого света и перевернулся на живот, сонно уткнувшись носом в подушку. До слуха доносились звуки барабанившего по крыше дождя, и охотник лишь покрепче обнял одеяло, наслаждаясь этим уютным ощущением. Что может быть лучше, чем нежиться в постели в то время как за окном бушует непогода? Однако несмотря на то, что Дин по-прежнему продолжал пребывать в дремотном состоянии, сон потихоньку отступал. Потянувшись всеми конечностями, он распластался посреди кровати размера king-size. И вдруг до Винчестера начало доходить. Он спал вовсе не в той кровати, которая предназначалась ему в гостевой спальне — здесь и постельное белье отличалось, и пахло совершенно иначе. Сон как рукой сняло. Перевернувшись на спину, Дин присел в постели и, продолжая щуриться, обвел ленивым взглядом просторную спальню. Теперь, проснувшись полностью, он сразу вспомнил почему находился не в гостевой комнате и чем вообще закончился вчерашний вечер. И губы охотника невольно расплылись в самодовольной улыбке. Кто бы мог подумать, что несмотря на имеющиеся у них с Реджиной недопонимания, ему посчастливиться еще раз оказаться в святая святых — в её спальне. Вот только саму хозяйку дома Винчестер поблизости не наблюдал. Он бросил взгляд на электронные часы на прикроватной тумбочке. Ровно восемь утра. Дин с протяжным, недовольным вздохом плюхнулся обратно на подушки. Раз Реджина уже проснулась, то ему явно никто не даст понежиться в постели хотя бы до девяти. Собственно в своем предположении охотник не ошибся: мгновением спустя слева от него послышался звук открывающейся двери, и следом в комнату впорхнула Реджина, облаченная в длинный шелковый халат. Она скользнула по развалившемуся на кровати Винчестеру оценивающим взглядом и, вскинув подбородок настолько резко, что от этого движения колыхнулись еще влажные после утреннего душа волосы, заявила: — Наконец-то ты проснулся. Реджина, не дожидаясь ответа, грациозной походкой пересекла комнату, скрывшись в стенах гардеробной. Дину показалось или она сказала это с укоризной?.. — И тебе доброе утро, — лениво проворчал охотник. Он присел на кровати, обнимая теплое, пышное одеяло, и громко, с чувством зевнул. Ранние подъемы никогда не были его сильной стороной: в отличие от Сэма, который с утра-пораньше мог отправиться на часовую пробежку, Дин предпочитал поваляться в кровати хотя бы полчасика, чтобы потом неспешно выползти на кухню за кружкой кофе. Тихое шуршание в гардеробной вдруг прекратилось, и в дверном проеме показалось теперь уже сердитое лицо Реджины. И вопреки тому, что Винчестер искренне заставлял себя не пялиться — по крайней, не делать это настолько бесцеремонно — её растрепанный, полураздетый вид и мокрые после утреннего душа волосы игнорировать он оказался не в состоянии, уставившись будто последний болван. Со своего текущего ракурса Дин мог видеть немногое, но этого было достаточно, чтобы сердце волнительно затрепетало в груди. Он машинально облизнул сухие губы. — Вставай, — потребовала Миллс и цокнула языком, снова скрываясь в стенах просторного гардероба. — Как романтично, — усмехнулся охотник, вовсе не торопясь следовать указанию. Более того, в знак протеста он посильнее закутался в одеяло. — И что, никаких утренних объятий, никаких завтраков в постель? — Ну, если ты хотел принести мне завтрак в постель, — раздался её приглушенный, запыхавшийся голос, — нужно было вставать раньше. Впрочем, это касается и первой части твоего предложения. Дин закатил глаза. — Как будто я виноват, что я не ранняя пташка… Реджина показалась из гардеробной минуту спустя; одетая в облегающие джинсы и высокие сапоги, она продолжила застегивать пуговицы на атласной блузе. Но как только с одеждой было покончено, её цепкий взгляд снова уткнулся в охотника и, покачав головой, Миллс двинулась в его сторону. Остановившись у края кровати, она потянулась к Дину и цепко ухватила его за подбородок, нависая настолько, насколько позволял её небольшой рост. — Клянусь, если ты сейчас не встанешь, — угрожающе протянула Реджина, сверкнув глазами, — то я наложу на тебя проклятие. Её слова прозвучали почти сурово, и в любой другой ситуации, Дин воспринял бы обещание всерьез — в особенности зная, что Реджина впрямь на подобное способна — однако сейчас, рассевшись посреди её кровати, в её спальне, когда из одежды на нем было одно лишь одеяло, угроза его заколдовать прозвучала почти горячо. — Что, даже без утреннего поцелуя? — полюбопытствовал он и расплылся в наглой, хитрющей улыбке. Реджина насмешливо вскинула бровь, но затем наклонилась к нему еще ближе — так близко, что Дин мог ощущать её свежее, ровное дыхание и слабый запах ванильного геля для душа, — и крепче сжала щетинистый подбородок. Её свободная рука скользнула сначала по его оголенному плечу, а затем двинулась ниже, прокладывая неторопливый путь по груди до торса. Дин боролся с отчаянным внутренним порывом прижать Реджину к себе и повалить на постель. И ему совершенно плевать, что, в отличие от него самого, та уже была полностью одета. — Обойдешься, — медленно, почти по-слогам прошептала она, и затем резко отстранилась, выпрямляясь. Теперь уже на её пухлых губах играла издевательская ухмылка. Дин тупо заморгал и шумно выдохнул, осознавая, как ловко Реджина его облапошила. — Учти, я это тебе еще припомню, — заявил он с наигранной обидой на лице и все-таки вылез из кровати.

***

Дин вжал педаль газа, прибавляя скорость, стоило дорожному знаку «Вы покидаете город» оказаться далеко позади. Сторибрук провожал их густыми, свинцовыми тучами и проливным дождем, безостановочно стучащим по крыше машины. Охотник потянулся к радиоприемнику, добавляя громкости — за шумом дождя с трудом удавалось различить знакомые мотивы «Металлики» — и, удовлетворенно кивнув самому себе, уставился на дорогу, обрамленную с обеих сторон непроглядным лесом. Помимо того, что Дин искренне наслаждался чувством свободы, ловко рассекая на детке по пустынному шоссе, утро выдалось хорошим. По-настоящему хорошим. Даже если учесть перманентные цоканья и недовольные охи-взохи Реджины, которая то и дело требовала поторопиться. Собрав весь необходимый скарб, включавший в себя книги заклинаний и различные магические штукенции, они отзавтракали. Винчестер приложил все имеющиеся кулинарные навыки, соорудив банановые панкейки. Не завтрак в постель, конечно, но почти! И лишь после этого они отправились в свой продолжительный путь. А еще Дин написал брату лаконичное, но исчерпывающее СМС, с просьбой помощи, и каково же оказалось удивление старшего Винчестера, когда Сэмми не только ответил моментально, но и не отказал, пообещав вернуться в бункер к его приезду. Конечно, это не исключало их грядущего серьезного разговора — Дин знал, разговаривать им придется много и долго — однако первый шаг был сделан. И тяжелый камень, покоившийся на душе, сдвинулся на добрую пару дюймов. Дин покосился на Реджину; та совсем не выглядела ни воодушевленной, ни довольной — наоборот, выражение её лица имело печальный вид, а сама Миллс, поджав губы, молча уставилась в заляпанное дождем боковое стекло. — Всё в порядке? — с осторожностью полюбопытствовал Дин. Он опять потянулся к радиоприемнику — теперь для того, чтобы сделать музыку тише. Реджина среагировала не сразу. Медленно отвернувшись от окна, она скрестила руки на груди и отрешенно уставилась перед собой. Охотник, терпеливо дожидаясь ответа, молчаливо гадал, что послужило причиной столь резкой перемены её настроения. Он напрягся и крепче сжал руль. Буквально пару часов назад, за завтраком, они дурачились словно дети, флиртуя и обмениваясь безобидными колкостями, а сейчас на Реджине не было и лица. Безусловно, впереди их ожидало мрачное, туманное будущее, однако стоило ли отчаиваться раньше времени? Или, быть может, Реджина знала что-то, о чем Винчестер и помыслить не мог? — Я думаю о том, что если мы умрем… — начала говорить Миллс, и её тихий, хрипловатый голос звучал совершенно безрадостно. Дин перебил её. — Не умрем, — возразил он, одарив Реджину предостерегающим взглядом. — По крайней мере, не в этот раз. Как она может допускать мысль, что он позволит ей погибнуть? Проблемы с Кроули были их, Винчестеров, ответственностью, и уж точно никому из посторонних — ни Реджине, ни её близким — не суждено за это отвечать. Да если бы Дин не свалился на Сторибрук словно снег на голову, то Король Ада и знать не знал бы о существовании этого городка! — К сожалению, я реалист, — Реджина скривилась в горькой усмешке. — Мы можем умереть, и отрицать это глупо. Даже для такого самоуверенного индюка, как ты, Винчестер. Без обид. Проблема в том, что если мы умрем, я больше не увижусь с Генри. И попрощаться с ним я не успела, — её хрипловатый голос неожиданно стал настолько тихим, что Дину пришлось прислушиваться, чтобы разобрать окончание фразы. — По правде говоря, просто не смогла. И хотя на языке крутилось множество вещей, которые хотелось сказать, Реджина спешно затихла, подавляя возникший в горле ком. Она сглотнула слюну в пересохшем рту, до боли прижимая к груди скрещенные руки. Меньше всего ей хотелось заливаться слезами при свидетелях. — Я уже сказал, что мы не умрем, — упрямо повторил охотник, вздыхая. — Уж поверь, я и Сэмми и не из таких передряг выбирались. И… — он значительно сбавил тон, прежде чем продолжить, — ты не сказала Генри, что уезжаешь? Реджина отрицательно мотнула головой, все еще продолжая смотреть куда угодно, но не на Винчестера. — Ну, ты можешь ему позвонить, — подсказал он, как ему казалось, наиболее подходящий вариант. И стоило Реджине, наконец, на него взглянуть, Дин поспешил прикусить язык. В её темных, карих глаза весьма красноречиво читалось то ли «Ты идиот?», то ли «Не лезь не в свое дело». Он дал себе мысленный зарок больше никогда ничего ей не советовать — сам же целей будет. — Что ты предлагаешь ему сказать? «Генри, мне нужно уехать, потому что я собираюсь разобраться с демоном, но возможно не вернусь»? — холодно огрызнулась Реджина и скривила гримасу. — Будет чудом, если Генри не попытается отправиться следом. Однажды он такое уже провернул. Дин нахмурился, немного ошарашенный столь бурной реакцией. Он прекрасно осознавал, что уж точно не ему давать советы насчет детско-родительских отношений; по крайней мере, потому что перед его глазами имелся не лучший пример. Но Генри… Генри был славным малым, и заслуживал знать хотя бы частицу правды. Он напоминал Дину маленького Сэма — такой же любопытный и строптивый малец, желающий докопаться до всех секретов. — Расслабься, я просто предложил. Решать все равно тебе. — Да, решать мне, — подтвердила Миллс, а затем, малость смягчившись, сухо добавила: — Не обижайся, Дин, но как разговаривать с Генри я разберусь сама. Я хорошо знаю своего сына и знаю на какие безрассудные поступки он способен, когда хочет кого-то спасти. Реджина, не желая дальше продолжать разговор, отвернулась к окну. Внутри неё кипел гнев — слабый и способный вот-вот потухнуть от любого ветерка — но его оказалось достаточно, чтобы сердце забилось чаще. Дин не был истинной причиной её злости, он просто стал спусковым крючком для уже теплящегося внутри Реджины возмущения. На самом деле, она злилась на Кроули, который задумал свершить подлую месть, на собственную беспомощность и на ту массу вещей, которые ей приходилось скрывать от Генри. Но что Реджина могла ему сказать? Признаться с какой целью они с Дином покинули город? Поставить перед фактом, что она, быть может, никогда не вернется? Это означало подвергнуть Генри опасности. Однако врать тоже не имело смысла — Генри без труда сложит кусочки пазла воедино и догадается; для своих малых лет он был слишком умен. Дин потянулся к приемнику, возвращая привычную громкость; из колонок на этот раз лилась одна из песен Led Zeppelin. Если Реджина больше не желала обсуждать с ним тему Генри, то настаивать охотник и не собирался. Он расслабленно откинулся на спинку водительского сидения, принимая наиболее комфортную позу и посильнее вдавил педаль газа, вынуждая двигатель Импалы утробно заурчать. Больше они с Реджиной не заговаривали.

***

Постепенно барабанивший по крыше ливень сменился блеклым осенним солнцем, а буйство густых, лесных пейзажей — чередой провинциальных городишек и раскинувшимися на горизонте пожелтевшими полями. Дин бросил быстрый взгляд на наручные часы. Они ехали без остановок три часа подряд, и, по всем расчетам, значительно опережали график: в пригороде Олбани им следовало оказаться на целых полчаса позже, если не на час. Возможно, Дин мчал слишком быстро — а собственно почему нет, когда дорога пустая? — и, возможно, не стоило столь нахально нарушать скоростной режим, но… Сейчас на счету каждая минута. Да и Реджина, казалось, совсем не возражала. Или была настолько глубоко погружена в свои невеселые раздумья, что не замечала ничего вокруг. Но как бы Винчестеру не хотелось продолжать гнать по шоссе дальше, стрелка уровня топлива предательски клонилась к показателю «ноль», и теперь, снизив скорость, охотник неспешно катился по правой полосе в поиске указателя заправки. К счастью, долго искать не пришлось: спустя пару километров впереди показалась вывеска заправочной станции. Дин притормозил и съехал с трассы, припарковавшись у свободной колонки; по удачному стечению обстоятельств желающих заправиться посреди этой глуши было немного. Он повернул ключ зажигания, глуша мотор, и краем глаза глянул на Реджину. Она не двинулась и сместа, продолжая сидеть, отвернувшись к окну. Неужели по прошествии стольких часов дороги Реджина все еще злилась на его непрошенный совет? Охотник деликатно кашлянул, привлекая к себе внимание. — Нам нужно заправиться, — сообщил он, пытаясь добиться какой-либо реакции. Глухо. — Останешься в машине? Дин легонько тронул её за плечо, и от этого действия Реджина вздрогнула, словно её ударили токовым разрядом. Она повернулась к охотнику, уставившись на него непонимающим, заторможенным взглядом. И лишь спустя мгновение, заморгавшись, вяло огляделась по сторонам. Охотник быстро догадался. Реджина его вовсе не игнорировала, она сладко и безмятежно спала — безмятежно настолько, насколько это возможно, скрючившись на пассажирском сидении. Дину на мгновение стало стыдно, что он потревожил её сон. — Прости, что разбудил. Мы где-то близ Олбани, штат Нью-Йорк, нам надо заправиться, — повторил свою тираду Винчестер. — Тебе что-нибудь купить? Миллс, ненадолго задумавшись, широко зевнула. Она бросила беглый взгляд на одноэтажное, обветшалое здание заправки, в котором вряд ли могло поместиться что-то, кроме крохотного мини-маркета. — Кофе, — деловито распорядилась она. — Черный. Без сахара. Реджина по-хозяйски откинула салонное зеркало и принялась поправлять растрепавшиеся пряди волос. Дин не смог сдержать слабой улыбки. Даже в таком состоянии — заспанная, только проснувшаяся после отнюдь некомфортного сна в машине — она продолжала вести себя по-командирски. Или, учитывая прошлое, стоило сказать «по-королевски». Это выглядело умилительно. — Окей, — все еще лыбясь, Винчестер кивнул и вышел из машины. Он открыл крышку бачка, сунул заправочный пистолет и ткнул кнопку на колонке; послышалось глухое бульканье наливающегося в бак бензина. Когда цифра на табло приблизилась шестнадцати галлонам, Дин вытащил пистолет, закрыл крышку и двинулся в сторону здания. Толкнув стеклянную дверь, он практически сразу наткнулся на чужую спину. Помещение было настолько маленьким, что Дину так и пришлось остаться в дверях, ожидая свою очередь. Народу перед ним стояло немного — всего-то три человека — однако кассир, молодой парниша, работал еле-еле, и Винчестер позволил себе тяжкий, разочарованный вздох. И затем еще один. И еще. Он то вздыхал, то время от времени нервно косился на стоявшую у колонки импалу, будто за время его отсутствие могло что-нибудь произойти. Но всё вокруг текло своим обыденным чередом: детка продолжала стоять на своем месте, Реджина продолжала сидеть на пассажирском сидении, а по простиравшемуся на горизонте шоссе всё также шныряли машины. Когда очередь, наконец, дошла до Дина, помещение опустело, и охотник с недовольством про себя отметил, что за ним никого нет — да и заправка опустела. Вот так всегда! Винчестер спешно продиктовал номер колонки, заказал кофе и прихватив еще парочку шоколадных батончиков, расплатился. Нервно теребя меж пальцами белоснежный чек, он дожидался пока продавец приготовит кофе. Ну как приготовит — нажмет соответствующую кнопку на кофейном автомате. Однако действия парниши происходили словно в замедленной съемке: ему потребовалось целых четыре минуты, прежде чем он всё так же медленно, не торопясь, поставил на стойку два дымящихся стаканчика. — Спасибо, — совсем недоброжелательно буркнул охотник и потянулся, чтобы забрать кофе. Вот только доселе тормозной кассир вдруг оживился и, мигом перегнувшись через стойку, схватил Винчестера за руку. Что, черт возьми, за фокусы?! Дин вскинул на парня грозный взгляд, готовясь высказать все крутящиеся на языке любезности, но вместо этого столкнулся с парой черных, демонических глаз. Он резко отпрянул, правда выдернуть руку из цепкой хватки не удалось, как бы охотник ни пытался. — Что тебе нужно, тварь? — прошипел Дин. Как назло, при себе у него не было ни святой воды, ни ножа, ни пушки. — Мы знаем, что ты идешь, — с ухмылкой на морде прохрипел демон. — Знай, Винчестер, как бы вы не пытались, вы с ведьмой всё равно на шаг позади. И нечисть, разразившись ядовитым, зловещим смехом, отпустила его запястье. Дин не успел и слова молвить, когда в ту же секунду струйка угольного дыма вырвалась изо рта одержимого, устремившись к решетке вентиляции. Бездыханное тело юнца с грохотом рухнуло на пол. — Черт! Дин обернулся, судорожно рыща глазами по опустевшей заправке, и выдохнул едва ли не с облегчением, обнаружив стоящую у импалы Реджину; облокотившись спиной об автомобиль, она как ни в чем не бывало прикрыла глаза, расслабленно подставляя лицо прохладному осеннему ветру. Значит, она ничего не видела. Дин ринулся к распластавшемуся на полу парнише. Удостоверившись, что несчастный всё еще жив, пусть и пребывает не в лучшем состоянии, охотник набрал номер службы спасения и вызвал скорую. Что ж, по крайней мере, он сделал всё возможное. Окинув напоследок помещение взглядом на предмет камер — а тех, как ни странно, на этой богом забытой заправке не имелось, — Дин схватил стаканы с кофе и быстро покинул здание. — Долго же ты, — с недовольным вздохом заметила Реджина, когда Винчестер протянул ей один из стаканов. Она подула на напиток прежде чем сделать первый осторожный глоток. — Ты бы видела как кассир медленно работал — думал постарею прямо на месте, — охотник выдавил из себя натянутую, напряженную улыбку. Он беспокойно огляделся по сторонам, сжимая в пальцах горячий картонный стакан. Меньше всего ему хотелось рассказывать о произошедшем прямо здесь, стоя на улице, не зная сколько конкретно ушей их слушает. Если Кроули был в курсе их с Реджиной намерений, то кто сказал, что этот проходимец не следит в буквальном смысле из кустов? Миллс, казалось, на излишнее возбуждение охотника не обратила внимания. — Кофе ужасен, — прокомментировала она, продолжая цедить из своего стакана, и демонстративно сморщилась. — Но все равно спасибо. — Поверь, это лучшее, что мы можем найти в этой глуши, — невольно усмехнулся Дин, и сразу же посерьезнел. — Ладно, поехали. Не будем терять времени. Реджина в недоумении приподняла бровь — мол, кто ты такой, чтобы раздавать указания — и смерила его долгим, оценивающим взглядом. В конце концов, она вздохнула и показательно неторопливо уселась в машину. Винчестер собирался уже было последовать её примеру, как вдруг его осенило. Неприятное, жуткое чувство прокатилось по телу, словно удар током. А что, если перед ним вовсе не Реджина? Дин не видел, куда именно улизнул демон, покинув прежний сосуд… Он мог сгинуть прочь, а мог вселиться в кого-то поблизости. Демоны вообще вселяются в ведьм? Таких подробностей охотник не знал — раньше-то с ведьмами водиться ему не приходилось. Черт. Он ринулся к багажнику, выудил из оружейных запасов малюсенький бутылек святой воды — унции на три, не больше — и, спрятав тот в ладони, сел на водительское сиденье. Дин поставил свой напиток в подстаканник и повернул ключ зажигания. Боковым зрением он видел, как Реджина — или вовсе нет — уставилась на границу горизонта вдали, неспешно потягивая свой черный кофе без всего. Пора было действовать. Дин незаметно открутил крышку у бутылки и, резко развернувшись, одним точным, ловким движением выплеснул всё содержимое прямиком на Реджину. Но… Не произошло ровным счетом ничего. Ни белого пара, исходящего от обожженной плоти, ни покраснения, ни жалобного, пронзительного вскрика боли. Ничего. Ничего, кроме искреннего возмущения самой Реджины. Молниеносно повернув голову, она, невольно приоткрыв от негодования рот, вперилась в Дина ледяным, испепеляющим взглядом. И на мгновение тому показалось, что горячее содержимое её недопитого стакана прямо сейчас полетит в него. — Ты спятил? Какого черта?! — вспыхнула Реджина. Ей требовалось огромных трудов, чтобы не сорваться на крик. — Что за дерьмовые шутки? — Я проверял не демон ли ты, — поспешил оправдаться охотник, пока Реджина не применила к нему что-то похуже возмущенного тона. — Вода святая, — объяснил он. — Демон? — она непонимающе наморщила лоб и смахнула каплю, норовившую угодить прямо в правый глаз. — С чего бы мне им быть? Реджина зыркнула на Дина исподлобья, все еще недовольная, что её ни за что, ни про что окатили водой — да еще и холодной! — и, отставив в сторону кофе, потянулась к лежащей в ногах дамской сумке. Она выудила шелковый платок и принялась промакивать стекающую по лицу воду. — Видишь ли, пока я расплачивался, имел счастье пообщаться с демоном. Который вселился в бедного парнишу-кассира, — охотник вздохнул. — И тот весьма популярно дал понять, что Кроули в курсе наших планов. — Что? — Реджина перебила его и замерла, теперь уставившись на Дина растерянным взглядом. — Ага, — Дин кивнул и мрачно улыбнулся. — Поэтому когда демон покинул сосуд — а он сделал это как только передал сообщение — я задумался не мог ли он вселиться в тебя. Ну, я конечно не знаю вселяются ли в ведьм… Но должен был проверить. Реджина отложила платок и резко откинулась на спинку сиденья, пытаясь переварить новую информацию. Черт возьми, они находились в дороге всего несколько часов, откуда Кроули узнал? Откуда он всегда всё узнает? Значит ли это, что в Сторибруке вовсю шпионит его демонская свита? В любой момент Кроули мог навредить Генри — просто по щелчку пальцев. Просто потому что ему так захочется. И её самой, чтобы защитить сына, рядом не будет; внутри Реджины всё похолодело от жутких картин, которое предоставляло её богатое воображение. В ушах неприятно зашумело, сердце отбивало в висках быстрый, неровный ритм. Миллс больно прикусила губу, чтобы прийти в себя — боль всегда возращала её к реальности, — но тщетно. Она чувствовала себя потерянной, как никогда прежде. Более того, охваченная переживаниями, прямо сейчас Реджина с трудом могла здраво соображать. Холодный, расчетливый разум покинул бывшую Злую Королеву, когда речь зашла о Генри. Она внимательно посмотрела на Дина, и их взгляды столкнулись. — Что мы собираемся делать? — Для начала, свалим с этой заправки как можно скорее, — охотник мимолетом глянул в зеркало заднего вида, удостоверившись, что заправка до сих пор пуста, и нажал педаль газа. — А затем… Затем тебе все-таки придется позвонить Эмме.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.