ID работы: 14362506

Божий дар

Гет
R
В процессе
94
Горячая работа! 485
автор
Accrerman соавтор
aammm8 бета
Размер:
планируется Макси, написано 499 страниц, 42 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
94 Нравится 485 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 41. Отец и сын

Настройки текста
      Алёшу показалось, что он ослышался. Что-то с хрустом приземлилось на землю. Наверняка его челюсть.       — Ч...че...чег...чего? — едва сумел он выговорить.       Холодная и скользкая, как у змеи, маска Эйса разбилась прямо на глазах. Впервые за их короткое знакомство Алишер увидел его в полной растерянности.       — Сын? — а затем он вдруг вскинул голову и расхохотался. — Ну надо же! Так значит, у меня семейный улов из Достоевских!       Алишер хотел что-то сказать, но потерял дар речи. Язык у него словно прилип к нёбу.       — Я согласен на игру, но правила определять здесь буду я, — усмехнулся Эйс, алчно глядя на карты.       — Как скажешь, — ничуть не смутился Фёдор.       На Алишера никто больше внимания не обращал. И он ещё долго находился в шоке, не в силах переварить услышанное.       — Будем брать по одной карте из колоды и угадывать: следующая будет младше или старше предыдущей? — озвучил правила Эйс, ловко перетасовывая карты. — Простая игра. Угадал – берёшь ещё, ошибся – ход оппонента. Но в конце победителем станет тот, кто угадывал чаще.       Он со стуком поставил колоду обратно на стол. И этот звук отрезвил Алишера, приведя его в чувство. Возможно, Фёдор просто соврал об их родстве, чтобы запутать Эйса! Скорее всего, так оно и было. Так что ему не стоило сильно удивляться такому бреду. Хотя... Всё могло быть.       — Первый ход за тобой, — обратился Эйс к Фёдору, беря одну карту и поворачивая лицевой стороной. — Следующая карта старше или младше девятки?       Алишер поднял голову на Достоевского. Тот задумчиво сложил пальцы под подбородком. Весь его вид говорил о том, что он не хуже Эйса разбирался в картах.       — В колоде карты от одного до тринадцати. Шансы, что следующая карта младше – больше, — проговорил Фёдор, а затем твёрдо произнёс. — Младше.       Алишер с замиранием сердца перевёл взгляд на руку Эйса, переворачивающего следующую карту. Красные сердечки и цифра четыре по краям. Если Алёш правильно понял правила игры, то Фёдор угадал.       — Правильно, — без особого удивления сказал Эйс.       Алёш выдохнул с облегчением.       — Следующая старше или младше четвёрки?       Алишер вновь задержал дыхание.       — Младше.       Эйс перевернул следующую карту с изображением троек. Его губы расстянулись в довольной улыбке.       — А, неплохо, — похвалил он Фёдора.       Алишер глубоко вздохнул и выдохнул. Эта игра начала жестко играть на его ещё не окрепших нервах.       — Следующая младше, — спокойно сказал Фёдор.       Алишер вновь задергался от напряжения. Первый раз – удача. Второй раз – невероятная удача. Но всем известно, что госпожа удача – дама весьма капризная, так что ничто не гарантировало им абсолютную уверенность в победе.       Выпала двойка. Алишер едва не рухнул на пол от облегчения. Зато Эйс заметно напрягся.       — Старше, — незамедлительно произнёс Фёдор.       Шестёрка. К Алишеру мало по малому начала возвращаться вера в победу.       — Старше.       Девятка. Алёш едва не захлопал в ладоши. Настроение же Эйса ухудшалось обратно пропорционально его воодушевлению.       — Младше.       Пятёрка. Алёш готов был расцеловать Фёдора.       — Старше.       И снова удача! А удача ли? Алёш восхищённо глазел на Фёдора, удивляясь, как он так просто угадывал.       — Старше. Старше. Младше.       Лицо Эйса вытянулось. Он, как и Алишер, глазам своим не верил.       — Старше.       Эйс тяжело сглотнул, в очередной раз переворачивая карту.       — Младше.       Алишер радостно улыбнулся и подумал, что на фоне всего этого должна была играть какая-нибудь эпичная музыка.       — Старше. Младше. Младше. Старше...       Монотонный голос Достоевского не менялся, а карт становилось всё меньше и меньше. Фёдор был спокоен, как удав. Он не сомневался в своей победе. Алишер сжал кулачки, молясь, чтобы всё так и продолжалось.       —...Младше.       Упала последняя карта. На Эйсе лица нет. Его челюсти с силой сжались, а глаза пылали отчаянием, недоверием, ужасом.       — Мы победили! — не сдержался от радостного возгласа Алёш. — Так тебе и надо, челкастый! Ну что, увидел, кто здесь настоящий профессионал?       Фёдор снисходительно улыбнулся. Но Алёш едва не пожалел о своей выходке. Выражение лица Эйса стало по-настоящему страшным.       — Игра была весёлой, не так ли? — с насмешкой спросил Фёдор.       Эйс медленно поднялся со своего места. Алишер, почувствовав от него жажду смерти, придвинулся ещё ближе к Фёдору. Мафиозник был в ярости. Он с силой нажал на металлическую кнопку, встроенную в стол. Судя по всему, она служила связью между ним и его подчинёнными.       — Все сюда!!! Шутки кончились. Отрежьте этому уроду его конечности!!!!       — Урод? — у Алишера глаза на лоб полезли. — Фёдор красивее тебя, челкастый! Ты сам себя видел в зеркале? Лучше не смотри, а то ужаснешься!       Эйс яростно на него оглянулся и хотел что-то сказать, но тут его отвлекло нечто другое. Его прибор для связи с подчинёнными не заработал.       — Отвечайте!!! — к яростному тону прибавились нотки страха.       — Бесполезно, — злорадно улыбнулся ему Достоевский.       Алишер тоже не врубался, что происходит и с какого момента они заняли выигрышную позицию. Но предпочёл делать вид, что всё понимает.       Эйс подбежал к массивной двери и вставил свой ключ в замочную скважину.       — Что?! — ошарашенно воскликнул он.       — Дверь тоже не откроется, — бросил ему в спину Достоевский. — Это заняло чуть больше времени, но мои друзья захватили контроль снаружи.       Фёдор тоже выпрямился во весь свой высокий рост, так что Алишеру пришлось вскинуть голову, чтобы видеть его спокойное лицо.       — Здесь, под землёй, место есть только для крыс.       Эйс с испуганным лицом развернулся к ним.       — Неужели ты таким образом просто тянул время?!       — И что ты сделаешь? Если отдашь ключ от хранилища, я гарантирую тебе безопасность.       Эйс вздрогнул всем телом. А затем его губы неожиданно растянулись в безумной улыбке, а глаза расширились до покраснения. Зрелище было и вправду жутким, так что Алишер немного струхнул.       — Ты врёшь, — выплюнул Эйс. — Даже босс не знает об этом тайном месте. Мы с вами не под землёй, а в корабле посреди моря. И корабль оснащен всем необходимым для битвы с эспером. Я бы никак не смог подчинить вас мирным способом. К тому же, ты, Фёдор, сам сказал – твоя способность позволяет тебе контролировать сознание и пространство. Я слышал весь ваш разговор. И теперь я уверен – сила твоей способности в том, чтобы поймать разум противника и поместить в свою голову. А значит, мы сейчас не в реальности, а где-то в твоей голове.       Алишер прищурился. В принципе, он соглашался с Эйсом. Фёдор сам рассказал о своей способности, так что... А вдруг он соврал? Но переполненный эмоциями разум Эйса, похоже, отказывал думать рационально.       — Вот именно, пространство способности! Только так ты мог манипулировать картами, как пожелаешь.       — С чего ты это взял? — скучающе спросил Фёдор.       Эйс начал медленными шагами приближаться, перечисляя свои доводы:       — Сломанный передатчик. Закрытая дверь. И... Часы.       Алишер оглянулся на огромные часы. Стрелки застыли в одном положении и не тикали. И давно они остановились? Алишер даже не заметил этого.       — Не недооценивай мою наблюдательность! Они ни разу не двинулись с того момента, как я зашёл, — Эйс ткнул пальцем в сторону Фёдора. — Я вижу насквозь твои трюки, грязная крыса!       Фёдор хмыкнул и прикрыл глаза:       — Этого и стоило ожидать от одного из пяти руководителей мафии. Я впечатлен. И так... — фиолетовые глаза распахнулись и холодно взглянули на Эйса. — Как же ты это понял? Пока мы в сознании в моём пространстве, наши тела лежат в реальности без сознания. Пока не умрём с голоду, — он коснулся рукой своей груди. — Я хорошо к этому подготовлен, а как насчёт тебя?       Эйс криво усмехнулся и перевёл взгляд на Алишера, заставив его похолодеть.       — А как насчёт него? Ты же говорил, что он твой сын. Так просто позволишь ему умереть?       Алёш нервно сглотнул, осознавая, в каком невыгодном положении он в действительности застрял.       — Я никогда ранее его не видел, — равнодушно произнёс Фёдор. — Ну и умрёт он, мне-то что? Детей всегда можно наплодить.       От такого жестокого ответа Алёш вздрогнул. Он уже совершенно не понимал, что вообще происходило. То Фёдор ему помогал, то вдруг сказал, что они отец и сын. А теперь оказывается, что ему вообще наплевать на него.       — Только у тебя есть ключ от этой комнаты, — Фёдор не отводил взгляда от Эйса. — Так что твои подчинённые не смогут помочь.       Какая расчётливость! Алёш внезапно осознал, что всё изначально было спланировано Достоевским. Просто невероятный стратег.       — Хочу тебя спросить, — оскалился Эйс. — Когда тебя схватили и принесли сюда, почему ты не воспользовался способностью?       Он прищурился:       — Человек, поймавший тебя, один из лучших похитителей в стране. Он отлично выполнил работу и хорошо знал свою цель. И он хорошо изучил, как избежать твою способность. Поэтому ты и не воспользовался ей! Нет, ты просто не мог использовать!       Эйс вытащил из нагрудного кармана жилетки карту, которая мгновенно засветилась:       — Я родился королём! Король тот, кто контролирует информацию, — он развёл руками. — По глупости, ты упустил возможность служить королю!       Губы Эйса расплылись в злорадной ухмылке:       — Вот так я и вернусь!       Он взял в руки настольную лампу, покручивая её длинный провод.       — Я буду смотреть, как ваши тела будут умирать в реальном мире! Хорошего вам дня! Достоевские...       Алишер не отрывая взгляда, смотрел на происходящее. Он не верил собственным глазам! Всё его тело будто окаменело от подобного зрелища.       Эйс повесился! На пол с грохотом упал стол, рассыпались карты и фишки. С треском упала сама лампа, мигнув в последний раз и погаснув.       Алишер побледнел. Это был не первый раз, когда перед ним умирал человек. Но Эйс не просто умер. Он запросто покончил собой! Каким же решительным и... Глупым должен быть человек, чтобы сделать подобное!       Алёш услышал тихий, словно у крысы, смех. Торжествующий. Злорадный. Довольный. И обернулся к Фёдору, который впервые за их короткое знакомство радостно улыбнулся и подошёл к висевшему телу Эйса.       — Это... Это же не по-настоящему? — охрипшим голосом спросил Алёш.       Достоевский начал рыться в карманах Эйса и вскоре вытащил связку ключей. И развернулся к мальчику, который тут же вскочил на ноги.       — Нет, по-настоящему, — ответил ему Фёдор и направился к выходу из комнаты, бросив ему: — Идём.       Алишеру дважды говорить было не нужно. Он сглотнул и поплелся за Фёдором, стараясь не оглядываться на висевший труп. Как только они вышли в тёмный коридор, Фёдор закрыл за ними дверь.       — Может, объясните, что только что произошло? — спросил у него Алёш.       — Моя способность позволяет управлять не только сознанием и пространством.       Он зашагал дальше по коридору, стуча каблуками длинных сапогов. Алёш кинулся догонять его:       — И что это значит?       — Я всё это время врал. Я ожидал наблюдения... — Фёдор глянул на него, чтобы посмотреть, не отстал ли он. — Мдаа, люди так быстро верят в то, что придумают по своей воле. Будь то наблюдение или часы, мы верим, что всё, что мы узнаём, ценно. Мы не склонны верить, что нашими мыслями управляют. А метод, что он узнал от моего похитителя,стирает сознание человека из моего пространства. Но я нарочно дал эту информацию похитителю...       Пока Алишер переваривал услышанное, Фёдор заметил впереди человека и замолчал. Вскоре, Алёш и сам обратил на это внимание.       — Это вы?! Как вы выбрались? — ошеломлённо спросил уже знакомый им рыжий. — Где Эйс?       Фёдор промолчал, не удосужившись ему ответить. Он вдруг остановился возле большой железной двери и снова достал те ключи, которые он взял у Эйса.       — Он покончил с собой, — ответил рыжему Алёш. — Фёдор победил его в картах! Жаль я в них ничего не смыслю. Мама запрещала мне даже смотреть в их сторону. Не хочу её разочаровывать.       — А ты так слушаешь мамочку, что ли? — Достоевский усмехнулся, обернувшись на мальчика через плечо. — Маменькин сыночек?       Поддразнивание на нём, как и ожидалось, не сработало.       — Побереги свои базовые манипуляции для кого-нибудь другого, — высоко поднял голову Алёш. — Да, я маменькин сыночек...!       Федор хмыкнул, забавляясь. Наверное, впервые видел ребенка, который с лёгкостью это признавал.       — ...Потому что отца у меня нет...       Достоевский уже открыл железную дверь, но услышав Алишера, на мгновение застыл. Тишину разрезали лишь поспешные шаги убегающего рыжего парнишки. Алёш вдруг вспомнил, что так и не уточнил у Фёдора, для чего он назвал его сыном.       Они вошли в узкое помещение, в котором находилась ещё одна железная дверь. Судя по мерам безопасности, здесь находилось нечто ценное. Комната была освещена лучше, чем коридор. По её каменным стенам шли большие трубы.       — У тебя всё ещё остались вопросы, не так ли? — хмыкнул Фёдор, пытаясь разобраться в механизме двери.— До того, как Эйс вернулся, а ты спал сладким сном, я уничтожил часы и передатчик с помощью вина, а замок забил пробкой. И создал иллюзию того, что мы находимся в моём пространстве.       Алёш нахмурился. Он объяснял таким снисходительным тоном, что любой невольно начал бы задумываться в собственной тупости.       — Я насладился нашей карточной игрой. Эйс ошибался с самого начала. В игре я не использовал способность. Я просто запомнил абсолютно все потертости на его картах.       Алишер в очередной раз удивлялся и восхищался Фёдором. Как он смог всё запомнить? Да и каким же интеллектом нужно обладать, чтобы провернуть такой гениальный план... Перед ним был стоял самый настоящий сверхчеловек. Алишер неловко почесал затылок. Он как-то не ощущал себя достойным сыном такого могущественного эспера.       — Остальное ты и сам увидел. Он всё обдумал и принял решение покончить с собой, — Фёдор усмехнулся, будто поражаясь недальновидности одного из руководителей мафии. — Преступление – это мысль. Преступление – это дыхание. Теперь он свободен от всего этого.       Алишер недоуменно прищурился. Свободен? Да о чём это он? Какая свобода от смерти? Он убил человека... С такой лёгкостью. К тому же выглядел таким спокойным, будто делал это каждый день.       Фёдору наконец удалось открыть железную дверь, и он вошёл в хранилище самоцветов.       — Так значит... Ты нарочно позволил себя поймать? — догадался Алёш. — Что тебе нужно от мафии?       Он огляделся, замечая многочисленные ячейки, где наверняка хранились деньги, самоцветы и другие драгоценности. Но на самой видной полке виднелись какие-то книги и документы.       — Мне просто нужен список, что он составил о способностях всех членов Портовой Мафии, — ответил Фёдор.       Он подошёл к полке и взял стопку бумаг, которые первые попались ему на руку. Судя по довольному хмыканью, он нашел то, что искал. Алишер не видел содержания этих документов. Оно и не интересовало его. Гораздо любопытнее ему было находящиеся здесь сокровища... Интересно, а он может украсть хотя бы парочку? Алишер качнул головой, пытаясь отогнать эти бредовые идеи. Ведь это были не просто самоцветы, а чьи-то загубленные жизни!       — Надо же... — произнёс Фёдор, вчитываясь в текст. — Здесь даже о суперсекретной способности босса написано. С этим я дарую всему суду милосердную смерть.       Сердце Алишера тревожно забилось, стоило ему пересечься взглядом с такими же лиловыми глазами, как у него. Только вот... Глаза Фёдора были мрачные, словно неживые... Как у человека, потерявшего смысл жизни, но отчаянно продолжающего свое существование.       Фёдор развернулся и первым зашагал к двери, держа в руках украденные бумаги. Алёш на мгновение испугался, что он вздумает закрыть его в этом хранилище и быстро обогнал. Достоевский понял его страх и тихо рассмеялся.       Алёш выскочил из хранилища в тёмный коридор и почти сразу столкнулся с рыжим парнишкой. Он ойкнул и тут же отскочил от него, стараясь не касаться его голыми участками кожи.       — Вы и вправду убили Эйса... — рыжий словно и не заметил столкновения.       Алёш хотел было что-то сказать, но замолчал, когда в хранилище что-то вдруг загромыхнуло. Фёдор тоже вышел в коридор, а за его спиной разбушевался настоящий пожар. Достоевский закрыл за собой дверь и не спеша подошёл к рыжему, не спуская с него подозрительно тёмного взгляда.       — Если Портовая Мафия узнает, что я украл список, то он потеряет половину ценности, — Достоевский протянул руку, почти касаясь ладонями рыжих волос испуганного парня. — А ещё я не могу позволить, чтобы об этих событиях узнали. И поэтому... Я дарую тебе великое молчание.       Он приложил ладонь ко лбу рыжего.       — Вот моя истинная способность.       Алёш не ожидал, что через секунду голова парня взорвётся кровавым фонтаном. Нервы у него не выдержали и мальчик закричал, отскакивая назад. А тело бедного рыжего рухнуло на землю, в лужу собственной крови. В том, что он умер, не было ни малейших сомнений. По полу со звоном прокатился сломанный металлический ошейник.       Мальчик едва смог взять себя в руки. Он как раз вспомнил о своей способности возрождать, когда почувствовал хваткие пальцы у себя на шкирке. Фёдор потащил его дальше за одежду, не обращая внимания на гневные вопли.       — Зачем ты это сделал?! — заорал Алёш, пытаясь вырваться. — Отпусти, я ведь могу спасти его!       — Ты что, пропустил мимо ушей то, что я тебе только что сказал? — недовольно произнёс Фёдор. — Если бы мы его не убили, шанс убежать отсюда без огласки приравнился бы нулю. Тут всего два выхода: либо мы его, либо он нас.       Алёш хотел было что-то ему гневно ответить, но Фёдор внезапно выдал то, что ввергло его в ещё больший шок:       — А я абсолютно уверен в том, что Аяна бы не хотела видеть тебя мертвым.       У Алишера напрочь пропал дар речи. Он настолько выпал из реальности, что не заметил, как Фёдор поднялся вверх по какой-то лестнице, прошел через лабиринт коридоров и оставил его возле закрытой железной двери, а сам открыл его и вошёл вовнутрь. Алёш не знает, что именно там происходило, до него доносились лишь приглушённые крики и вопли. Мальчик встрепенулся, когда снова услышал скрежетание огромной двери, возле которой сидел. Фёдор вышел из помещения, а за ним Алёш увидел лежащие на полу и на столах окровавленные трупы. Ему стало дурно.       Достоевский вновь схватил его, на этот раз за рукав кофты, и повёл в неизвестном направлении. Алишеру ничего не оставалось, как следовать за ним. В тишине раздавались лишь эхо их шагов и шумное дыхание.

***

      Когда они сошли с борта судна и приземлились на порт, Йокогаму окутала непроглядная ночная темнота. Фёдор больше не держал его за рукав и просто шагал вперёд, уверенный в том, что Алишер шёл за ним. Стараясь не показаться на глаза ночным работникам, они убрались с рабочей зоны.       Как только они вошли в город, Фёдор устало сел на скамейку. Алишер тоже попытался взобраться на неё, но сиденье было слишком высоким. Достоевский немного понаблюдал за его неловкими потугами, а затем, закатив глаза, помог ему сесть возле него.       — Могу ли я задать вам один вопрос? — немного охрипшим голосом сказал Алёш.       — Снова перескакиваешь с ты на вы, — хмыкнул Фёдор. — Спрашивай.       — Вы мой отец?       — Если я скажу да, ты останешься со мной?       Алёш поднял на него серьезный взгляд лиловых глаз. Ему было непонятно, шутил ли Фёдор или говорил искренне. Его лицо не выдавало никаких эмоций.       — Я не настолько глуп, чтобы уходить от матери с первым встречным. Тем более с отцом, который бросил нас.       Невольно в голосе Алишера проскользнули обидчивые нотки.       — Я никогда не бросал вас, — ответил Фёдор, закинув ногу на ногу. — Твоя мать сама ушла от меня... Когда ты ещё не родился.       — Зачем ей убегать от тебя? Ты что-нибудь сделал ей?!       И тут он вспомнил о том, с какой хладнокровностью Фёдор убил того парня.       — Вроде бы я дал согласие ответить только на один вопрос, — усмехнулся Достоевский, поднявшись на ноги. — Спроси всё у своей матери, раз мне так не доверяешь.       — Она не расскажет мне всю историю полностью. К тому же, я хочу знать точки зрения обоих сторон, — нахмурился Алёш. — Ты преступник, а значит плохой парень. Думаю, это одна из причин? Но она бы не вышла за тебя, знай об этом... Значит, узнала потом, когда ты что-то уже натворил. Я верно понимаю?       Достоевский отвернулся, скрывая от него улыбку:       — Ты и вправду мой сын.       Он расстегнул пуговицы своей рубашки и вытащил наружу цепочку, которая блеснула серебром при свете луны. Фёдор снял её со своей шеи и развернулся к сыну, держа её двумя пальцами. Алишер заворожённо смотрел на дивное украшение, которое сверкало, качаясь из стороны в сторону.       Фёдор приблизился к нему, приподнимая уголки губ. В его лиловых глазах, ранее холодных и равнодушных, появилась такая безграничная печаль, что Алёш удивился такой перемене.       — Это кулон твоей матери. Я соединил его со своим, — Фёдор накинул длинную и прочную цепочку ему на шею.       Алишер приподнял пальцами кулон, приближая к глазам, чтобы рассмотреть его поближе. На цепи качался полумесяц с крестом, украшенный маленькими бриллиантами.       — Я хочу, чтобы теперь это принадлежало тебе, — сказал Достоевский.       Алишер поднял на него глаза, уставившись совсем другим взглядом. Фёдор был так похож на него, что невольно создавалось ощущение, будто Алёш смотрел на взрослую версию себя. Интересно, а он в свои двадцатые годы тоже будет таким, как его отец? Таким же криминальным гением?       Почувствовав, что Достоевский собирается уйти, Алишер с надеждой спросил:       — Мы с вами ещё увидимся?       — Разумеется. Но для начала я должен уладить кое-какие дела... — туманно ответил Фёдор. — И с этого момента, говори со мной на ты.       — Хорошо, — неловко почесал затылок Алишер.       Достоевский развернулся, чтобы уйти. Алишеру вдруг захотелось встать и остановить его, придержав за край пальто. Внутри зародилась непонятная тоска. Он только что обрёл отца, и тут же приходилось с ним расставаться... Хотя, человеком тот был довольно странным и непонятным.       — Будь на расстоянии от оков преступлений, и пусть твоя душа будет спасена, — тихо проговорил Фёдор, не оборачиваясь. И с усмешкой добавил: — До скорой встречи, маленький Али.       Алишер просидел совсем немного времени в одиночестве, пытаясь осознать, как много событий с ним произошло за такое короткое время. А затем он услышал знакомый голос и увидел бегущий ему навстречу силуэт матери...
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.