ID работы: 14298296

Дом, который построил Ли

Джен
G
Завершён
50
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
3 страницы, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 5 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Вот дом, который построил Ли. А вот верный пёс Хули-цзин (или псица?), Собака дворянских кровей, не лисица, Живёт себе мирно и не суетится В доме, который построил Ли. А вот Ди Фэйшэн или просто а-Фэй, Враг Ли, что и лучшего друга верней. Пожалуй, с ним в верности может сравниться Лишь пёс Хули-цзин (ну а, может быть, псица?), Собака дворянских кровей, не лисица, Она-то живёт себе, не суетится В доме, который построил Ли. А вот Фан Добин стать героем стремится — Прославиться в смысле, не самоубиться, Хотя в том и можно порой усомниться, И в том сомневается таки а-Фэй, Враг верный, что лучшего друга верней, С которым в надёжности может сравниться Лишь пёс Хули-цзин (или всё-таки псица?), Собака дворянских кровей, не лисица, Она-то живёт себе, не суетится В доме, который построил Ли. Вот лошади (ведь на колёсах домина), И кто-то же должен везти Фан Добина, Который, чудак, стать героем стремится (Вот Ли, кстати, был и успел утомиться, Теперь с ним а-Фэй всё мечтает сразиться…), И Фэя, успевшего к дому прибиться, Те лошади тянут, и пса (или псицу?), Так странствуют к самому краю земли В доме, который построил Ли.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.