1. Красивый мальчик
15 января 2024 г. в 12:55
Примечания:
Надеюсь, вы полюбите эту историю :)
Осень в две тысячи девятом рано заявляет свои права.
Выйдя из магазинчика магловских книг, Гермиона плотнее затягивает шарф и, держа в руках сверток с покупками, отправляется по мощеной булыжником улице. Ветер бьет ей в лицо, а небо над Косым переулком походит на причудливый рисунок сплетенных серых туч, готовых разразиться слезами.
Лавируя в шумной толпе, спустя несколько минут Гермиона добирается до поворота, из-за которого магический переулок получил свое название, и останавливается возле лавки все еще носящей имя Олливандера, которую его родственники восстановили после войны.
Ее внимание, как и многих прохожих, привлекает новый витраж. Красочные стекла, обрамленные в мелкие квадраты, сияют и переливаются; в каждом квадрате, как в окошке, двигаются изображения животных. Несколько родителей с детьми замедляют шаг, чтобы позволить своим чадам рассмотреть витраж, а двери лавки приветливо открываются, о чем оповещает звук колокольчика висящего над ними.
Гермиона делает шаг назад, чтобы пропустить широкого мужчину с дочерью, которая сжимает в руках новенькую волшебную палочку, и, провожая их взглядом, обращает внимание на мальчика, одиноко сидящего на ступенях магазинчика напротив.
На вид ребенку не больше девяти, тоненький, одетый в темно-зеленое пальто и шапку, натянутую до самых глаз. Он увлеченно рассматривает витрину, не замечая ничего вокруг. Гермиона непроизвольно улыбается его виду и продолжает путь — через две лавки дальше по переулку она заходит в кондитерскую, которую несколько лет назад открыли сестры Патил.
Внутри уютно, расставлены столики, большая часть из которых занята, как и каждый субботний вечер.
— Привет, Гермиона! — говорит ей Джордж, муж Падмы, выглядывая из-за прилавка. — Тебе как всегда?
— Привет! Да, если можно.
— Как дела у детей Поттера?
— Отлично! Как ваши?
— Падма тяжело переносит очередную беременность, наверное, это будет наш последний, — сообщает ей мужчина, протягивая кулек доверху наполненный лакричными палочками разного вкуса.
Гермиона кивает и вежливо улыбается. У них будет уже пятый, что по ее личному мнению, более чем достаточно.
У нее, например, нет ни одного.
Они с Роном пытались завести детей, но ничего не вышло. А однажды она получила сову с документами о разводе, потому что Рон хотел «…все-таки стать отцом, ты прекрасный человек и я тебя по-своему по-прежнему люблю, но постарайся понять меня…» Гермиона поняла: поставила свою подпись там, где требовалось, и с тех пор видела бывшего только на снимках в Пророке. Спустя год она вернула себе девичью фамилию.
— Передавай Падме привет!
— Обязательно!
Выйдя на воздух, Гермиона несколько раз глубоко вздыхает, чтобы восстановить пошатнувшееся самообладание. У нее уже отболело, лишь иногда накатывает, будто высокой волной на незащищенный берег.
Уменьшив гостинцы с помощью заклинания, Гермиона отправляет их в карман и, подумав, повторяет то же самое с купленными ранее книгами.
Ее взгляд сам собой перемещается туда, где она видела мальчика на ступенях. Он по-прежнему там, все так же сидит, любуясь витринами. На этот раз Гермиона испытывает безотчетное беспокойство. Она несколько минут ждет, не появится ли рядом с ребенком кто-то из взрослых, а потом возвращается к нему.
— Привет! Красиво, правда? — Гермиона кивает на яркие витрины Олливандера.
Мальчик медленно переводит на нее взгляд своих шоколадных глаз. Они действительно похожи на горячий расплавленный шоколад.
— У тебя все хорошо? Ты довольно давно сидишь тут один.
Ребенок чуть склоняет голову и едва заметно кривит нос, будто раздражен тем, что она отвлекла его от важного-преважного занятия. Жест кажется ей отдаленно знакомым.
— Все хорошо, мэм. Я жду.
— Где твои родители?
На этот раз он глядит исподлобья и кого-то ей напоминает, Гермиона готова поклясться в этом.
— Отец сказал ждать его здесь.
— Прямо на улице?
— Со мной все в порядке, мэм. Спасибо.
Одновременно с его словами, как назло, небо решает-таки разреветься, и несколько крупных капель обрушиваются сверху вниз, вдогонку за ними торопятся капли поменьше.
— Если ты не хочешь промокнуть, пойдем внутрь, — она указывает на кондитерскую, в которой была раньше. — Я угощу тебя и мы вместе дождемся твоего отца.
— Спасибо, мэм, не нужно.
— Он в Лавке Олливандера? — Гермиона не отстает. — Я могу позвать его.
— Спасибо, мэм, не нужно, — повторяет он. Голос ребенка спокоен и почти лишен красок.
У Гермионы неожиданно щемит в груди. Она не может не сравнить мальчика с детьми Гарри — единственными, с кем она близко общается, — и удивляется тому, что, хотя, маленькие Поттеры почти такого же возраста, но ведут себя совсем иначе. Они — взрыв энергии и источник шума.
— Я настаиваю, я не причиню тебе вреда…
Мальчик снова кривится, но поглядывает на свет в окнах кондитерской. Там внутри, должно быть тепло, в отличие от продуваемой улицы и начавшегося дождя.
— Не причините вреда, — соглашается ребенок, — иначе я скажу своему отцу.
Гермиона чувствует, как подкатывает беспокойство, но не может определить его природу. Отмахнувшись, она дожидается пока мальчик поднимется и последует за ней.
Подведя его к прилавку, Гермиона спрашивает:
— Что будешь?
— Чашку чая, мэм.
— Может лимонад?
— Только чай, спасибо.
— Ты вернулась? — закончив с другими посетителями, спрашивает Джордж. — А что тут у нас за молодой джентльмен? — он обращается к ребенку. — Может что-то сладкое к чаю? У меня потрясающе вкусные эклеры, шоколад в них, готов спорить, лучший из тех, что ты когда-либо пробовал!
Подумав, мальчик соглашается.
— Что ж, один эклер с шоколадом, сэр.
— И еще два, Джордж, — просит Гермиона. — И чай на троих. — Она решает, что отец ребенка не откажется от чашки горячего напитка в такую погоду, а уже позже у нее будет возможность выразить ему свое недоумение тем, что он оставил сына одного.
— Отлично, сейчас принесу! Гермиона, успевай занять столик у окна, пока освободился. Это лучшее место в зале!
Она решает, что место у окошка это действительно удачный выбор, чтобы нерадивый отец мог бы заметить их с улицы.
Мальчик снимает пальто и, с трудом дотянувшись до вешалки, разглаживает складки, прежде, чем оставить его. На нем черный свитер, брюки с острыми стрелками и лакированные, начищенные до блеска ботинки.
— Когда отец придет, я попрошу его вернуть вам деньги, мэм, — серьезно говорит он, усаживаясь на диван рядом с ней, хотя она предполагала, что ребенок выберет другую сторону от стола.
Гермиона в очередной раз с какой-то тоской задумывается над тем, как разительно мальчик отличается от детей Гарри. Разве должны быть маленькие дети такими серьезными и собранными?
— Зови меня Гермиона. — Она протягивает ему руку. — Гермиона Грейнджер.
Ребенок мгновение глядит на ее руку, а после подает свою ладонью вверх.
— Рад знакомству, мэм. Я Скорпиус Гиперион Малфой, мэм.
У Гермионы, кажется, останавливается сердце. По крайней мере, от неожиданности оно точно пропускает пару ударов.
Рядом с ней сын Драко Малфоя?
У мальчика острый нос и точеные скулы, но это не делает его похожим на Драко больше, чем был бы любой другой ребенок. И глаза цвета шоколада совершенно точно не напоминают серебряные радужки глаз Драко.
— Не собираешься снять шапку? Здесь тепло, — предлагает она.
И, когда Скорпиус стягивает вязанную шапку, все сомнения становятся лишними. Платиновая сталь многих поколений Малфоев передалась и ему. Тонкие детские пальцы уверенным жестом приглаживают назад несколько растрепавшихся прядей.
— Я вас знаю, — сообщает мальчик. — Вы героиня войны, я читал про вас.
— Что ж, я тоже рада познакомиться с тобой, Скорпиус.
— А вот и заказ! — обращает на себя внимание подошедший хозяин. Пузатый белый чайник, три чайные пары и три блюдца с большими пышными эклерами левитируют с его подноса на стол. — Я так понимаю, это Малфой младший? — шепчет Джордж, поверх детской головы. — Почему он с тобой?
Гермиона косится на Скорпиуса, но он выглядит увлеченным тем, что наслаждается первым откушенным куском эклера.
— Долгая история, — отмахивается она. — Ну как? — Гермиона переключает внимание на мальчика, и Джорджу приходится уйти, продолжая мучиться любопытством.
— Вкусно, — Скорпиус отвечает с набитым ртом и улыбается, хоть на мгновение снимая маску чопорного маленького джентльмена. Он откусывает еще.
За окном уже льет настоящий дождь, а Гермиона разливает чай себе и мальчику и косится на третью кружку. Оставляет ее пустой.
Она все еще не может до конца поверить в то, как все обернулось. Они с Драко работают вместе около трех лет, но за это время между ними не возникало даже разговора о личном, а теперь вдруг напротив нее сидит его сын, причем сам Малфой об этом еще даже не знает.
Гермиона подозревает, что он не будет рад тому, что она каким-то образом влезла в его жизнь.
Впрочем, даже если бы Гермиона с самого начала знала, чей это ребенок, все равно не оставила бы мальчика в такую погоду.
— Почему ты оказался на улице один? — она делает глоток. Чай насыщенный и очень ароматный.
Скорпиус к ее удивлению не добавляет в свою кружку сахар, как бы сделали дети Гарри.
— Я хотел посмотреть на животных, а отцу нужно было по делам. — Гермиона догадывается, что он имеет в виду движущиеся картинки витража. — Я уже взрослый, мэм, чтобы ненадолго оставаться одному.
— Что ж, надеюсь, отец додумается поискать тебя в соседних магазинчиках. Не хотелось бы заставлять его лишний раз волноваться.
— Я не потеряюсь, мэм, у меня есть монета, — отправляя в рот последний кусок, сообщает ей Скорпиус. Он лезет в карман брюк и достает оттуда золотой галлеон, занимающий почти всю его детскую ладошку.
— На нее наложены чары, да? — Будто услышав ее, ободок галлеона начинает светиться красным. Гермиона поднимает мальчика вопросительный взгляд.
— Отец ищет меня и сейчас придет, — говорит Скорпиус.
Гермиона резко отводит глаза и делает глубокий вздох. Ей очевидно, что монета зачарована Отслеживающим или каким-то похожим заклинанием, впрочем ее гораздо больше волнует то, что сейчас все же придется встретиться со своим начальником впервые за пределами Министерства. Если не считать их общения в школе.
Но это было будто в другой жизни, и они оба уже давно не те, кто целовался в темных нишах Хогвартса.
Драко не заставляет себя долго ждать: дверь кондитерской распахивается, впуская ветер, и на пороге возникает его высокая поджарая фигура. Не смотря на выходной вечер, на нем официальная зеленая мантия, потемневшая на плечах из-за дождя. Очевидно, что он не аппарировал, а использовал обычный способ передвижения, пока разыскивал своего ребенка. Его волосы растрепаны ветром или, возможно, нервным движением рук.
Он быстро отыскивает глазами сына и направляется к ним широким уверенным шагом. Крылья его носа раздуваются от возбужденного дыхания. Бледные губы сжаты в тонкую линию.
Драко выглядит так, будто собирается наорать на нее.
Гермиона моргает и собирается с духом. Встает ему навстречу.
Мальчик повторяет ее жест.
— Что. Это. Все. Значит? — вместо приветствия чеканит он.
Его взгляд стремительно пробегается по ребенку, очевидно давая отцу возможность удостовериться, что физически Скорпиус в порядке.
— Не стоит благодарности, Малфой, — отвечает Гермиона, глядя ему в лицо. За годы совместной работы она достаточно привыкла к Драко, чтобы знать, что имея дело со вспышками его гнева, лучше не пытаться отступать. — Очевидно, ты был достаточно занят, чтобы оставить ребенка одного посреди переполненного людьми Косого переулка.
Челюсти Драко сжимаются.
— Ему девять, он уже взрослый, чтобы побыть полчаса одному. Тем более, что на нем Защитные и Отслеживающие чары, Грейнджер. Не учи меня быть отцом! Лучше объясни, как так вышло, что он теперь здесь, с тобой?
— Оглянись! — требовательным тоном говорит она, настаивая на своем, и голова Малфоя едва ли действительно не поворачивается, но он удерживает себя. — На улице дождь, но ребенок не может даже наколдовать себе зонт!
Едва смысл ее слов доходит до него, глаза Драко вспыхивают такой злобой, какую она давно уже не видела в нем.
— Ты посмеешь бросить мне это в лицо, Грейнджер? — он делает к ней шаг, так что упирается бедром в угол столешницы.
— Почему бы и нет, Малфой?! — возражает она, гадая, что вызвало в нем такую острую перемену.
Малфой не часто позволяет своему раздражению выплескиваться наружу, и по большей части быстро берет себя в руки, но сейчас он похож на того, кто мог бы швырнуть в нее что-то вроде Непростительного. Гермиона не понимает почему.
Чары зонта относятся к разряду простейших заклинаний, но волшебные палочки официально разрешено покупать детям лишь в одиннадцать, после дня, когда они получают письмо-приглашение в Хогвартс, так что ее удивляет его вспышка. Она ведь не сказала ничего, кроме очевидного: в силу возраста и без палочки Скорпиус не может укрыть себя от непогоды.
Но внезапно Гермиона вспоминает.
Дело не в возрасте мальчика.
— О! — Ее глаза округляются. — Я не имела в виду то, о чем ты подумал, Малфой! Лишь отсутствие у него волшебной палочки!
Глаза Драко сужаются. Боковым зрением, Гермиона замечает, что его рука сжата на палочке, торчащей из кобуры, закрепленной на бедрах.
Их взгляды пересекаются.
Гермиона принуждает себя выдержать и не моргнуть.
Спустя несколько долгих мгновений, Малфой встряхивает головой и отворачивается. Его мантия запахивается после того, как он убирает руку с рукоятки палочки.
— Разве я не сказал тебе ждать на месте, Скорп?
Гермиона переводит взгляд на ребенка.
— Извини, отец.
Она буквально ожидает какой-то ссоры между ними, судя по тому, как жестко звучит голос Малфоя, однако мальчик в ответ не выглядит испуганным, скорее чуть смущенным. И он не прячет глаза, когда отвечает на вопрос.
— У тебя шоколад на губах, — говорит ему Драко, и, протянув руку, проводит пальцем по сладкому следу, — ну вот, уже лучше.
Помедлив, будто размышляя, Малфой бросает на Гермиону быстрый взгляд, а потом устраивается на свободный диван и делает знак сыну, чтобы тот пересел к нему.
— Так и будешь стоять, Грейнджер? — спрашивает он, и Гермиона спохватывается. Быстро опускается на свое место. — Это мне? — Драко кивает на третий эклер, тарелка с которым стоит рядом той, где лежала сладость Скорпиуса. Малфой пальцем толкает блюдце к сыну. — Я не голоден, хотя выглядит отлично. Поможешь?
Мальчик деловито кивает и сразу же протягивает руку, чтобы взять.
Удивительно, но рядом с отцом Скорпиус выглядит живее, чем раньше, хотя Гермиона ждала ровно противоположного. Она почти не помнит, как вел себя Малфой в компании с Люциусом, когда был совсем маленьким, но ей кажется, что Драко побаивался отца. Лицо же Скорпиуса расслаблено, а поза почти вальяжна.
Малфой наливает себе чай и делает несколько глотков. Гермиона внимательно смотрит на них. Теперь, когда два Малфоя рядом, она удивляется почему решила, что Скорпиус не похож на отца. Мальчик — почти копия маленького Драко, но смягченная чертами своей матери. Скорпиус красив, почти как волшебная кукла.
— Полагаю, я должен все-таки сказать тебе спасибо за то, что позаботилась о Скорпе, — говорит, наконец, Малфой, глядя прямо ей в глаза. — Мне нужно было прикупить кое-что в Лютном, а он застрял у витражей Олливандера. Я решил, что не будет беды, если оставить его ненадолго. Кто же знал, что он окажется на твоем пути?
Гермиона выискивает издевку, но в глазах Драко скорее смешинки. Ей непривычно видеть его таким… мягким. В Министерстве у него отлично получается оставаться с безразличным лицом большую часть времени.
— И очевидно ведь, что ты помогла ему просто потому, что Скорп ребенок, а не из-за того, что он сквиб?
Гермиона бросает быстрый взгляд на Скорпиуса, но тот остается спокойным, когда отец использует это слово.
— Скорп знает, кто он, Грейнджер, — перехватив ее взгляд, говорит Драко, — и для нас с ним это не проблема. А для тебя?
На этот раз за напускной легкостью она легко замечает серьезный вопрос. Гермиона чувствует это как никогда. Драко вспылил не просто так. Наверняка ему много раз приходилось сталкиваться с осуждением или даже презрением по отношению к его сыну.
Малфой испытывает ее, но она знает, что он не добьется успеха: кому если не ей, страдавшей в школе от его оскорблений, касающихся ее крови, быть терпимой к другим.
— Никакой проблемы, Малфой. Ты совершенно меня не знаешь, если можешь думать иначе.
Драко выжидательно смотрит, взвешивает ее ответ и лишь спустя время кивает.
Откинувшись на спинку дивана, он делает еще один глоток чая, и, по привычке, легко убирает соринку с рукава сына.
— Давно размышлял над тем, как ты проводишь вечера, Грейнджер. Гуляешь по Косому, выискивая кому бы причинить добро? — Драко приподнимает одну бровь, когда косится на нее.
Гермионе удивительно слышать, что Малфой думал про нее, потому что бывали дни — и часто, — когда ей казалось, что он не замечает ее существования даже в их общем офисе.
— Прекрасная погода. Я гуляла, — огрызается она. — Купила пару книг. Магловских.
Гермиона из чистого упрямства отправляет ему рикошет, но Малфой реагирует безразличием. Он давно уже равнодушен к вопросам чистокровия, но ей временами по-прежнему кажется, что в какой-то момент Драко сорвется, и тогда окажется, что все это лишь искусный обман.
Малфои в свое время развернули целую кампанию по восстановлению семейной репутации. Они пожертвовали бОльшей частью своего состояния, чтобы склонить Визенгамот к признанию их невиновными в пособничестве Темному лорду, и в кратчайшие сроки заключили выгодную брачную сделку с Гринграссами — волшебниками, не запятнавшими свое имя во время войны. В начале мая состоялась финальная битва, а уже осенью — за день до дня рождения Гермионы, — Драко женился на Астории. Люциус пускал умилительную слезу, когда рассказывал, про чистую юношескую любовь… Но Гермиона эгоистично верила, что Драко был печален на свадебных снимках в Пророке, потому что не хотел этой свадьбы и все еще любил ее. Их отношения просто обязаны были что-то для него значить! Даже если они не заходили дальше отчаянных поцелуев в тайне от посторонних глаз.
— Что за книги? — спрашивает Драко. Его длинные пальцы лениво поглаживают Скорпа у основания шеи.
Гермиона встает, чтобы дотянуться до своего плаща, отыскивает в кармане уменьшенные книги и, положив их на стол, восстанавливает исходный размер. Это две сказки с красочными обложками, на одной из которых нарисован воздушный шар, парящий над землей; в корзине, которую удерживает шар, видны несколько машущих человечков. На второй слон, на цветастой цирковой подставке.
Глаза Скорпиуса загораются любопытством и, увернувшись от руки отца, он склоняется над книгами.
— Я могу посмотреть, мэм?
— Скорп, это скорее всего чужие подарки, — одергивает его Драко.
— Совершенно ничего не случится, если он их посмотрит. — Она пододвигает книги ребенку. — И зови меня Гермиона.
— Так я прав? Это для Поттера?
— У него два мальчика. Джеймс того же возраста, что и Скорпиус, а Альбусу семь.
— Я знаю, что у него есть дети, Грейнджер.
— Скорпиус мог бы общаться с ними, — зачем-то предлагает она.
Драко ухмыляется.
— Никогда не думал об этом. Полагаю, Поттер тоже.
Гермиона вынуждена согласиться. Она не слышала, чтобы Гарри предлагал что-то подобное. Они вообще не касались Малфоя в разговорах. Единственное, что Гермиона помнит, это как в какой-то из вечеров разговор зашел о разводе Драко, и Джинни спросила не была ли причина в том, что их единственный с Асторией ребенок родился без магических способностей.
— Какой большой… — восхищается Скорпиус, указывая пальцем на раскрытую страницу с изображением слона, рядом с которым люди выглядят крохотными. Если бы Гермиону спросили заранее, она бы поставила на то, что мальчика больше заинтересует летающий шар, но тогда она бы проиграла.
— Это слон, Скорп, и держать его в цирке почти так же неправильно, как содержать эльфов в рабстве, — сообщает ему отец, но мальчик не понимает намека, в отличие от Гермионы, которая когда-то боролась за освобождение последних. Но она не успевает парировать, потому что он продолжает. — Ты пришла сегодня за книгами. Что еще? Свидание?
— Нет, я... — Она хмурится. — С какой стати, тебя это интересует?
— Праздное любопытство, — Драко жмет плечами.
— Не думаю, что оно уместно, Малфой.
Драко мрачнеет пока смотрит на нее.
— Ты права, мне без разницы с кем ты проводишь выходные. Главное, что ты в моем распоряжении в те часы, за которые я тебе плачу.
Ее щеки вспыхивают, потому что его слова звучат оскорбительно.
— Мне платишь не ты, Малфой, а Министерство!
Уголок его губ неожиданно приподнимается в типично малфоевской усмешке.
— Как скажешь, Грейнджер. Собирайся, Скорп, мы уходим.
Мальчик с некоторой неохотой, но подчиняется, не позволяя себе клянчить.
Драко встает и подает сыну его пальто, а потом бросает короткий взгляд на пустые тарелки.
— Сколько я тебе должен?
— Нисколько, — отвечает она.
Пока Скорпиус сосредоточенно застегивает каждую пуговицу, Гермиона заворачивает в салфетку свой эклер, к которому она даже не притронулась, и потом протягивает его мальчику.
— Возьми, пожалуйста, что-то мне совсем не хочется сладкого.
Ребенок, вместо того, чтобы принять сладость, смотрит на отца.
— Что надо сказать, Скорп?
— Спасибо, Гермиона.
— Я добавлю счет к твоим выплатам, Грейнджер, — сообщает ей Драко, и не дожидаясь, пока она ответит, подталкивает сына к выходу.
— Приятно было познакомиться, Скорпиус, — кричит им вслед Гермиона.
Мальчик оборачивается и чопорно кивает.
Снаружи по-прежнему дождь, но Малфой раскрывает над собой и сыном магический зонт. Они удаляются, держась за руки.
Гермиона вздыхает.
Драко ее босс. Он трудоголик. Любит крепкий чай без сахара и хорошие книги. Он с азартом болеет за «Бешенных быков» и до сих пор верен бывшей жене. Хотя последнее — точно не ее, Гермионы, дело. И он любит сына: когда Драко смотрит на ребенка, его привязанность почти осязаема.
Гермиона провожает двух Малфоев грустным взглядом и рассеянно барабанит пальцами по книжке со слоном.
Чтобы не чувствовать себя одинокой, она решает, что навестит Гарри…
***
Драко выливает в рот очередную порцию алкоголя.
Напиток обжигает, но, гребанный драккл, совершенно не справляется со своей задачей! Не помогает ему перестать вспоминать о том, как Грейнджер сидела, склонившись к его сыну.
Он выходит на балкон, чтобы проветрить голову, и долго стоит, уставившись на звездное полотно, растянувшееся до самого Лондона. Пригород, в котором Драко снимает дом, — совершенно небольшой по меркам Малфой Мэнора, — уже погружен в дремоту, и в окнах соседей почти не горит свет.
Запустив пальцы в волосы, он поглаживает затылок и прикрывает глаза.
Драко три года работал с Грейнджер бок о бок и не допустил ни одной ситуации, выходящей за рамки деловых отношений. Он был уверен, что справится и дальше…
Но Грейнджер одним махом вломилась в его жизнь. Снова.
Чтобы не чувствовать себя одиноким, он решает, что нуждается в новой порции огневиски.
.
.