ID работы: 14292487

Трехногий ворон

Джен
PG-13
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Макси, написано 176 страниц, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
11 Нравится 20 Отзывы 4 В сборник Скачать

10. Луна

Настройки текста
Примечания:
Дикон принял предупреждение о нечистых руках вдовы Лилит Вегапанк (что за странная фамилия, подумал он, но не решался спросить), и не ожидал увидеть её в особняке монсеньора буквально через пару дней. Одетая в менее вычурное и неподобающе светлое для траура платье с фартуком, она внезапно очутилась на месте Нами в библиотеке. — У меня есть разрешение на работу здесь, герцог. Подите прочь. Тонкие перчатки и очки, не скрывающие покрасневших от пыли и ненависти глаз. Ричард испуганно стоял на месте. Говорить что-либо о том, что ей не место в библиотеке и что её поведение неподобающее, он не рискнул. Он боялся Нами, и эта леди явно была того же сорта. — Если ты хочешь спросить, лучше придержи язык, — вдова Лилит вздохнула, закрывая старинную книгу. — Ваше общество не облегчает мне работу. Её резкий голос иглами врезался в и без того больную голову Ричарда — он как раз планировал сказать Нами об этом, чтобы сделать перерыв в занятиях. Всё-таки не стоило бегать под дождем. Лилит видимо что-то заметила и цыкнула. — Ещё и больной. Кыш отсюда, и загляни к вашему гипертрихознику. — Простите? — Его вроде Чоппер зовут. Живо, я не в настроении. Вылетев из библиотеки прочь от этой безумной женщины, он не выдержал и закашлялся. Всё-таки, она была права, он даже мог почувствовать озноб. Кабинет Чоппера располагался в маленьком домике в саду. Спал он где-то в особняке, но обычно днём он был либо там, либо в библиотеке, либо в саду. Под вишнёвым деревом, скромное построение походило на что-то из сказки про лесных духов или болотных ведьм. Без задней мысли и даже не постучав, Ричард вошёл туда. Болеть в обители кровного врага ему очень не хотелось. В лицо ему сразу ударил влажный горячий воздух. На рабочем месте лекаря не оказалось, и Дикон осмотрелся. Стол Чоппера был изготовлен из дерева, с скромными резными украшениями. Он был большим и широким, с множеством ящиков и полок для хранения инструментов, лекарств, книг и записей. Когда-то он мог принадлежать хозяевам особняка, но теперь стоял здесь. Там также находилось множество различных инструментов и ящиков. Напротив на растопленном, несмотря на дневное время и жару, огне кипел котёл. Ричард заглянул в него, щурясь от пара. Когда Энтони почти бесшумно вошёл, Ричард не подал голоса. Он с удивлением обнаружил в чистой воде инструменты. Он пытался понять, зачем их варить. Не сдержав любопытства, Ричард обернулся с вопросом. Лохматое чудовище встретилось с ним взглядом и заревело. Ричард заорал в ответ. В этот момент, в особняке, Санджи выбил пепел из трубки и пошёл делать успокаивающий чай.

***

В чай ему налили нечто крепкое и пахнущее деревом, а Тони ел мёд прямо из горшка, всё ещё шмыгая синим из-за родимого пятна носом. Нами гладила мальчика по голове, с трудом не повышая голос. — Надеюсь, Ричард, ты не будешь делать глупостей. Дикон уже захмелел, но от икоты это не помогло. Он мог назвать монстра монстром, сообщить Алве, кому-нибудь, напасть в конце концов. Он уже достал шпагу, но получил удар первый: на голове у него уже была шишка от метко брошенного ведра. Теперь ему объяснили, что этот монстр и есть Тони. Даже Лилит пришла позлорадствовать. — Я же тебе говорила! — смеялась она. К счастью, Рокэ без удовольствия напомнил ей, что "Гальтара не ждёт", что бы это не значило, и мадам ушла. Вокруг было слишком много народу. Зато выяснилось, что все были в курсе, кроме него. — Именно от таких идиотов, как ты, мы его и прячем, — зло объяснила Нами, прогоняя даже Санджи. Теперь они были втроём. Мальчик, тот самый, которого он знал уже некоторое время, перестал плакать, но выглядел всё ещё подавленно. Теперь, когда Ричард присмотрелся, он больше напоминал не монстра, а какого-нибудь симпатичного зверя с оленьими глазами. Не то мех, не то волосы покрывали его шею и плечи, оставляя только очень молодое лицо с совершенно неподходящими бакенбардами. Дик разглядел черты, немного похожие на черты его сестры Айрис, с которой Тони оказался ровесником, и ощутил стыд. — Прости, Тони, — он не знал, что сказать, но твёрдо решил попытаться. — Я не хотел тебя пугать.*Ик*.. Да и сам пугаться не хотел. Мальчик робко и грустно улыбнулся. — Хорошо, — он шмыгнул в последний раз. — Всё-таки это лучше, чем если бы ты попытался меня съесть. Они с нами мрачно и обречённо посмотрели на крышу, где балансировал Луффи. Ричард ещё раз икнул, немного теряя нить мыслей, но спросил: — Что? — Когда местные рассказали о монстре, живущем в горах, первой мыслью Луффи было то, какой он на вкус, — Нами закрыла лицо руками. — К счастью, в приоритете была я с лихорадкой и поиски не менее таинственной Ведьмы, которая знала ещё прадеда Луффи. — Докторина, — тонко и тоскливо протянул Тони, опять погрустнев. На этот раз рыжая ведьма улыбнулась ласково. — Как видишь, могло быть и хуже. Икнув в очередной раз и мысленно выругавшись, Ричард кивнул.

***

Катарина не совсем понимала, зачем это нужно. Кансилльер довольно внезапно решил, что она сможет повлиять на сына Ворона не хуже, чем на Ричарда Окделла. С последним они так и не встретились лично, в отличие от воронёнка. Тот оставил разные впечатления, и никто не знал, какое являлось верным. Катари показалось, что глупость и детская непосредственность были всего лишь маской, тогда как Штанцлер из рассказа Окделла видел в нём глуповатого простолюдина с хитрыми и предприимчивыми родственниками и лордом, которым от Алвы нужны только деньги. Первое мнение не полностью исключало второе. Кардинал называл его перспективным, а Фердинанд как обычно молчал. Мнения разделились. Лусио шёл по монастырскому двору, словно он был его собственностью. Он был очень мил, сияя, словно солнышко. Вкупе с цветущими акациями, гудением пчел, одиноким облачком, тающем в синем небе, он был словно картина о счастливом детстве. Несмотря на возраст, его сложно было воспринимать не как милого ребёнка. Аббатиса вела его, часто оглядываясь. Внезапно за её спиной раздался глубокий голос: — Моя королева? Катарина вздрогнула. Сестра Ника ходила тихо и держалась скромно. Тёмная эмерка, до жути похожая на Рокэ высокая женщина, не походила на него ни капли и почти не говорила на талиг. С ней было приятно молчать, и в годы, когда женщина помогала семье, королева скучала по ней. Сейчас её присутствие не было желательно, но прогнать ее теперь не было возможности. — Робин! — мальчик побежал к женщине и обнял. Громкая и невнятная речь на эмере перемежалась кэлланийским и талигом без какой-либо системы. Из немногих слов, которые поняла Катарина, стало ясно, что он жаловался на странных людей, которым от него что-то нужно. И это всё не отходя от сестры Ники. На смущённый взгляд она улыбнулась. — Мы родом из одних мест. Это было логично, что эмерцы держались друг друга. — Вы хотели поговорить? — чёрные брови удивлённо поднялись. Видимо, Лусио не знал, что это тайная встреча. — Это по поводу его отца, — Катарина кивнула, не ожидая, что женщина осознает всю суть. Эмерцы по какой-то причине мало что знали про Первого Маршала. Ника очень мило удивилась, но всё-таки убедила Лусио отпустить её и вернулась к поливу цветов. Говорить при ней Катарина побаивалась, но предпочла рискнуть. В конце концов, если говорить не односложно, она вряд-ли что-нибудь поймёт. Вздохнув, Катари посмотрела на также, как и в их первую встречу, недовольного юношу: — Маркиз Алвасете. — Бледная тётя. Кровь отца или особенность эмерского бескультурья? Всё ещё неясно. Решив, что он не будет против обращения на "ты", она подошла к скамье. — Давайте присядем. Я хотела немного с тобой поговорить. Мальчик послушно приземлился рядом, принявшись качать ногой. Немаркие ботинки ему не шли, и он явно пытался их незаметно снять и как бы потерять. — Как поживаешь, как Ричард? — Дик заболел, хотя его предупреждали, — он захихикал. — Теперь он смешно разговаривает. Ро даже разрешил называть себя эром! — Почему же? Он подтянулся, упрямо насупившись. — Бодседьор, я збезь. Катарина от неожиданности засмеялась. Она узнала выражение лица оруженосца Рокэ. Представить реакцию на подобное обращение самого Маршала было сложнее, но все варианты казались забавными. К сожалению, то, что она собиралась говорить мальчику, не вязалось с шутками. — Как он к вам относится? — А? — он тоже быстро переключился, покачиваясь, словно от нетерпения. — Нормально. Он почти как Эйс, ворчит всё время и ходит хмурый. Но все же он забавный. — И какие у вас с ним отношения? Только честно. Лусио по-птичьи склонил голову. Катари решила пояснить: — Просто ходят слухи, и мне бы хотелось знать наверняка. — Мы с ним одной крови, так дедушка сказал. — он потянулся к лицу, но резко положил руку на затылок. — Ро говорит, что не сомневается в этом. Говорить то, что стоило, теперь королеве было совестно, но надо. — Я немного не об этом. Ты же застал Джастина? Мальчик нахмурился. Не без облегчения Катари заметила, что общего с Рокэ у Лусио только нос и разрез глаз, когда мальчик не таращит их. — Ага. Мы дружили. Юси говорил, что его отец хотел дружить с нами, но тот не нравился Ро. — И ты слышал слухи? — Нет, но Ро сказал, что это клевета, — он наморщил лоб, копаясь в памяти. — Он очень расстроился, что Юси больше не приходит. Долго не мог собраться, еле привёл в чувство. — Неужели ты не знал, что они любовники? — От собутыльников до любовников... — не договорив, Лусио дёрнул себя за волосы. — Ро не любит, когда я говорю как Шанкс. Говорит, что для приличного общества это слишком. — А как же картина? Лусио пожал плечами и стал наблюдать за птицами. Они с Рокэ оказались неожиданно ближе, чем думал Штанцлер. Возможно, старший Алва ничего не скрывал от своего наследника, со всеми подробностями рассказывая ему всё, что видел сам, исключая чужое влияние. Однако, продолжить попытку всё-таки стоило. — Лусио... Я слышала, что дома тебя зовут как-то иначе. Луффи, верно? — Меня так везде знают, — протянул он утомлённо, ища взглядом Нику. — Тогда я могу тебя так называть? — Конечно, бледная тётя. — Тогда зови меня Катари́. — Бледная тётя. Он смотрел прямо на неё. Прямой взгляд в самую душу пугал, но королева держалась. — Ка-та-ри. — Тётя. Мягкий смех Ники напомнил Катарине, что рядом есть кто-то ещё. Она посмотрела на успевшую отойти сестру Нику. — Луффи даёт имена. Бесполезно делать что-то. Мальчик улыбнулся им. Сестра увела его, держа руки на плечах. Аббатиса, вышедшая навстречу, почему-то испуганно отпрянула.

***

— Ты моей крови не получишь, ведьма! — Беги, Ричард, беги! На шум и беготню мимо его кабинета ожидаемо, хоть и с хорошей задержкой, вышел Эр Рокэ. Было бы забавно, если бы он, глядя на них, молча ушёл, но тот явно переборол себя. Лилит гналась за Ричардом с иглой, Усопп пытался её сдерживать, Санджи стоял в углу с барометром и Нами, видимо, для чистоты эксперимента. — Санджи, убеди их, что это безопасно! — крикнула учёная, отталкивая стрелка. Повар жалобно вжал голову в плечи. — Простите, миледи, здесь я полностью на их стороне. — Так где конкретно снять мерки? Нами чертила таблицу, склонившись над ближайшей поставкой. Уже давно по назначению та не использовалась. — Что тут происходит? — спокойно спросил Рокэ, но его проигнорировали. — Сначала в кабинете герцога с герцогом, потом без. Затем на улице, подальше от герцога и рядом, и всё подальше от герцога Окделла для чистоты эксперимента. О, здравствуйте, герцог Алва. — Что? — Объясните своему оруженосцу, что он выздоровел и не имеет права сопротивляться прогрессу. Вопрос напрашивался сам собой, а Ричард успел спрятаться за эром. Это было унизительно, но другого безопасного места он найти не мог. — Разве вы не должны изучать мою библиотеку, мадам? — У меня перерыв на смену деятельности, а ваш воспитанник обещал привести археолога. — Лилит оскалилась. — Нам не помешало бы побольше рук, а Шака с отцом пока мучаются в Лаик. — Дорак одобрил ваши исследования с надеждой, что вы убьёте Окделла? — Нам дали задание, дополнительных запросов не было. И не стоит драматизировать, не настолько всё плохо. Лилит и Рокэ смотрели друг на друга. Казалось, что сейчас опять начнется буря, но, к счастью, мадам сдалась первой и, зло ворча, ушла. Дик вздохнул с облегчением. Усопп при этом упал на ковёр. — Ричард, поможешь нам? Нами, по сравнению с Лилит, казалась лучшим вариантом. Ричард собирался было ответить, но суета в коридоре не прекращалась. — Привет всем, что за шум? — Шанкс в непривычно парадном наряде улыбался и явно не ждал ответа. — Росио, на пару слов. — Настроение у тебя хорошее, — Эр хмыкнул. — Что ты задумал? Теперь Ричарду было любопытно, но его утянули прочь от разговора старших.
11 Нравится 20 Отзывы 4 В сборник Скачать
Отзывы (20)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.