***
Пробегая по тропе и едва поспевая за Ирисом, искатель приключений вдруг обнаруживает, что погоревшей травы на самом деле больше, чем он замечал ранее, и тянется она хаотичными рваными линиями и пятнами. Вероятно, задумавшись о Драконьем Хребте и Альбедо, он упустил из виду не только корягу посреди дороги, но и следы чей-то борьбы. «Что за дела сегодня с пиро порыгуньями?», — хмурится Беннет, но не сбавляет скорости. Хорошо, если они вернутся раньше, чем станет совсем темно. Поднявшийся от них ветер сдувает с одуванчиков ещё больше семян, и Беннет чихает от попавших в нос пушинок, когда открывает глаза, видит знакомое место, а вдалеке, — то самое дерево. Кажется, то. На секунду он перестаёт быть уверен, — на нижней ветке не видно шляпы, но около корней, вроде бы, видно какое-то движение. — Ирис! — тихо шикает Беннет, остановившись. — Иди сюда. Пёс мигом поворачивает и послушно останавливается рядом с искателем приключений, тоже всматриваясь в происходящее. Из-за ствола дерева, кажется, видно бурый мех, и Беннет сразу думает на хиличурла, решившего своровать находку, но потом решает, что для хиличурла фигура слишком маленькая и крепкая. «Может, тогда, хорёк? — предполагает он, делая шаг ближе. — С хорьком-то мы справимся». А если это другой похититель сокровищ, которого за стволом целиком не видно? Что бы то ни было, оно запросто сможет выпрыгнуть из укрытия и атаковать, — и, вероятно, именно этим сейчас и занимается. Раз волки на охоте, то, скорее всего, и другие хищники тоже. Но когда ветер колышет траву, поднимая шелест, из-за дерева тревожно выглядывает большая голова нарушителя, — простого, здорового кабана. С чёрной шляпой в зубах и слишком хорошей реакцией. — А! — Беннет спохватывается, когда вор пускается наутёк. — А ну стоять! Кабаны неповоротливые, но быстрые и крепкие, и искатель приключений тут же бросается в погоню, в надежде нагнать расстояние. — Ирис! Фас! Ирис, в свою очередь, собака не охотничья, но поскольку это погоня не за добычей, а за настоящим преступником, то свою задачу он понимает тут же и легко обгоняет Беннета с предупреждающим лаем, на который кабан отвечает визгом издалека. Ведет он их, почему-то, по дороге ближе к берегу, заставляя переживать, что продолжать гонку придётся вплавь. Даже в мыслях до этого никогда не возникало вопроса, а умеют ли кабаны плавать? Другой вопрос ещё интереснее: а зачем ему вообще понадобилась шляпа? Они пробегают Спрингвейл, где в округе уже не видно ни одного охотника, — который сейчас, вероятно, был бы кстати, — и следуют к самому мосту, ведущему в Мондштадт, когда Беннет уже вот-вот выбьется из сил. Кабан тоже заметно устает, и пёс уже рычит и клацает зубами около его бока, когда вдруг оба животных одновременно взвизгивают и бросаются в разные стороны. Искатель приключений резко тормозит, поднимая пыль в воздух, и первым делом замечает брошенную наземь шляпу, а уже вторым, — маленького электро слайма возле неё. А потом, взгляд цепляется за целую стаю слаймов таких же, но уже значительно больше, с затесавшимся среди них хиличурлом. Ни Ириса, ни кабана больше нигде не видно, рука сама мгновенно тянется к ножнам и в следующее мгновение Беннет уже отбивает мечом электро стрелу. Хиличурл, пожалуй, первое, что сбивает Беннета с толку, а второе, — что забыли электро слаймы рядом с водой, и откуда им столько здесь взяться? По крайней мере, они медленные и громоздкие, а значит, обойти их стороной не составит труда, но ситуацию усложняла необходимость как-нибудь подобраться к шляпе, которая одного из них, кажется, заинтересовала. «О, только попробуй проглотить», — Беннет фыркает и, готовясь получить пару ударов током, уже мчит вперёд, краем глаза наблюдая, как слайм взмывает в воздух. Подбираясь всё ближе, искатель приключений уже чувствует посеянное в воздухе напряжение и машинально сдерживает себя от использования пиро-элемента раньше времени, и только потом вспоминает. По крайней мере, сейчас ему всего лишь нужно забрать вещь и убраться подальше, а не зачистить местность... А как быть потом? «Много кто без Глаза Бога сражается, — хмурится Беннет, огибая новую стрелу, что воткнулась в землю. — И я тоже мог. И до сих пор могу!» Он подбирается опасно близко, снова замахивается мечом и бьёт наискосок, не разрубая слайма полностью, но заставляя того отпрянуть от боли, — если они её чувствуют, — ускользая прочь. По телу всё же проходит слабый ток, но Беннет быстро с ним справляется, стискивая зубы. Когда третий слайм с любопытством тянется к шляпе, приходится сделать ещё один резкий рывок вперёд, чтобы уколоть лезвием и его, победно вырывая наэлектризованную вещь из-под склизкого тела. Где-то издалека слышится лай Ириса, — может быть, подбадривающий, но различать он умел плохо. Беннет оборачивается всего на мгновение, чтобы взглянуть на пса и убедиться, что тот в порядке, и чувствует, как некая сила опять вырывает шляпу из рук, — стрела хиличурла аккурат прибивает её к стволу дерева неподалёку. Беннет ругается сквозь зубы, едва успевая уклониться от атаки сверху. «Да почему это постоянно со мной происходит?!» В любой другой момент он бы уже бросил всю затею и легко убежал от противников, не получив и царапины, но именно сейчас эта проклятая потрёпанная вещь в его глазах, — первая и последняя зацепка, и хвататься нужно за что угодно. — Берегись! Беннет слышит только чей-то новый голос и перед глазами пролетает уже другая, огненная стрела, вызывает небольшой взрыв прямо рядом с ним, отгоняя слайма, подобравшегося слишком близко. Искатель приключений поворачивает голову на звук, и даже в полумраке видит знакомый красный костюм. — Эмбер! — а позади неё, ещё одного хиличурла, который вот-вот кинет наэлектризованную бочку. — У тебя! За спиной! Скаут успевает откатиться в сторону прежде, чем бочка достигает земли, вызывая новый взрыв, и быстро машет Беннету «за мной», запуская новую стрелу во врага. Беннет свистит, подзывая Ириса, но бежит не к Эмбер, а правее, — к дереву со шляпой. Резко тормозит, когда слайм приземляется прямо перед ним, едва не раздавив телом, но быстро огибает и его, задевая руками землю на повороте и поднимая в воздух новый слой пыли. Перед глазами только цель. — Беннет! — Эмбер снова зовёт его, но тот не слушает, игнорируя колющую боль в ногах. Он подпрыгивает, и, наконец, выдергивает стрелу из ствола вместе со шляпой, та опять ударяет его током. Погоня за кабаном даёт о себе знать усталостью в мышцах, но отдыхать времени нет, — из ниоткуда в него летит ещё один маленький слайм, скорее всего, запущенный хиличурлом. Беннет опять отпрыгивает в сторону и едва ли не спотыкается об Ириса, чёрно-белая шерсть которого стоит дыбом и похож пёс теперь на брелок с Додоко с рюкзака Кли. Немедля, искатель приключений подносит шляпу к его пасти. — Бери крепко и не отпускай, — Ирис послушно хватает предложенное и срывается с места вслед за Беннетом. Когда они достигают Эмбер, та всё ещё отстреливается от слизней и попутно ведёт дуэль с хиличурлом. Последний заметно проигрывает. — Где тебя носит? — скаут оставляет стрельбу. — Я думала, тебе тут нужна помощь. — Нужна, — тяжело выдыхает Беннет. — Тогда побежали отсюда! Кабаном себя теперь чувствовал Беннет, поскольку так же быстро, как они втроём покинули поле боя, так же быстро за ними образовалась погоня, а силы её продолжать стремительно заканчивались. Впрочем, до моста к Мондштадту оставалось недалеко, а там уже и близко патрулирующие местность рыцари, и подмога… Подумать только: подмога, чтобы справиться с парой слизней и хиличурлом. В воздухе свистят новые стрелы, и уже не одна, а целых три штуки втыкаются в землю, заставляя почти сбить Эмбер с ног в попытке уклониться от града. Ладно, может быть, не пары слизней и хиличурлом. Откуда их столько взялось?! Неужели рыцари целый день не зачищали округу? Эмбер показывает на какое-то укрытие, выставляя правую руку, и Беннет немедленно поворачивает. …тут же врезаясь в какого-то незнакомца. — А-А-А! — пугается тот не меньше самого искателя приключений, которому, чтобы устоять на ногах, пришлось опереться локтём о каменную стену. — …Н-не трогайте меня! Незнакомцу повезло меньше: тот упал наземь, укрываясь рукой от запыхавшегося Беннета так, будто увидел воочию Предвестника. — …Уф! Извини! — выдохнул Беннет, протягивая ладонь. — Давай помогу. Неизвестный только сильно дрожит, вцепившись опасливым взглядом в руку перед ним, и совсем не торопится принимать помощь. Вместо этого, он снова вскрикивает от страха и откуда-то из-за спины в одно мгновение достаёт арбалет, без разбору выпуская стрелу всего в нескольких сантиметрах от чужого уха, — Беннет едва успевает отклониться в сторону, когда та со свистом пролетает мимо. «…Арбалет! — его вдруг осеняет только, когда позади слышится треск маски хиличурла. — И жилет… белый!» И вправду: за исключением шляпы этот человек вполне подходил под описание Рейзора, да ещё и похож на того, кто бы ходил и нервно осматривался. Но раньше, чем Беннет может среагировать, тот судорожно пятится назад и с удивительной скоростью подымается на ноги, пускаясь в бега. — Подожди! — он всё же кричит ему вслед, но безрезультатно. — Я не собирался— — Я-я ничего не сделал! Ничего! Воздух резко начинает казаться тяжёлым и резким, — хиличурлы со слаймами, кажется, где-то близко. Беннет глубоко дышит, пытаясь восстановить дыхание перед новой пробежкой, когда к нему подбегает такая же запыхавшаяся Эмбер с заряженным луком в руках. — Что такое? Кому кричишь? Сил хватает только чтобы указать пальцем на удаляющуюся фигуру. — Нам надо его догнать. — Кого? — Эмбер недоуменно хмурится, стреляя в кого-то позади. — Это ещё зачем? Недалеко от них опять взрывается электро слайм, а вместо ответа, Беннет снова срывается с места. — Не могу объяснить! — кричит он напоследок. — Нет времени! Вопреки всему, в голове Беннета нет больше ничего, кроме прочной, как сталь, мысли, что если они не поймают вора прямо сейчас, то не увидят ни его, ни бедный Глаз Бога, уже никогда. Наверняка есть какая-то причина, по которой кто-то, не одетый как рыцарь, вне Мондштадта в такое позднее и опасное время, верно же? Может, он здесь, чтобы продать награбленное? Или дожидается повозки, чтобы перевезти награбленное в Ли Юэ, и продать уже там, чтобы не вызвать подозрений? Иначе зачем ему так пугаться простого искателя приключений? Нет, что-то здесь не так, и Беннет это точно чувствовал! Погони за день ему толком поднадоели, но делать было нечего, — подозреваемый не останавливался даже, когда его тщетно пытались убедить в безопасности, а воздуха для таких разговоров на бегу категорически не хватало. Эмбер бежала где-то позади, и время от времени слышалось, как она выпускает из лука всё новые и новые стрелы, прикрывая Беннета от приевшихся врагов. Иногда ему даже казалось, что на смену одним из ниоткуда приходят новые, но поворачивать голову так и не решился, боясь, что окажется прав. К моменту, как они пробежали мимо моста к Мондштадту, — Беннет на мгновение уловил лица неудомевающих молодых рыцарей на страже, наблюдавших за происходящим, — незнакомец уже заметно сбавил темп, теряя силы. Сам искатель приключений тоже был на последнем дыхании, но учитывая, сколько тот уже пробежал, его выносливость была явно выше, чем у преследуемого. Он и сам не заметил, как на горизонте показалось дерево Долины Ветров, а откуда ни возьмись, вдруг явилась и фигура Хоффмана. — А ну стоять, — он безо всяких усилий схватил незнакомца за предплечье, игнорируя его слабые попытки вырваться, и только потом увидел Беннета с Эмбер. — Что тут происходит? — Ай—! Я— Говорю же, я ничего не сделал! — тот снова закричал, а, обернувшись, быстро юркнул за спину рыцаря. — Уберите их от меня…! У Беннета уже не было сил даже думать, что речь идёт о нём, когда он с тяжёлым дыханием свалился наземь, отчаянно пытаясь вернуть себе в лёгкие кислород. Позади звучало такое же тяжёлое дыхание Эмбер, а над головой, — лязг рыцарского меча и недовольства хиличурлов на непонятном языке, но волновало это искателя приключений уже мало. Через время, когда горло перестало царапать холодным вечерним воздухом, в нос пробились запахи земли и свежей травы. Только, чтобы быть снесёнными внезапным порывом ветра. Беннет слабо поднялся на локте, оборачиваясь на источник шума, и, ко всем прочим, на поляне появилась ещё и Джинн, сметая тем самым ветром оставшихся хиличурлов. С плеч, казалось, упал огромный камень. Теперь-то можно выдохнуть… — Вы двое, — тут же обратилась магистр, подходя ближе. — Всё хорошо? Беннет перевернулся на спину, окидывая взглядом и Джинн, и Хоффмана, в растерянности убиравшего меч обратно. — Да, — проскрипел он. — Просто устали… — Порядок, — тоже отозвалась скаут. Вид вдруг загораживает собачья морда, и на грудь Беннету падает та самая шляпа. Шерсть Ириса слегка пригладилась от бега, но местами, где-то в меху, даже проблескивали крохотные искры. Выдать удаётся только слабое «спасибо» между вздохами и, чувствуя уколы тока, слегка потрепать Ирису шерсть на щеке, прежде чем тот с радостным лаем убежит обратно к Джинн. — Не уверена, что у вас здесь случилось, но попробуем пойти по порядку, — говорит магистр. — Хоффман, кто этот человек? — Я поймал его случайно, только что. Он бежал вместе с ними… — рыцарь замялся, — или, кажется, от них… — Я бежал от монстров! Тут целый день проходу из-за них нет, — отзывается незнакомец. — А потом появились эти двое! Кто ж знает, для чего я им понадобился? Джинн задумчиво хмурится. Ей приходится обойти Хоффмана, чтобы осмотреть человека, который всё ещё прятался за его спиной. — Как ваше имя? — М… Каспар. Каспар, неловко потупив взгляд, всё же выходит в свет, оставляя арбалет на поясе. Сопротивляться чужой хватке он тоже больше не пытался. — Прошу простить моё скомканное поведение… действующий магистр. Сегодня я весь день, как на иголках. Беннет слегка поднялся, оставаясь сидеть на земле. Только сейчас он заметил, как руки бедолаги покрыты царапинами, а на щеке и вовсе красуется пара ссадин. Он чувствует укол вины: кажется, они с Эмбер только напугали его ещё больше… Беннет всё сильнее начинал сомневаться, что это действительно вор, которого они ищут. — Вблизи Мондштадта в последнее время монстров больше, чем обычно, и всем гражданским рекомендуется оставаться в пределах стен, — подала голос Эмбер. — Что ты здесь делаешь? Каспар вздыхает. — Я с самого полудня пытаюсь вернуться в Спрингвейл, но дорогу до туда будто специально загородили попрыгуньями, — он раздражённо жестикулирует. — То попрыгуньи, потом слаймы, потом хиличурлы! А у меня очень важный заказ, я должен был задержаться в городе совсем ненадолго, а теперь…! Беннет в удивлении распахивает глаза. — Так ты охотник? — Ну, я надеюсь, что ещё да, — пожимает плечами Каспар. — Драфф меня точно разжалует, когда узнает, что я не вернулся вовремя... Если этот охотник не добрался даже до Спрингвейла, то о том, чтобы оказаться около Вольфендома, как говорил Рейзор, не могло быть даже и речи. Значит, и шляпа не его, и в погоне не было никакого смысла, и напугали они его точно зря. Остался бы у него с собой был Глаз Бога, он мог бы помочь залечить раны в качестве извинений, но... — Я была в Спрингвейле сегодня, — заговорила Джинн. — Местные жители попросили отыскать тебя. — А? — на лице Каспара нет никакого облегчения: наоборот, он, кажется, разволновался ещё больше. — Правда? О, теперь меня точно уволят. — Вовсе нет, — действующий магистр спешно качает головой, прежде чем охотник впадёт в ещё большую панику. — Они слышали о ситуации около города и на самом деле очень за тебя переживают. Драфф сказал, что будет рад услышать, что с тобой всё в порядке. Хоффман, наконец, отпускает попавшего в передрягу Каспара, и тот глубоко выдыхает, пряча лицо в ладонях. — Хвала Барбатосу… Я уж думал… Спасибо! Большое спасибо! — В таком случае, тебе следует вернуться в Спрингвейл завтра утром, — советует Хоффман. — К тому времени дороги должны быть расчищены, но мы выделим кого-нибудь из Ордена в сопровождение. — Спасибо! — тот только сильнее рассыпается в благодарностях. Джинн, тем временем, обращает внимание на Беннета, и тому опять хочется уменьшиться и исчезнуть, переместившись куда-нибудь в другое место. В его голове стойкое ощущение, что вся передряга случилась как раз из-за него, но он упорно пытается вытеснить его напоминанием, что монстры гнались и за ним тоже. — А ты, Беннет? — Джинн протягивает искателю приключений руку. — Кажется, и вы с Ирисом привлекли ненужное внимание? Беннет принимает помощь, поднимаясь с земли. И без того потрёпанная шляпа едва ли не падает у него с колен, но поймать всё же удаётся. — Немного… К счастью, Эмбер тоже была рядом. Скаут выставляет палец вверх в ободряющем жесте. — Орден специально послал её, чтобы проверить, не заблудился ли кто в округе, — кивает магистр. — Но я рада, что всё закончилось хорошо. Выяснил что-нибудь новое от Рейзора? — Да, он— Искатель приключений вдруг осекается, пробегаясь взглядом по собравшимся. Джинн и Хоффман уже знают о потере, Каспар, вероятно, слишком взволнован, чтобы рассказать кому-то ещё, а Эмбер… От магистра не укрывается эта короткая заминка. — Мы можем поговорить об этом в Штабе, если хочешь. «Ладно уж, какая разница? — Беннет смиренно вздыхает. — Пусть знают». — Рейзор сказал, что Глаз Бога был при мне, когда я уходил. И сказал, что видел кого-то подозрительного около леса. По описанию он был похож на Каспара, и поэтому я погнался за ним, — он поворачивается к охотнику и виновато клонит перед ним голову. — Извини, что случайно тебя напугал. — А… Ничего страшного! — охотник неловко потирает затылок и машет рукой. — Я, скорее, перепугал себя сам. Эмбер, в свою очередь, тут же подбегает к Беннету и бросает взгляд на его сумку. Очевидно, пустующую. Беннет смятенно кладёт на сумку ладонь, но скрывать что-то бессмысленно. — Ты потерял Глаз Бога? — голос у скаута такой же переживающий, как был тогда у Рейзора. — Как давно? Ты что-нибудь чувствуешь? — Нет, наверное… Если честно, я ещё не понял. — Мне с самого начала показалось, что что-то не так, но я никак не могла разобрать, что именно, — Эмбер сочувственно складывает руки вместе. — И ты поэтому так далеко ушёл? Потому что его ищешь? Беннет грустно кивает. — А шляпа — зацепка? Искатель приключений вдруг вспоминает про найденную вещь и бессильно вертит её в руках. Ко всем прочим повреждениям, пылью и опилкам, с которыми они с Ирисом её нашли, твёрдая основа теперь ещё и прокушена кабаном, а в центре зияет дыра от стрелы, которым её пригвоздили к дереву, — теперь такое вряд ли узнает даже владелец. Перо и лента только, к удивлению, оставались на месте. — Вроде того. Я нашёл её около Вольфендома и подумал, что она принадлежит Каспару, — с крохотной долей надежды, он всё же протягивает шляпу охотнику. — Может, ты хотя бы знаешь, чьё это? Каспар неуверенно мотает головой, но всё же берёт вещь в руки и внимательно осматривает. — Ну… Очевидно, она не моя, я такое не ношу. И из моих знакомых в Спрингвейле тоже ни у кого такое не видел, — он переворачивает шляпу и смотрит сквозь дырку. — Это фонтейнцы любят крепить перья на всё подряд, но и отсюда до Фонтейна достаточно далеко… Может быть, она была у похитителя сокровищ? Им тоже такое нравится. Похитители сокровищ? Беннет едва ли удерживается от того, чтобы ударить себя по лбу, — стоило догадаться ещё раньше, что тот, кто нашёл Глаз Бога, окажется похитителем сокровищ, любителем всего блестящего. Конечно, всё сходится. Кому ещё быть в такое время вне стен Мондштадта, и потерять в спешке шляпу, кроме как преступнику? — Это многое объяснит, — Джинн подходит ближе, и охотник протягивает вещь уже ей. — Беннет, Рейзор что-нибудь упоминал об этой вещи? Почему ты решил, что это зацепка? — Он сказал, что некто подозрительный носил такую. Вот я и подумал… Эмбер злостно скрещивает руки на груди. — Этот негодяй наверняка и есть вор! Если он только попадётся Ордену, я лично бы хотела задать ему хорошую трёпку! — Господин Кэйя вернулся в Мондштадт раньше меня, — мысль о том, куда делся капитан кавалерии, Беннета даже не посетила, пока об этом не упомянул Хоффман. — В Долине Ветров мы нашли только Венти, который доложил, что за весь день видел там только рыцарей Ордена. — Благодарю, Хоффман, — кивает Джинн. — Будь добр, сопроводи Эмбер и Каспара обратно до Мондштадта. Мы с Беннетом вас скоро догоним. Отдав честь, Хоффман сворачивает обратно на дорогу, ведущую к мосту. Скаут, напоследок, в утешительном жесте хлопает Беннета по плечу и машет рукой на прощание, поспевая за остальными. Когда все уходят, оставляя с ним Джинн и Ириса, Беннет только слабо потирает висок, пытаясь уложить в голове происходящее. Что ж, по крайней мере, он выяснил от Рейзора, что требовалось, и даже нашёл зацепку… Да, Каспар, казавшийся следующей ниткой в расследовании, оказался не тем, кем было нужно, но и всё остальное лучше, чем ничего, верно? — Детектив из меня так себе, да? — грустно усмехается Беннет, переводя взгляд на уже почти севшее солнце. Воздух становится всё более и более прохладным. — Вовсе нет, — Джинн осторожно кладёт руку на его спину, предлагая идти вперёд. — Мы только начали идти по этому следу, и пока ты разузнал всё, что тебе поручили, и сделал даже больше. Магистр повторяет всё то же, чем утешает себя сам Беннет, и последний искренне старается перестать себя винить. — Что-нибудь ещё было в Спрингвейле? Вы встретились с Кэйей? — Нет. Я думала, что как раз встречу его здесь, и, как ты видел, Хоффман пришёл один, а под руку удачно подвернулся ты. — Значит, даже охотники ничего подозрительного не видели? Ирис утыкается мокрым носом в ладонь искателя приключений, и тот ненадолго отвлекается от тревоги, проводя рукой по голове пса. Если подумать, Ирис вполне может быть не только служебной собакой, но и животным для моральной поддержки в Ордене. — Боюсь, что нет. Охота сегодня приостановлена с момента, как округу заполонили монстры, и почти никто не покидал Спрингвейл. Значит, у них даже нет доказательств, что вор вернулся из Вольфендома в город, а не отправился куда-то ещё. Если только он не испугался монстров и объявления чрезвычайной ситуации от рыцарей, но боятся ли вообще чего-нибудь похитители сокровищ? Вряд ли. Помимо этого, они знают, что и в Долине Ветров его не было. Голову Беннета вдруг посещает мысль о том, что с вором и вовсе могло что-то случиться: вдруг неудача искателя приключений распространяется и на Глаз Бога? Сам Беннет к ней привык, а вот те, кто случайно проходит мимо… Даже кровь невольно стынет в жилах, стоит представить, что шляпа это последнее, что осталось от незадачливого похитителя. — Пусть я не нашла новой информации, но хотя бы с Каспара теперь сняты подозрения, а это на одного человека меньше, — Джинн слабо улыбается, но от Беннета не укрывается, что она и сама, хоть чуть, но огорчена результатом. — Однако судя по тому, что Кэйя так спешил вернуться в Мондштадт, у него наверняка есть, что нам рассказать. Может быть, хотя бы Кэйя нашёл что-нибудь такое, что поможет им продвинуться? У капитана кавалерии и без того всегда есть какие-то козыри в рукаве, и он упоминал ещё с самого начала, что у него есть пара идей. Может быть, надежда ещё осталась. — Тогда где нам искать Кэйю? — Беннет чувствует, как внутри искрит тот самый маленький огонёк. — Сегодня уже нигде, — обрывает его Джинн. — Скоро совсем стемнеет, и тебе следует отдохнуть после сегодняшних приключений. — Но— — Мы с капитаном обсудим детали и расскажем тебе завтра же утром, — магистр не даёт даже шанса возразить. — Но до тех пор, тебе нужно восстановить силы, чтобы в этом поучаствовать. — Но я не могу ничего не делать, когда всё ищут за меня! — Беннет, всё же, пытается. — У меня бы получилось искать и ночью, если понадобится! В конце концов, у меня всё ещё с собой Ирис… А он хорошо видит в темноте, я знаю. Джинн вдруг смеётся, хлопая Беннета по плечу. — Я рада слышать, что ты не растерял былого энтузиазма, — улыбается она, но, кажется, своего решения так и не меняет. — Но и мне очень важно, чтобы ты отдохнул, хорошо? Обещаю, завтра утром всё будет ощущаться намного легче, чем сейчас. Искатель приключений сдаётся, опуская плечи. Стражующие рыцари приветствуют их обоих по возвращению в город, и Беннет чувствует себя хоть чуть, но спокойнее, под защитой стен.Часть 2. Кабан и волки
8 февраля 2024 г. в 20:23
Небо медленно, но верно приобретало всё больше и больше красного цвета, когда Беннет брёл по тропе вдоль берега, поглядывая на снующего туда-сюда Ириса. Расслабиться и стереть с лица улыбку он смог только, когда Джинн ушла в Спрингвейл, оставив Беннета, пусть и не без расспросов, идти дальше самостоятельно.
Искатель приключений усердно вспоминал каждый свой шаг сегодняшним утром и всё всматривался в траву, надеясь разглядеть Глаз Бога где-нибудь там, но и то было безуспешным как для него, так и для вынюхивающего хоть малейший намёк на артефакт пса. Не мог же Глаз Бога пропасть бесследно, провалиться сквозь землю? Наверняка он просто обронил его где-нибудь и скоро найдёт, верно?
Но даже так, пытаясь убедить себя в хорошем исходе, Беннет терпел неудачу. Он стиснул зубы от досады и остановился.
В бесшумном море всё так же отражалось закатное солнце. Среди деревьев всё так же плавали кристальные бабочки. Всё было по-старому, и один только Беннет чувствовал, что что-то не так, что время идёт мимо него.
Может, это Джинн и имела в виду? Про потерю желаний?
Самому противно от того, как сам на себя теперь не похож, но сделать с этим ничего нельзя. Как так вышло, что командир отряда Бенни так быстро теряет надежду? И всё из-за Глаза Бога, из-за обычной вещи?
Громкий лай отвлекает Беннета от мыслей, — Ирис уже успел уйти далеко вперёд. Искатель приключений смотрит на размахивающего хвостом пса и тихо усмехается, — вот, кому не о чем переживать. Повезло, что хотя бы в Мондштадте к вечеру более-менее спокойно, защищаться не от кого. Повезло бы ещё больше, обнаружься потерянная вещь, да и так неплохо.
Беннет возвращается на тропинку, наблюдает за пролетающими мимо семенами одуванчика, подхватываемыми ветром, и в одно мгновение теряет под ногами землю. Приземляется удачно, на одну ногу, — спотыкаться плёвое дело.
— Ну дела, — смеётся он с собственной неуклюжести, поднимаясь. — Кто же так коряги ставит?
Стоит ему потянуться, чтобы отряхнуть от грязи колено, как в глаза бросается чья-то чёрная шляпа с пером, под той же корягой. Любопытство берёт верх, заставляя Беннета поднять её с земли и так же отряхнуть от древесной коры и пыли. На ощупь даже приятная, гладкая ткань. Кажется, что совсем новая, но в глаза бросается местами подгоревшее перо.
— Надо же, а в остальном порядок, — комментирует Беннет, крутя находку в руках и лишний раз стирая пальцами серые пятна дорожной пыли. — Из Фонтейна, может, кто потерял?
Осмотр округи ничего не дал, вокруг пусто как от монстров, которые могли бы шляпу сюда принести, так и от фонтейнцев. Поворачивать обратно и сдать гильдии будет слишком долго, а забрать с собой казалось слишком рисковым, — деть некуда, а по пути, зная его удачу, может ещё что случиться. Подбежавший Ирис с таким же любопытством быстро обнюхивает предмет и только фыркает от попавшего в нос пера.
Немного поразмыслив, Беннет вешает шляпу на ветку у ближайшего дерева.
— Если кто-то будет искать, так точно заметит, — улыбается он сам себе, оценивая результат.
Как было бы проще, если бы и его Глаз Бога, кто-нибудь, просто повесил на дерево, как чьи-нибудь найденные ключи или правый ботинок, закинутый в реку. Беннет бы тогда его легко заметил хоть издалека и вот, со спокойной душой, возвращался бы в Спрингвейл и Долину Ветров с хорошими новостями. Но, как бы тот ни осматривался вокруг и как бы ни натравливал Ириса на след, всё тщетно.
Проходя мимо Драконьего Хребта он вспоминал Кли и размышлял, — а что, если бы, например, Альбедо потерял Глаз Бога где-нибудь в снегах? Может, перестал бы заниматься своими экспериментами и потерял интерес к науке? Но Альбедо занимался наукой и до его получения, и даже после не придал особого значения.
А Беннет? Беннет не унывал и отправлялся на поиски приключений и до того, как был охвачен смертельными ранами, которые ему залечил артефакт.
И дело-то, получается, не в артефакте?
Беннет хмыкает, разглядывая землю под ногами, и вдруг останавливается, завидев выжженную траву и волчьи следы. Он поднимает глаза и видит, как, погрузившись в новые раздумья, почти добрался до знакомого пейзажа Вольфендома из тёмного леса и волчьих крюков, к которому почему-то вёл след из пепла, оборвавшись у границы.
«Может, опять хиличурлы с факелами?», — он хмурится, подавляя внутри тревогу.
Вокруг почему-то не видно Ириса, — пёс обнаруживается слегка позади.
Его уши стоят торчком, хвост не двигается, а сам Ирис поднял нос выше, осторожно пробуя на вкус переменившийся воздух, смешанный с лёгким запахом дыма. Кажется, Джинн давно не водила его к этим землям.
— Что, волков почуял? — быстро догадывается Беннет.
Он тоже делает шаг назад и подбадривающе треплет пса по голове, но тот не реагирует, всё пытаясь высмотреть в чаще врагов.
— Не бойся, — двигает Ириса ближе к себе и снова треплет щеку. — Просто держись рядом.
Команду «рядом» пёс понимал как нельзя лучше, и в следующее же мгновение, затихнув, шёл с Беннетом едва ли не нога в ногу. Точно не от страха. Появись поблизости рассерженный голодный волк или разбойник с огнём, Ирис вступит в схватку не раздумывая, только дай ему повод защитить человека. Выйдет победителем, а как потом объяснять хозяйке, что случилось?
«Волки в это время готовятся к охоте, и Рейзор сейчас должен быть с ними, — думал Беннет, тоже высматривая хоть одну живую душу поблизости. — Как неудобно будет отвлекать!»
С другой стороны, — кто знает, — может Рейзор будет и рад увидеться за сегодня ещё разок. Идей о том, как рассказать о потере, когда только сегодня утром всё было на месте, в голове ещё так и не возникло, но переживал Беннет об этом не сильно. Почему-то казалось, что Рейзору рассказать не так страшно.
Осматриваться тоже не было смысла, — рыжее свечение от Глаза бога можно было бы заметить хоть издалека даже в кромешной тьме, в которую скоро превратится лес Вольфендома. А ещё по ощущениям это то же самое, как рыться в чужом доме, до ужаса неуютно.
Ирис вдруг недвижимой статуей замирает на месте и гулко рычит, уставившись в одну точку. Вместо рыжего свечения Беннет замечает впереди синие проблески хищных глаз, а потом и самого выглядывающего из-за ствола волка, настороженно прижавшего при виде собаки уши.
Опасаясь худшего, Беннет говорит первым:
— Привет! Мы пришли с миром, — «Рейзор же говорит с ними? И я могу!» — Нам… Ну, мне! Мне нужен Рейзор.
Волк поднимает одно ухо и клонит голову вправо.
— Отведёшь к нему?
Некоторое время тот продолжает сверлить обоих чужаков взглядом, может быть, размышляя, кого из них забрать себе на обед. Драться с товарищами Рейзора не хочется, и Беннет останавливает свою собственную руку от нервных попыток дотянуться до рукояти меча. В конце концов, без сопровождения он местных обитателей встречал редко, но и они уже должны были привыкнуть к его компании, так?
— Ну пожалуйста, — искатель приключений тоже клонит голову вправо.
Голову Ириса, не сводящего с волка взгляд, он сильнее прижимает к себе, чувствуя, как от напряжения невольно стискивает в пальцах его густой мех. К счастью, после размышлений сам волк наконец реагирует, — резко разворачивается и бросается с места куда-то прочь, а Беннет успевает только заметить, где мелькнул его серый хвост.
— Ага! — немедленно воспрявший духом, он бросается следом.
Не то, чтобы подобный жест был всем очевидно известен и означал «следуй за мной», но проведенные в компании волков часы заставляли верить, что всё именно так. Они огибают деревья и скалы, едва успевая брать во внимание, где пролегает тропинка, — Беннет снова чуть не поскальзывается об корягу, — пока не достигают большого поваленного дерева. Здесь, в глубине леса, солнце закрывают плотные кроны деревьев, и в воздухе стоит прохлада, ощущается которая теперь в два раза сильнее.
Теперь их пожирала взглядом уже небольшая стая, но высокий по сравнению с волками силуэт был достаточно нетрудно среди них узнаваем, чтобы не успеть испугаться. Впрочем, единственная возможность быстро угадать Рейзора, это по росту, поскольку цветом волос и одежды тот легко терялся в толпе.
— Рейзор! Привет, — волки рычат, когда Беннет с псом приближаются, но прекращают по взмаху чужой руки.
— Привет, — тот так же бросает любопытный взгляд на Ириса и хмыкает, пробуя воздух, прежде чем вновь перевести взгляд на Беннета. — Уже виделись.
Рейзор ожидаемо удивлен, но к тому же, кажется, взволнован, — Беннет пытается скрыть своё собственное волнение за нервным смехом.
— Ха-ха! Да… Виделись сегодня, — кивает и смотрит прочь. — Ну… Как поживаешь? У вас охота?
Волки смотрят на него в ответ.
— Скоро будет. Темнеет, — Рейзор указывает на небо.
Темнеет, и вправду. Интересно, как там дела у Джинн и Кэйи?
— А ты… Не находил сегодня ничего?
Попытка глупая, но стоило надеяться, что откуда-нибудь из-за пазухи сейчас выудят его Глаз Бога, и всё будет как прежде, но Рейзор только мотает головой.
— Почему спрашиваешь?
Как ещё подступиться, Беннет не знал, и говорить пришлось прямо.
— Я, в общем… Кажется, я потерял Глаз Бога.
Рейзор ещё более удивленно вскидывает брови и тянется, чтобы посмотреть на пустующую сумку. Беннет же опускает голову и чувствует себя почти, как на допросе в Штабе, — кажется, что даже волки его осуждают.
— Как случилось? — спрашивает Рейзор ещё более взволнованно.
Искатель приключений сдаётся, стирая с лица нервную улыбку, и с выдохом продолжает:
— Сам не знаю. Когда я ещё оставался тут, то он был при мне, а потом, оказалось, что его нет.
— Где смотрел?
— Рыцари ищут отсюда до Мондштадта, больше я нигде не бродил, — Беннет пожимает плечами, а потом вспоминает, для чего пришёл. — Скажи, когда я уходил, Глаз Бога ещё был?
Рейзор хмурится, бегая по земле взглядом, а потом быстро кивает.
— Был.
Новая информация радует, но в то же время что-то внутри тяготит ещё больше. Стало бы проще, ограничься поиски Вольфендомом. Прошерстить весь лес вместе с Ирисом и волками, и готово.
— Понятно, — тихо говорит Беннет, потирая переносицу. — Спасибо.
Значит, артефакт всё-таки где-то далеко. Может, его действительно уже унёс какой-нибудь хорёк и зарыл в землю, где даже собаки не найдут. Может, он вернётся в Штаб, а там и Джинн, и Кэйя, с пустыми руками и горькой новостью. Следовало прицепить Глаз Бога покрепче, а, может, и вовсе спрятать от чужих глаз, тогда ничего такого не произошло бы. Дурная его голова.
Надежда внутри угасает всё сильнее, и пока сердце Беннета падает куда-то вниз, его вдруг заключают в объятия.
— Переживаешь, — чуть хриплый голос Рейзора звучит совсем около правого уха.
Беннет вздыхает, и тоже стискивает его в объятиях, утыкаясь в плечо.
— Да.
— Не надо.
Сам Рейзор получил свой Глаз Бога в условиях, чуть похожих на условия Беннета, — спасая свою жизнь, а вдобавок, и в попытке спасти жизнь приобретенной семьи. Для него артефакт, — символ и инструмент для борьбы за себя и за тех, кто дорог.
Но разве Рейзор не может сражаться и без него? Переживи он пропажу, потерял бы он ту же искру, что двигает его вперёд и придаёт сил не опускать меч в бою?
Думать о таком Беннету больше не хочется, и он только сильнее зарывается носом в одежду, пропахшую мясом и дымом.
Они стоят так ещё некоторое время, пока Рейзор не отстраняется, но всё ещё крепко держит искателя приключений за плечи. Взгляд у него нахмуренный и очень решительный, становится даже неловко за то, что опять позволил себе расклеиться.
— Не бойся. Вещь не страшно терять. Можно найти.
Рейзор тычет указательным пальцем ему в грудь, — туда, где сердце.
— Себя. Не потеряй.
По телу проходят мурашки, и будто бы где-то снова отзывается пиро-элемент, пока на лице проклёвывается слабая благодарная улыбка.
— Хорошо, — Беннет лишний раз потирает глаза. — Спасибо.
Ирис, всё это время не отходивший ни на шаг, вдруг нетерпеливо скулит и переминается с лапы на лапу, вероятно, переживая то ли от темноты, то ли от присутствия волков, которым было настрого запрещено его есть. Стая отвечает тем же, кто-то, — низко и едва слышно рычит. Следовало возвращаться и рассказать в Штабе, что известно.
— Там… На границе, — Беннет случайно шмыгает носом, — выжженная трава. Не знаю, почему, но будьте осторожны.
Рейзор настороженно втягивает запахи, и наверняка теперь понимает, почему среди них в лесу сегодня особенно ярок запах дыма. Стоило предположить, что это дело попрыгуний, которых прогонял сегодня Ордо Фавониус, но лишний раз пугать друга Беннет не решился, раз те всё равно в итоге ушли.
— Много?
— Не очень, но идёт линией от леса до склона. Немного странно…
— Я подумал, плохой костёр, — хмыкает Рейзор. — Кто-то ходил там.
Беннет резко оживает.
— Где? На границе?
— Немного дальше. Подозрительный.
Ещё и подозрительный?
«Может быть, это он тогда нашёл что-нибудь?» — с одной стороны глупо надеяться на помощь каждого, кто бродит в округе, но сейчас Беннет цеплялся за что угодно, если это приблизит его к разгадке.
— А как он выглядел?
Немного подумав, Рейзор задумчиво перебирает в голове детали:
— Белый жилет. Рубашка. Арбалет. Ходил и много осматривался, — вдруг указывает на свою макушку. — Ещё чёрная шляпа.
Беннет физически чувствует, как хватается за эту предложенную крохотную нитку. Та шляпа, что он нашёл, наверняка принадлежит этому странному человеку! Рука тянется потрепать Ириса по голове, — если дать ему след, то, может, удастся отыскать владельца самостоятельно.
— А больше ничего?
— Нет. Следил за ним. Но спешил.
Не сдержав чувств, искатель приключений сам быстро и крепко обнимает Рейзора и отскакивает назад, торопясь вернуться к тому дереву.
— Ладно! Большое спасибо! — опомнившись, снижает голос, боясь распугать в округе добычу. — Теперь я пойду.
Рейзор кивает, тоже улыбаясь, и указывает на Ириса.
— Тоже Лупикал. Поможет искать.
Покидая Вольфендом, Беннета сопровождает хищный вой из глубины леса.