ID работы: 14228838

Костерост, сэр.

Джен
R
В процессе
44
Горячая работа! 47
автор
Размер:
планируется Миди, написано 73 страницы, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 47 Отзывы 32 В сборник Скачать

Долететь до луны?...

Настройки текста
Паника словно улетучилась, и теперь девушка болтала с близнецами под ровный хор людских голосов, смеха, звяканья кружек с напитками и собственного голоса, что стал равнее и даже звонче. Но у Лео оставалась единственная, но все же значительная проблема: ночлег. — Вы наверняка знаете этот район лучше, чем я. Где можно переночевать? Желательно бесплатно. Хотя бы на одну ночь. Этот вопрос поставил близнецов в тупик, и они переглянулись. Теперь им стало понятно, почему Лео начала паниковать. — Так у тебя нет места для ночлега? — спросил Фред. — Здесь у тебя нет знакомых или друзей, у которых ты могла бы остаться? – подключился Джордж. — А твоя семья? Они далеко? На вопросы близнецов попаданка покачала головой. — Если бы здесь жила моя семья или друзья, мне бы это не понадобилось. Но даже если вы не знаете, спасибо вам. Вы вытащили меня из панического состояния, а это дорогого стоит. Она благодарно кивнула близнецам, на что получила ответный кивок и встречный вопрос от Фреда: — Так вот. Что там с ночлегом? К сожалению, здесь нет поблизости каких-либо гостиниц, как ты собираешься найти место? — Есть одно, но мы его крайне не рекомендуем. — Джордж сделал задумчивое лицо: — От него бегают мурашки, и оно буквально визжит по ночам, так что уснуть тебе вряд ли удастся. Девушка чуть нахмурилась, стараясь понять, про что говорят близнецы, но потом рассмеялась. — А, Визжащая хижина? Ха-ха, да, наверняка будет трудно сомкнуть глаза там, где вместо тишины и спокойствия скрип пола и визжащая комната. Такую врагу не пожелаешь. — Это точно. Стройный хор братьев Уизли лишь подкрепил их слова о хижине. Соваться туда точно не стоит. Лео до сих пор удивлялась — как они умудряются подхватывать друг друга так просто? Наверное, это здорово, когда у тебя есть брат-близнец. — Я думаю, мы можем сначала осмотреться и решить, что делать. Только я плохо знаю этот район. Не хотите присоединиться ко мне в поисках временного убежища? Голос Лео стал заговорщическим, и вопрос о ночлеге словно превратился в еще одну шалость близнецов. Это не заставило Фреда и Джорджа медлить с ответом. — Готов, Фред? — Готов, Джордж? — Мы отправляемся в путешествие!

***

Постепенно на улице начали зажигаться гирлянды, и стало намного веселее. — Можно осмотреть окрестности. И даже заглянуть в местную библиотеку, если вдруг ничего не выйдет. Лео старалась окинуть взглядом все вокруг, пытаясь не упустить ни один домик на своем пути. — Но наверняка должен быть хотя бы приют для бездомных, верно? Он есть в Хогсмиде? — С вероятностью сто процентов, хотя сейчас ничего не наблюдается. Джордж приложил ладонь ко лбу козырьком, высматривая теневые очертания жилищ. Они прошлись по улице, но не нашли ни одного дома, похожего на приют. По крайней мере, пока. — Эх, если бы можно было бы добраться до Лондона! Я бы обыскала каждый уголок волшебных улиц! И даже дошла бы до Министерства магии! Лео смеялась, слегка прищурив глаза от снега. А снега было много. Девушка слегка пнула его ногой, и он тут же рассыпался кристалликами под искусственным освещением фонаря. — До Министерства магии идти далеко придется. Ты ведь знаешь, что его тайный ход отыскать не каждому удастся? Фред хмыкнул, наблюдая, как их спутница пинает снег. Джордж же продолжил, вглядываясь в сумерки: — Мало того, что необходимо найти правильную улицу, надо отыскать правильную телефонную будку… Отвлеченные, близнецы шли и никак не ожидали… — Внезапная атака! Голос Лео сопроводил очередной пинок по снегу, который попал юношам на их брюки, прямо в подвороты. Джордж хмыкнул и ответил такой же атакой, только сильнее. Снег попал за воротник пуховика, и Лео взвизгнула, пытаясь достать холодные комочки из шиворота. — Ужас! Кошмар! Убита! Она драматично упала в снег, притворяясь миртвой. Чтобы больше соответствовать образу, она высунула кончик языка и отвернула голову в сторону, закрыв глаза. Это заставило близнецов расхохотаться, и они стали переговариваться между собой заговорщическим шепотом: — Она побеждена? — Лео побеждена. — Давай закопаем ее в снег прямо сейчас! Услышав последнее, Лео хрипло расхохоталась, тут же подорвавшись с места. — ВНЕЗАПНОЕ ЧУДО! Я ВОСКРЕС ИЗ МЕРТВЫХ! ВРЕШЬ, НЕ ВОЗЬМЕШЬ! Спасаясь от снежно-белой лавины, образовавшейся из-за ботинок братьев, когда они пинали снег, девушка в свою очередь попыталась атаковать в ответ, уже кидаясь снежками. — Я чувствую подъем! — крикнул Джордж. — Я мог бы долететь до луны! — До луны? — Фред хмыкнул, уже бросив в брата снежный комок, который пролетел мимо его плеча. — Да! До луны! Джордж обхватил рукой фонарный столб, покрутившись вокруг и кинув снежок в брата: — И никто не сможет сбить мой настрой! — Хорошо! Эта игра полностью захватила троицу, и Лео почувствовала, словно они уже были друзьями, и это было… довольно замечательное чувство. Но веселье было прервано разнывшейся коленкой — уж больно активно Лео вела этот неравный бой. К тому же Фред и Джордж стали атаковать ее вместе, на что она подняла руки: — Окей, окей, вы победили! Пока что. Глядя на раскрасневшихся от мороза молодых людей и веселую возню в снегу, Лео расхохоталась. — Но вы, ребята, все в снегу. Настоящие снеговики. Отряхнитесь, я не хочу, чтобы вы потом заболели. Девушка начала стряхивать с себя снег, заметив, что без шарфа ей не так уютно… Близнецы быстро отряхнулись от снега. Они оба почувствовали колкость зимы на своих пальцах и за шиворотом своих курток. Джордж было закутался в свой шарф и поплотнее застегнул куртку, однако его взгляд упал на дрожащую Лео. — Эй, ты в порядке? Не хочешь одолжить мой шарф? Лео рассмеялась, прикрыв рот рукой. — Это так очевидно, что мне холодно? Но я согласна, без шарфа довольно неприятно… Но прежде чем она успела возразить, Фред взял свой шарф и обмотал им девушку, укутав не только ее шею, но и нижнюю половину лица. — Мф? — Лео издала приглушенный звук, сразу же начав отплевываться от своих собственных волос, которые попали под шарф. Она высунула голову. — Эй, я тебе мумия, что ли?.. От такого вида братья Уизли снова стали смеяться. — Да, теперь ты мумия, — хихикнул Джордж, находя этот вид мумии из шарфа довольно забавным. Фред же от смеха упал в сугроб, пытаясь сохранять нейтральное выражение лица, но он с треском провалился. — Вот поймаю вас, будете знать! Лео вытянула руки перед собой, изображая мумию, и хотела схватить Джорджа, но он упал в снег. Она усмехнулась. — Ладно. Как говорится, лежачего не бьют. Так что я поймаю тебя, Джордж! На это заявление Джордж хохотнул, отпрянув назад, забавляясь «пранком мумии». — Попробуй, мумия! — воскликнул он, не заботясь о том, что сейчас вот-вот будет весь в снегу, пытаясь выскользнуть из хватки девушки. — Да-а-а, я мумия, и я тебя съем! Хихикая, она попыталась схватить Джорджа, однако позади них раздался женский голос: — Лео! Ты ведь Лео, да?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.