***
Лежа в лазарете, уснуть Гермиона не могла долго. Ее пытливый ум все анализировал вечерний разговор со Снейпом. Она обдумывала каждое слово, сказанное им, и в последних его фразах видела скрытый смысл, который если Северус и хотел утаить, то у него не получилось. Способностями к прорицанию Гермиона, конечно, не отличалась, но читала между строк вполне умело, поэтому была уверена, что профессор проявил заботу и сделал ей комплемент, причем не один. От этих мыслей на душе стало тепло. «И что это за заклинание «Оглохни»? Никогда еще о нем не слышала. Надо будет покопаться в библиотеке», — уже в легкой полудреме подумалось ей. Как и обещала мадам Помфри, Гермиона и Грегори были выписаны из Больничного крыла утром. Оба чувствовали себя отлично и сразу же отправились на завтрак в Большой зал. Гарри и Рон с радостью подвинулись в разные стороны, чтоб Гермиона села между ними. Хоть они и были рады видеть ее целой и невредимой, все равно выглядели приунывшими. Из-за наказания парни пропустят вторую в этом году вылазку в Хогсмид, которую ждали целый месяц. Гермиона пообещала принести им что-нибудь вкусное из «Сладкого королевства», но это не особо помогло, поэтому ели они почти не разговаривая. Заметив за столом Слизерина Малфоя, который выглядел таким же подавленным, как и ее друзья, Гермиона слегка удивилась и даже покосилась в сторону преподавателей, выискивая молчаливо трапезничавшего Снейпа. Ей показалось странным, что Драко в субботний день, когда все они отправятся в Хогсмид, выглядит расстроенным. Однако, что произошло, она понять не могла, но решила, что при удобном моменте обязательно докопается до истины. «Подумаю об этом позже». Из легкого транса ее вывела подсевшая к ним Джинни. Она предложила посмотреть платья для Святочного бала в «Шапке-невидимке», поскольку парней все равно с ними не будет и можно устроить настоящий девичник. — То есть тебе родители дали денег на нормальный прикид, а мне прислали этот ужасный парадный костюм? — возмущенно пробурчал Рон, жуя сосиску. — Вот, что значит быть единственной девочкой в семье, — хихикнула Джинни. — Встретимся у ворот школы, Гермиона, — улыбнувшись, она выскользнула из-за стола и направилась к выходу. Ближе к полудню, когда солнце светило уже высоко, организованная колонна студентов выдвинулась в Хогсмид. Шумная толпа шла по протоптанной дороге. Свежевыпавший снег хрустел под их ногами, создавая еще больший шум. Ветра практически не было, но мороз покалывал щеки так, что многие укутались в теплые шарфы. Гермиона и Джинни шли рука об руку, чтоб ненароком не поскользнуться, и постоянно хихикали с дурачившихся мальчишек. Дин, Симус и Невилл настолько были поглощены игрой в снежки, что точно не могли слышать откровенный разговор, который завела Джинни. В свои тринадцать она уже замечала на себе взгляды парней старших курсов, но держалась особняком, надеясь, что Гарри обратит на нее внимание и, возможно, даже пригласит на танцы, но увы. — Он относится к тебе как к младшей сестре и не воспринимает как девушку, — объяснила ей Гермиона — Ты ведь знаешь, что дорога ему также как Рон, миссис и мистер Уизли, как Фред и Джордж? Джинни тяжко вздохнула и кивнула, а потом резко остановилась и пригнулась, уворачиваясь от снежка. — Смотри куда швыряешь, придурок! — Прости! — Дин виновато улыбнулся и машинально почесал затылок, прикрытый шапкой. — Вы для него самая настоящая семья, в которой он нуждался всю свою жизнь, — продолжила Гермиона, беря Джинни за руку чуть крепче и отводя ее немного в сторону, подальше от парней. — Я думаю, что тебе стоит переключиться на кого-то другого. Ты пользуешься популярностью у многих мальчиков, так что выбирай кого хочешь. Я думаю, что когда ты отпустишь это, то станешь более раскрепощенной, и Гарри обязательно это заметит. Мне, кстати, кажется, что он в этом плане еще даже не созрел, точно также как и Рон, хотя чувство эмпатии у него развито куда больше, чем у твоего брата. Джинни рассмеялась и благодарно улыбнулась, пообещав прислушаться к дельному совету. Отпустив руку Гермионы, она взяла немного снега и слепила снежок. Хорошо прицелившись, Джинни пульнула его прямо в затылок Дина, от чего тот громко айкнул и обернулся. Девочки захохотали и побежали назад, скрываясь в толпе. Минут через 15 они, наконец, добрались до Хогсмида. Колонна значительно поредела, потому что замерзшие студенты разбрелись по магазинам, барам и кафе. Гермиона и Джинни решили сразу отправиться за платьями, отложив горячий чай на потом. В «Шапке-невидимке» людей было мало, видимо большинство девчонок уже купили себе наряды для бала. Гермиона не имела ни малейшего понятия, какое платье она хотела бы надеть, но куда больше ее мучал вопрос, в каком она будет гармонично смотреться с профессором. Стоя посередине зала, она наблюдала, как Джинни перебирала разноцветные наряды, висевшие на вешалке, понимая, что та точно хочет надеть что-то яркое. «А я буду смотреться в этом как павлин рядом со Снейпом в черном костюме. Нет, нужно точно что-то лаконичное и сдержанное». Она неуверенно подошла к одной из стоек, на которой висели длинные платья, и начала их внимательно изучать. Те, что были с глубоким декольте или на тонких бретелях, она отсеяла сразу. Платья с разрезом в юбке, открывающим ноги чуть ли не до бедер, ей тоже показались неуместными. «Такие наверняка наденут слизеринки последних курсов, а мне надо соответствовать преподавательскому статусу Снейпа». — Слушай! — с другого конца магазина послышался голос Джинни, которая еще глубже зарылась в платья. — Я все хотела тебя спросить, что у тебя с Виктором? Ты в итоге идешь на бал с ним? — Нет, — отозвалась Гермиона, скромно добавив, что ее пригласил другой, и она согласилась. От этой новости Джинни резко вынырнула из-за стойки с заинтересованным видом. Ее игривая улыбка так и говорила: «Ну, колись!». Но, как и Гарри, она осталась без ответа. Демонстративно недоверчиво смотря на Гермиону еще несколько минут, Джинни хихикнула от ее настороженного вида и вернулась к платьям, прикрикнув: «Да ладно тебе. Не хочешь, не говори!». Вздохнув с облегчением, Гермиона продолжила отбирать вечерние наряды. Смотря на те, что были светлых постельных тонов, она подумала, что на фоне Снейпа будет сильно выделяться и, возможно, выглядеть как невеста. От этой абсурдной мысли она тихонько посмеялась. «Нужно определенно что-то темное». Джинни тем временем набрала целую гору ярких платьев и скрылась в примерочной. Пройдя вглубь магазинчика, Гермиона наткнулась на стойку с платьями глубоких тонов. Выглядели они стильно и дорого. Обойдя их несколько раз, она резко остановилась от озарившей ее мысли. «Ну конечно! Это же просто гениально!». Изумрудное платье, зажатое между красным и синим, слегка поблескивало, словно привлекая ее внимание. Достав его, Гермиона с восторгом начала его рассматривать. «Идеальный вариант для спутницы декана Слизерина!». Развернувшись, она пулей помчалась в примерочную и чуть не столкнулась с Джинни, вышедшей из кабинки. Она появилась в ярком длинном платье цвета фуксия, прекрасно сочетающемся с ее рыжими волосами. Руки были полностью обнажены, но вырез лодочкой закрывал тело до шеи, хотя стразы, украшающие лиф платья, выдавали игривый характер девочки. Юбка А-силуэта от талии расходилась легкими струящимися линиями. Гермиона остановилась перед входом в кабинку, изумленно смотря на подругу. Та улыбчиво покрутилась перед ней и подошла поближе к зеркалу, расположенному в зале, в очередной раз рассматривая платье. — Ты выглядишь просто чудесно! — Спасибо! — Джинни обернулась и посмотрела на изумрудную ткань. Заметив ее удивленный взгляд, Гермиона загадочно улыбнулась и скрылась за шторкой. Не без труда завязав свои густые пышные волосы в высокий пучок, чтоб те не мешались, она стянула с себя свитер и джинсы, переодевшись в платье. Село оно идеально как будто было сшито специально для нее. Длинное, атласное, с V-образным вырезом оно слегка открывало спину, плечи и ключицы, что создавало эффект утонченности, но не выходило за рамки приличия. Лиф подчеркивал грудь, но при этом не акцентировал на ней внимание. Платье балансировало на грани сдержанности и привлекательной женственности. В нем не было ничего лишнего, поскольку переливающийся атлас сам по себе выглядел очень изыскано и дорого. — Вау! — воскликнула Джинни, когда Гермиона вышла из примерочной. — Оно потрясающее! — обойдя вокруг нее несколько раз, она встала рядом перед зеркалом. — Я знаю, знаю! К нему отлично подойдут серебряные украшения и туфли! Джинни лихорадочно забегала по залу, собирая все необходимое, отчего у Гермионы немного закружилась голова. Принеся длинные висячие серьги и лаконичное колье, она убежала в отдел с обувью, и пока Гермиона надевала украшения, отыскала еще и серебряные туфли-лодочки. — Выглядишь как истинная наследница Слизерина! — восторженно захохотала Джинни, когда полный образ был готов. — Погоди-ка… Гермиона замерла на месте словно вкопанная, почувствовав, как заработали шестеренки в голове у Джинни. Та машинально открыла рот от появившейся у нее догадки и уже собиралась ее озвучить, но Гермиона быстро остановила ее. — Прошу, не говори ничего, — прошептала она. — Все это большой секрет. Я обещала никому не говорить. Ты все узнаешь на балу. Пожалуйста… Увидев, как Гермиона испугалась, что ее секрет раскроют, Джинни лишь молча кивнула и образно закрыла рот на ключик, давая понять, что будет хранить молчание как истинный гвардеец Королевской гвардии, от чего Гермиона облегченно хихикнула. — Но серебро сюда, действительно, отлично подходит, — уже серьезно сказала Джинни. — И высокая прическа, — она указала на завязанные в пучок волосы Гермионы. — Вот только, — посмотрев на болтающуюся бирку, Джинни спросила, — ты уверена, что тебе хватит галеонов на это платье? Оно дорогое. Черт! — она резко обернулась и на свою бирку. — Как и мое! Гермиона лишь улыбнулась. — Успокойся, — она достала из лежащей на кресле сумки небольшой кошелек, в котором была целая горсть галеонов. — Гарри дал мне их сегодня утром под предлогом рождественского подарка для нас с тобой. Я, конечно, сначала не хотела принимать их, но он очень сильно настоял, сказав, что для родных ему ничего не жалко. Джинни удивленно таращилась на кошелек, обдумывая слова Гермионы и прокручивая в голове тот факт, что Гарри считает ее своим родным человеком. От этого она чуть не прослезилась, но быстро взяла себя в руки, сказав: «Ладно. Тогда все отлично». Они вновь повернулись к зеркалу, с восторгом любуясь своим отражением еще несколько минут, крутясь то в одну, то в другую сторону. — Знаешь, я думаю, Гарри и Рон пожалеют, что не пригласили нас на бал! — заметила Джинни, и они обе расхохотались. — Давай подберем украшения для тебя? — предложила Гермиона.***
Спустя полчаса, расплатившись на кассе, девочки решили отправиться за сливочным пивом. Джинни забрала свой пакет и вышла на улицу, пока Гермиона надевала куртку и закутывалась в теплый шарф. Покинув магазин, она увидела Джинни уже на главной улице деревни и быстрым шагом пошла к ней. Направляясь в «Три метлы», возле «Зонко» они заметили Малфоя, который болтал с Крэбом и Гойлом, и, чтоб не нарваться на неприятности, решили перейти на противоположную сторону тротуара. «Не хватало еще одной перепалки». Гермиона старалась смотреть куда угодно, но только не в сторону слизеринцев. Не хотелось, чтоб они прицепились к ним с идиотскими шуточками, увидев пакеты из «Шапки-невидимки». Она была настолько поглощена этими мыслями, что не заметила, как наступила на кусочек чистого льда, который Джинни, идущая впереди, благополучно обошла. Ноги, не слушаясь совершенно, понесли ее вперед, а потом поочередно взмыли вверх. Гермиона упала на спину с такой силой, что от удара ее грудная клетка сжалась, не давая возможности дышать. Единственное, что она чувствовала в этот момент, боль и чьи-то руки, переворачивающие ее на бок. Только после того, как кислород вновь стал поступать в легкие, сознание потихоньку начало возвращаться. — Господи! Ты жива? Слышишь меня? — где-то рядом прозвучал голос Джинни. — Да, — стараясь дышать, ответила Гермиона. — Жить буду. Сквозь пелену слез, она почувствовала, как девичья рука погладила ее по спине и вытерла слезы с ее щек. Она все еще тяжело дышала, пытаясь унять боль. Джинни взяла ее под руку и помогла встать, отряхивая прилипший к куртке снег. Немного придя в себя, Гермиона уже морально настроилась на порцию глупых шуток от шайки Малфоя, но их, к ее удивлению, не последовало. Вокруг нее собралась целая толпа обеспокоенных студентов, среди которой она попыталась найти Драко. «Он ведь точно должен был смеяться в голос от моей неуклюжести и говорить, какая я жалкая грязнокровка». Но его не было, хотя Гермиона не сомневалась, что ее смачное падение он точно видел во всех деталях. Заметила она его уже вдалеке. Драко одиноко и стремительно шел в сторону замка.