***
Стоя перед распахнутыми створками платяного шкафа, Майкрофт задумчиво крутил в руках вешалку, никак не понимая, что выбрать — Эрике нужно было в чём-то спать и ходить по дому, пока Антея не привезёт нормальную женскую одежду. Перед этим, однако, самой Антее неплохо было бы узнать об этом поручении. Но Майкрофт никуда не спешил. Да и телефон лежал на первом этаже, специально отложенный подальше, чтобы не отвлекал. Хотя бы пару часов, пока Эрика не будет мирно отдыхать в постели. Это стояло на первом месте в длинном списке его приоритетов. И Шерлок или премьер-министр могли названивать хоть до посинения, пока у телефона не сядет аккумулятор. Майкрофт даже хмыкнул, удивляясь собственным мыслям. И они, признаться, ему понравились. Сам он уже успел сходить в душ и переодеться, сменив костюм на домашние брюки и просто закатав рукава рубашки до локтей. Вполне сносно для пары часов, наполненных заботой и относительным покоем. А потом вновь работа. Ехать, однако, он никуда не собирался — всё, что нужно, уже пришло на электронную почту. С остальным могли разобраться и без его указки. Разве что следовало предупредить Паркера… Покосившись на часы и поняв, что прошло уже довольно много времени, а Эрика так и не вышла из ванной, Майкрофт решил, что и с этим разберётся позже. «Приоритет», — напомнил он себе, взяв первую попавшуюся под руку рубашку, и вышел из комнаты. Его, в отличие от Эрики, всё сильнее захватывал энтузиазм, от которого едва не щемило сердце. Впервые за три года он почувствовал, что дом ожил. Стены коридоров, увешанные картинами, уже не казались такими блёклыми и тоскливыми, а лестницы длинными и скрипучими. И, на удивление, не хотелось побыстрее спрятаться в кабинете. Что это, если не явный признак того, что именно так — правильно, именно так, как должно быть? Не в одиночестве. А ведь ещё недавно казалось, что это никогда не изменится. Теперь же Майкрофт чувствовал на коже прикосновение её губ, взбудоражившее похлеще любой откровенности. И он смог прочесть в этом гораздо больше признаний, объяснений, извинений и обещаний, чем во всей мировой классике вместе взятой. Остановившись около ванной комнаты и постучав, Майкрофт замер, ожидая ответа. Которого не последовало. Он нахмурился и ещё пару раз стукнул костяшками по дверному косяку. Тревоги почему-то не было, но в груди вспыхнуло чуть ощутимое недовольство, и Майкрофт, помедлив пару секунд, всё же повернул ручку, войдя внутрь. В воздухе, несмотря на то, что прошёл уже минимум час, по-прежнему висел густой пар. Сразу стало жарко, очень влажно, и Майкрофт, стерев ладонью пот со лба, отложил чистую рубашку на тумбу. Эрика, к его негодованию, спала, прислонившись к стенке ванны и цепляясь за высокие бортики ладонями. Распаренная и розовощёкая, как ребёнок, она казалась такой умиротворённой, что желание упрекнуть её в неосторожности практически в ту же секунду сошло на нет. Приставать к ней с нравоучениями Майкрофт совсем не хотел, хотя вполне бы мог сказать, что обо всём этом думал. Но, быть может, потом. Не сейчас. Подойдя ближе, присев на край ванны и распределив остатки пены по поверхности воды, он погладил Эрику по плечу, стараясь разбудить так, чтобы не напугать. Ещё не хватало, чтобы от неожиданности она вновь, как и в прошлый раз, наглоталась мыльной взвеси. — Рики, — позвал Майкрофт шёпотом, и её ресницы мягко затрепетали. Он коснулся тёплой щеки кончиками пальцев, с сожалением очертив границу синяка. — Просыпайся. Вода почти остыла. Она поморщилась, пробормотала что-то невразумительное и попыталась отстраниться, едва не соскользнув вниз, прямиком в пену. Но тут же вздрогнула, распахнув глаза, и схватилась за его руку. — Майкрофт… — Аккуратно, — удержав её на месте, попросил он. А потом тихо вздохнул. — Нужно было сразу отправить тебя в постель и не слушать никаких возражений. Она только согласно зевнула, прикрыв рот ладонью, и, чуть приподнявшись, повела плечами, разминая затёкшие мышцы. Всё же ванна была не самым удачным местом для сна. — Голова болит, — жалобно выдавила Эрика, вновь прикрыв глаза, и прижалась щекой к ладони Майкрофта, обвив его запястье пальцами и не собираясь отпускать. — Какой ты холодный… Майкрофт покачал головой и, наклонившись ближе, коснулся её затылка другой рукой, мягко массируя шею и взволнованно приподнятые плечи. — Расслабься, — посоветовал он, потянувшись за шампунем, чтобы не тратить время и сразу помочь ей вымыть волосы. От новой пены, образовывавшейся под его пальцами, сразу повеяло чем-то пряным и цитрусовым. Приятно горьковатым. Знакомым. И утомлённое сознание не сразу подсказало Эрике, что так же пахло и от самого Майкрофта. — Мне приснился сон, — тихо сказала она, повернувшись так, чтобы заглянуть ему в глаза. В вязкой синеве вспыхнула робкая заинтересованность. — Я уже и не вспомню, когда в последний раз мне снилось что-то хорошее. Его ладони медленно скользнули с её волос, прошлись вдоль шеи и ниже по позвоночнику, а затем потянулись к душевой лейке, чтобы смыть пену. Эрика устала, и с этим нужно было поскорее закончить. Она едва шевелила губами и явно путалась в мыслях. — Не спросишь, что мне снилось? — чуть слышно пробормотала она. Майкрофт скорее догадался, чем разобрал движение её рта. Он наблюдал за тем, как эмоции, медленно сменяясь, мелькали на её лице, как учащалось дыхание, а язык неосознанно скользил по пересохшим губам. Это отвлекало. Пусть Майкрофт и не переставал растирать шампунь по её волосам. Глупо, но само её присутствие мешало ему связно думать. — Спроси же, — умоляюще прошептала Эрика. И Майкрофт вздрогнул, открыв кран. Пена, расплываясь под острыми потоками воды, постепенно исчезла с волос, с кожи, обнажая и лишая последней, призрачной защиты. — Что тебе снилось? — через силу выдохнул он, проводя руками по её плечам и стараясь не смотреть куда-либо, помимо её глаз, едва-едва касаясь кожи кончиками пальцев, пока Эрика сама не поймала его ладони. — Ты, — коротко ответила она. И в этом усталом, но мягком «ты» было заключено гораздо больше смысла, чем Майкрофт рассчитывал услышать. Он помог ей встать. А затем, поддержав и укутав в большое, тёплое полотенце, переступить через бортик, чтобы в следующий миг крепко прижать Эрику к своей груди. И склониться, быстро накрыв её неуверенную улыбку губами, пока она позволяла и не успела передумать. Либо он совершенно спятил, либо они вместе сошли с ума. Разница заключалась лишь в том, что про себя Майкрофт знал наверняка — в нём говорила вовсе не усталость, не мягкая сонная нега и даже не бесконтрольный жар. Что-то другое, вспыхнувшее под веками, когда Эрика расслабилась в его объятиях, едва не потеряв равновесие. Ещё немного — и она бы уснула прямо так, на ходу. — Пойдём в спальню, Рики. Тебе надо лечь. Эрика согласно мотнула головой. Да, лечь. И желательно поскорее. Потому что перед глазами всё расплывалось, а пол под ногами качался, как движущийся вагон метро. И каждый шаг казался каким-то ненастоящим, будто, сколько их ни сделай, всё равно останешься стоять на месте. Поэтому Эрика и не заметила, как спустя пару минут Майкрофт уже бережно усадил её на край кровати. — Подожди немного, я вернусь в ванную и принесу, во что тебе переодеться, — пробормотал он. — Не надо, — покачала головой Эрика, осторожно опустившись на бок, и тут же скрылась под плотным одеялом, передав Майкрофту полотенце. — Я посплю так. Не ходи никуда. — Тогда отдыхай, — он погладил её по щеке. — Если что, я буду в кабинете и… — Полежи со мной, — попросила она. Майкрофт покачал головой. — Я сразу усну, если закрою глаза, — предупредил он. А сам задумался, оставаться или нет. Соблазн был слишком велик, и всё внутри вопило о том, что отказаться — значило совершить непоправимую глупость, о которой бы пришлось жалеть до конца жизни. — На то и расчёт, — протянув ему руку, призналась Эрика, а сама замерла, взволнованно ожидая его вердикта. Её пальцы дрогнули, а напряжённая рука, отчаянно тянувшаяся навстречу его прикосновению, была готова вот-вот безвольно рухнуть на холодную простынь, когда Майкрофт всё же сжал её ладонь, быстро скинул ботинки и, больше не раздумывая, забрался к ней, под одеяло. — Спи, — коротко велел он. А сам уткнулся носом ей в макушку, жадно вдыхая запах собственного шампуня и чувствуя, как мягкая грудь прижалась к его боку. Ещё пару дней назад Майкрофт бы отдал всё, что угодно, лишь бы просто знать, что Эрика была жива и здорова. Ему было достаточно и этого — простой возможности наблюдать со стороны и не вмешиваться. Теперь же, наконец держа её в своих руках, он понял, насколько глубоко заблуждался. Нет, этого было недостаточно. Этого было чертовски мало.***
Майкрофт вздрогнул от громкого раската грома и проснулся, в первое мгновение и не поняв толком, что произошло. А потом комнату так же резко осветило вспышкой молнии, ветер настойчиво ударил в окна и по крыше забарабанил дождь. Началась гроза. Майкрофту, всё ещё сонному, потерянному в пространстве и времени, потребовалось несколько долгих мгновений, чтобы сообразить — он был дома, у себя в спальне и, кажется, на дворе стояла глубокая, тёмная ночь, а рассвет грозился наступить ещё очень нескоро. Он обречённо вздохнул и вслепую зашарил ладонью по прикроватному столику, чтобы взглянуть на время, но, как бы ни пытался, найти телефон так и не смог, слишком поздно вспомнив, что оставил его внизу. «Ну и чёрт бы с ним», — подумал Майкрофт, хотя и понимал, что такая неопределённость не дала бы ему ни единого шанса спокойно заснуть. А искать карманные часы… Собираясь полежать ещё хотя бы несколько минут, прежде чем сходить и всё проверить, он лениво потянулся, перевернулся на другой бок, запутавшись в наполовину сползшем на пол одеяле, и сразу увидел перед собой расслабленное лицо Эрики. Она размеренно дышала, спрятав ладонь под щёку, и даже в этом густом полумраке было заметно, как украдкой подрагивали её ресницы, а дыхание то и дело волновало упавшую на лоб прядку волос. Майкрофт осторожно протянул руку, коснулся её тёплой щеки, и Эрика тут же нахмурилась, сильнее вжавшись в подушку и вынудив его остановиться. Ей явно что-то снилось. И, похоже, не очень приятное. Но она хотя бы спала, набираясь сил, что не могло не радовать. Врач сказал, что после пережитого она могла проспать сутки. И, если бы не разбушевавшийся за окном ливень, Майкрофт бы в этом даже не усомнился. Приподнявшись на локтях и аккуратно выскользнув из кровати, он присел на самый её край и, потерев кулаками глаза, сонно зевнул. Нужно было узнать время, закрыть на кухне окно, чтобы в открытую щель не набежала вода, и, быть может, снова попробовать заснуть. Хотя бы до рассвета. А потом заняться делами. Он кивнул сам себе и, поправив рукава рубашки, зябко поёжился, поднявшись на ноги. Пол был холодным и обжёг босые ступни, но Майкрофт не стал искать обувь. Он был уверен, что справится довольно быстро и тут же вернётся обратно, в мягкую постель. В конце концов, в коридорах лежали довольно толстые ковры, и это не дало бы ему окончательно замёрзнуть. Да и поводов где-то задерживаться сейчас точно не было. Быть может, только на кухне, чтобы налить в стакан воды и захватить его с собой в спальню. Мало ли, вдруг Эрика могла проснуться и захотеть пить. Уже возвращаясь, он вслушивался в скрип ступенек лестницы, отзывавшихся на каждый его шаг, мимоходом подумав о том, что давно нужно было пригласить плотника и попытаться что-то с этим сделать. В последнее время Майкрофт уделял дому непозволительно мало внимания, проводя все дни либо в офисе, либо в «Диогене», что, конечно, было неправильно. Но разве можно было его за это осуждать? Там была хоть какая-то компания — пусть те же рыбки, но всё-таки. Не сидеть же целыми днями у Шерлока, право слово… Уединение уединением, а одиночество не любил никто, даже Майкрофт Холмс. Как можно тише открыв перед собой дверь, Майкрофт уже было шагнул внутрь комнаты, но изумление заставило его остановиться прямо на пороге. Эрика, дрожа и всхлипывая, сидела на постели, почти с головой завернувшись в одеяло, и, должно быть, неожиданное появление Майкрофт её напугало. Потому что она глухо вскрикнула и дёрнулась в сторону, чуть не стукнувшись затылком об изголовье кровати. — Что случилось? — встревоженно зашептал Майкрофт и заозирался по углам комнаты, уже и не зная, что мог там обнаружить. Двери были заперты, сигнализация работала, и никто посторонний просто не сумел бы… Удар грома раздался практически над головой, и показалось, что пол под ногами чуть ощутимо загудел. Майкрофт поморщился. М-да, уже такого было немудрено испугаться. Тем более посреди ночи. Тем более после всего того, что Эрике пришлось пережить. — Майкрофт, — чуть слышно выдохнула она, и он спешно, отставив стакан на столик, сел на кровать, почувствовав как под весом тела немного прогнулись пружины матраса. — Это просто гроза, — вкрадчиво произнёс он, и Эрика доверчиво подалась в его объятия, сотрясаясь всем телом, крепко сжимая его рёбра руками и цепляясь за плечи, будто пытаясь удержать. — Где ты был? — обиженно просипела она. — Ходил за водой. Меня не было всего пару минут, Рики. Я не думал, что ты проснёшься. Она медленно кивнула, попыталась вытереть мокрые щёки трясущимися пальцами, но всё равно всхлипнула ему в ключицу, прижимаясь ещё крепче и дрожа так сильно, что грудная клетка заходила ходуном. Вот уж вряд ли причиной всему была разыгравшаяся за окном непогода. — Чего ты так испугалась? — тихо спросил Майкрофт и мягко потянул её обратно на подушки, пытаясь осторожно высвободить из плена одеяла, которое мешало нормально пошевелиться. — Рики? — Я подумала, что я… Что я опять там. Что кровь... И дышать нечем. Что он… Майкрофт… Что, если бы он тогда?.. Она бормотала бессвязно и неразборчиво, но благодарно кивнула, когда Майкрофт поднёс стакан к её дрожащим губам, придерживая так, чтобы тот не выскользнул из рук и вода не разлилась по постели. А сам думал только о том, что жизнь того Гарри, а заодно и всей их компании, нужно было сделать совершенно невыносимой. И, возможно, недолгой. Уж это один из отделов MI5 точно мог обеспечить. Нужно было только отдать им приказ. Майкрофт сжал зубы и шумно выдохнул, перебарывая вскипевшую внутри ярость. — Это никогда не повторится, — твёрдо и уверенно произнёс он, и, словно вторя ему, по небу пробежался рычащий грозовой раскат. — Я не допущу, слышишь? — А если что-то сделают с тобой? Он задумался на пару секунд, однако в голову не пришло ничего, кроме банального «всё будет в порядке», и Майкрофт промолчал. Эрика приподнялась, опираясь на простынь, и попыталась разглядеть в темноте его глаза, когда яркая вспышка молнии, на миг осветив комнату, облегчила ей задачу. Этого вполне хватило, чтобы всё понять. Потому что чего в них только не было… — Я люблю тебя, — шепнула Эрика, и Майкрофт вздрогнул от неожиданности. Неужели, чтобы это услышать, ему действительно нужно было едва её не потерять? Эрика подалась вперёд, коснулась его висков, проведя большими пальцами по нахмуренным бровям, и тут же почувствовала резкий, опаливший запястья выдох. По рукам забегали мурашки, но она совсем не хотела отстраняться. Наоборот, придвинулась ближе, ласково скользнув ладонями вниз, по скулам, а потом робко обняла Майкрофта, прижавшись холодной от слёз щекой к его уху. — Я люблю тебя, Майкрофт, — повторила она, и его шею обожгло её коротким поцелуем. — Я… Эрика не дала ему ничего сказать. Даже подумать не позволила, мягко коснувшись губами его рта, и Майкрофт неосознанно подался навстречу, тут же позабыв о том, что вообще собирался что-то говорить. Да и зачем? Можно было просто обхватить её лицо ладонями, куда увереннее накрыть поцелуем чуть дрогнувшие губы и целовать, целовать долго и нежно, не борясь с желанием прикрыть глаза и раствориться в происходящем. Его дурманило. От неё пахло приятной, тягучей сладостью, смешанной с пряностью горечи, с ароматом ночи и шумевшего за окном дождя. И оторваться было просто невозможно. Майкрофт зарылся носом в гладкий шёлк её волос, а его пальцы скользнули по её обнажённой спине, быстро переместились на талию и почти тут же сомкнулись на бедрах. — Я скучал по тебе, — пробормотал он, плавно потянув её на себя. — Боже, Рики, как же я скучал… — Я тоже, — она рвано выдохнула, сдерживая стон, когда он коснулся губами её ключицы, и взволнованно затрепетала, пытаясь перехватить его ладони. — Майк… Майкрофт, подожди… Ты не должен… мы должны… — Что? Эрика зажмурилась и, поддавшись его настойчивости, склонила голову, открыв изгиб шеи новым поцелуям. — Остановиться, — выпалила она, чуть не подавившись вздохом, когда его пальцы мягко легли ей на грудь. — Ты правда этого хочешь? — спросил он, не скрывая зазвеневший в голосе несмелый протест, но замер, готовый принять любое её решение, каким бы болезненным для него оно ни было. Лишь бы скорее. Ожидание сводило с ума, а отказ… Отказ он смог бы пережить. Хотя, когда она уже сидела перед ним, обнажённая, горячая, пахнущая его шампунем, уточнять казалось поздно. — Просто скажи, да или нет? — Нет, — со всхлипом сорвалось с её губ. Майкрофт облегчённо опустил плечи, едва коснувшись кончиком носа её виска, и удержал Эрику на месте, когда в небе вновь раздался раскат грома. Кажется, они были в самом эпицентре грозы. Только вот раньше Эрика этого совсем не боялась. Он прильнул к ней, оставив короткий успокаивающий поцелуй на щеке, и сразу вернулся к губам — податливым, мягким, тут же раскрывшимся навстречу, пока её пальцы пытались расправиться с пуговицами на его рубашке. В отличие от Эрики, Майкрофт был по-прежнему одет и не видел в этом никакой проблемы. Пожалуй, лишь за исключением того, что было жарко и не очень удобно, когда пришлось опуститься на бок, столкнув одеяло куда-то на пол. Но это было легко поправимо. Когда Эрика осторожно коснулась пояса его брюк, Майкрофт шумно выдохнул и провёл ладонью от её щиколотки до бедра, скользнул выше, по животу, а затем ещё выше, срывая с её губ глухие стоны. Каждое касание заставляло Эрику подрагивать, стискивать простынь и пытаться сжать ноги, пока Майкрофт упорно старался развести её колени в стороны. Хорошо, что в темноте не было видно, каким отчаянным нетерпением блестели её глаза. Эрика не хотела спешить. Она мечтала, чтобы это длилось вечность — и мягкая улыбка, прятавшаяся в уголках его губ при каждом поцелуе, и подрагивание длинных пальцев, и быстрая пульсация крови под тонкой кожей… И то, как Майкрофт, повинуясь её прикосновениям, постепенно терял контроль. Он нависал над ней, медленно поглаживая, и дышал глубоко и часто, от чего, наверное, голова уже давно шла кругом. Эрика и сама была готова упасть от головокружения, если бы только уже не лежала на спине, ощущая под лопатками горячие простыни. — Майк… — простонала она и прикусила губу, сдерживая следующий рваный вздох, когда он жадно прижался ртом к бешено бившейся под её челюстью жилке. Она отодвинулась и мягко его оттолкнула, заставив откинуться на подушку. У него помутнело в глазах от окатившего с макушки до пят жара, потому что Эрика, неловко приподнявшись и чуть не потеряв равновесие, упёрлась ладонями в его резко вздымавшуюся грудь, поставив колени на простынь и сжав его бёдра ногами. А потом плавно наклонилась, коснувшись губами его подбородка и защекотав шею кончиками волос. — Что ты со мной делаешь? — судорожно сглотнув, выпалил он. — То же, что и ты со мной… По-моему, это честно… Майкрофт несогласно помотал головой и, обхватив её талию руками, перевернулся обратно, и Эрика едва не задохнулась. Но это ничего. Он дышал за них двоих, и можно было не бояться. Можно было чувствовать его всей кожей, жаться сильнее и ближе… Хотя, казалось бы, это было уже просто невозможно. Не в тот момент, когда он наконец медленно накрыл её своим горячим телом и прижался к ней бёдрами. Тихий стон, вырвавшийся из её горла, Майкрофт поймал губами, а яркая вспышка молнии дала ему рассмотреть смесь наслаждения и лёгкой боли, застывшую на лице Эрики, когда он, стиснув зубы, плавно толкнулся глубже. Казалось, она не была способна пошевелиться и только льнула к нему, обхватив за плечи. Её дыхание стало прерывистым, захлебывающимся — оно рвалось из лёгких наружу мощными выдохами, и Эрика пыталась это скрыть, то и дело накрывая губы ладонью, пока у Майкрофта не кончилось терпение и он не перехватил её руки, чтобы переплести пальцы. Он медлил, наслаждался каждой секундой, хотя внутри всё удушливо жгло, а сердце бешено билось о рёбра, и его удары почти заглушали вырывавшиеся из горла сиплые выдохи. Майкрофт тоже не хотел торопиться. Он нашёл её, он держал её в своих объятиях, чувствовал каждой клеточкой тела и не мог поверить в то, что происходившее не было сладким сном. Эрика что-то жарко шептала ему на ухо, пока её дыхание то и дело переходило на глухие стоны, заметно участившиеся, стоило только Майкрофту начать двигаться быстрее и ритмичнее, будто потеряв прежнюю плавность и самоконтроль. В какой-то момент он всё же отпустил её руки, обхватил бёдра и, приподняв, сел на кровати, укладывая поясницей на свои согнутые колени. Эрика зажмурилась от удовольствия, привстала на дрожащих локтях, но, обессиленная, быстро рухнула обратно, требовательно всхлипнув, когда Майкрофт, нагнувшись, поцеловал её колено. Кожа была солёной, чуть липкой от выступившей испарины. Он не сдержался — мягко подул, тут же почувствовав под пальцами россыпи мурашек, и Эрика крупно вздрогнула, завозившись на измятой простыни. — Майк… — жалобно просипела она, судорожно облизав пересохшие губы, и за то, чтобы услышать это ещё раз, он был готов отдать всё, что угодно. — Помоги мне… Она протянула к нему руки, и он, остановившись, непонимающе нахмурился, позволив ей сесть. И уже через миг её губы жадно накрыли его, ладони заскользили по влажной от пота спине, а бёдра размеренно качнулись, вырвав из горла Майкрофта сдавленный стон. — Не только же тебе меня мучить, — прошептала она. Он втянул носом воздух и на какой-то момент задержал дыхание, почувствовав, как Эрика, сжавшись и шумно всхлипнув, вцепилась в его локти. А потом приподнялась и резко опустилась. И ещё раз. И вновь. И вновь, и… У Майкрофта всё поплыло перед глазами. Мышцы внутри тягостно скрутило, в ушах оглушительно зазвенело, будто пытаясь пробить барабанную перепонку. И только когда холод ночи опустился ему на плечи, он почувствовал, как неистово колотилось в горле сердце. А Эрика теперь чуть заметно подрагивала в его руках. И улыбалась, нежно скользя взглядом по его одуревшему от наслаждения лицу. Выдохнув, он на мгновение прижался к её искусанным губам и, потянув за собой, тяжело упал на подушки. Из груди всё ещё вырывались горячие хрипы, и Майкрофт сполна ощутил то, что французы прятали за звучным эвфемизмом. La petite mort. Да, пожалуй, после такого умереть было и впрямь не так обидно, хотя «оргазм» в качестве причины смерти в некрологе смотрелся бы очень нелепо… Майкрофт помотал головой, пытаясь уловить хоть одну логическую цепочку, но в голове было пусто. Всегда собранный, деловой, застёгнутый на все пуговицы, он вдруг почувствовал себя так непривычно расслаблено, что почти растерялся. Это было странное чувство. — Надо в душ, — в конце концов пробормотал он, поглаживая ладонь Эрики большим пальцем. — Надо, — она согласно кивнула и, подумав, добавила. — Иди первый. — В доме две ванные комнаты, — как бы невзначай заметил Майкрофт, но Эрику, похоже, это не убедило. Она отстранилась, быстро встала с постели и, подняв с пола одеяло, легла обратно, с головой зарывшись в мягкую ткань и отчаянно зазевав. — Я быстро. Эрика что-то согласно промычала, перевернувшись на другой бок, и Майкрофт понял — она его не дождётся. Она начала засыпать уже сейчас, и ему не оставалось ничего иного, кроме как осторожно подоткнуть ей одеяло и приоткрыть форточку, чтобы выпустить в комнату свежий воздух. Дождь немного успокоился и теперь не так громко ударял по окнам, так что напоминал скорее мягкое, ненавязчивое шуршание, которое не должно было помешать.***
От проникшего сквозь тонкие шторы солнца Эрика неосознанно спряталась под одеялом. Было жарко, ткань липла к коже, но единственное возможное спасение практически не оставляло выбора — либо терпеть, либо… Она вздохнула и сонно, очень лениво потянулась, невзначай подумав о том, что утро наступило как-то уж слишком быстро, хотя сладкая дрёма всё равно её никак не отпускала. Эрика не могла открыть глаза и только жмурилась, чувствуя, как тёплые лучики света щекотали нос, пока за окном совсем по-весеннему перечирикивались птицы. Мягкая улыбка появилась на её лице сама собой, хотя, возможно, она просто до сих пор не пропала после ночи. Эрика не знала. У неё покалывало губы и немного ныло тело, но в целом… Да, в целом, это было принято — чувствовать лёгкость и покой, пока мышцы сковала расслабленная нега. Она провела ладонью по другой половине кровати и, ощутив под пальцами только тёплую ткань, недоумённо нахмурилась, наконец распахнув глаза. Майкрофта рядом почему-то не оказалось.