ID работы: 14132442

Птенцы Шармбатона

Джен
R
В процессе
26
Горячая работа! 18
Размер:
планируется Миди, написано 57 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 18 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 1. Карета

Настройки текста
      Послышался голос Дамблдора из заднего ряда, где он стоял вместе с остальными учителями: — Ага! Если не ошибаюсь, приближается делегация от "Шармбатона"! — Где? - крикнул какой-то гриффиндорец, и все волшебники завертели головами в разные стороны. — Вон там! — вдруг проорал какой-то шестикурсник, показывая в сторону леса.       Нечто огромное, существенно превышающее размерами метлу — и даже сто мётел — неслось по тёмно-синему небу к замку, с каждой секундой увеличиваясь. — Это дракон! - закричал один, совершенно потерявший голову, первокурсник. - Да ты что!... Это летающий дом! —возразил Деннис Криви.       Догадка Денниса была ближе к истине... Задевая при спуске верхушки деревьев, гигантский чёрный силуэт попал в лучи света, льющиеся из окон замка, и все увидели, что на них несётся огромная, бледно-голубая, величиной с дом, карета, запряжённая дюжиной крылатых коней. Каждый из них был размером со слона. Первые три ряда учащихся отшатнулись при виде кареты, всё быстрее мчащейся к земле. Гарри успел только заметить, что на двери кареты имеется герб (две перекрещенные золотые палочки, и по три звёздочки, испускаемых каждой), как дверь сразу распахнулась. Оттуда выпрыгнул парнишка в бледно-голубой мантии, наклонился, повозился с чем-то на полу, разложил золотую лестницу...       Шармбатонцы не могли не привлекать внимание учеников Хогвартса. Идеально выглаженные голубые мантии приятным блеском переливались под лучами солнца словно блики на водной глади, развевались от дуновения ветра, из-за чего юные француженки смущённо краснели, сжимали двумя пальцами подол. Даже столь спонтанное действие ученицы иностранной школы магии делали изящно и практически синхронно, словно по указке невидимого дирижёра или мадам Максим, спиной посылающей волшебницам сигналы. Держаться достойно для француженок было сложно из-за холодного английского климата, заставляющего учениц дрожать. Может быть поэтому как нельзя кстати рядом с волшебницами стояли юноши в голубых мантиях и подобного голубого цвета штанах. Как на подбор шармбатонцы представляли из себя по большинству аристократичных с правильными чертами лица и выдрессированными манерами юношей. На плечах волшебников висели тёплые белые шарфы, задуманные как элемент образа, но невероятно пригодившиеся в столь неприветливый холодный день, ведь подобно рыцарям, каждый шармбатонец укрыл замёрзших дев аксессуаром, позволившим немного согреться до приезда Каркарова и дурмстрангцев. — Смотри, Гарри,— шепнул Рон и указал в толпу голубых мантий,— Он точно будет участвовать в Турнире.       Гарри вгляделся. Над шляпами французских волшебников и волшебниц кроме мадам Максим чуть возвышался юноша, по виду самый старший шармбатонец. Тёмные выраженные небольшими синяками усталости глаза строгим оценивающим взглядом осматривали Хогвартс, проходились по головам англичан, особенно цеплялись за представителей мужского пола и явно не из симпатии. Самые крупные из представителей английской школы магии удостаивались устрашающего взгляда, парадоксально притягательного своей необычностью. Словно змея юноша смотрел на потенциальных соперников холодно, при этом будучи готовым атаковать. "Такой не побрезгует применить непростительные заклинания", — подумал Гарри. Внимание Поттера привлекло отсутствие шарфа на мантии неприветливого незнакомца и заставило оглядеться в поисках волшебницы, которой "посчастливилось" принять дар. Долго Поттер не искал — под боком темноглазого стояла юная белокурая волшебница лет пятнадцати, благодарно кивающая шармбатонцу и укутывающаяся в шарф.       Холодный ветер остудил щёки Гарри, вспыхнувшие от взгляда шармбатонца, встретившего Поттера на своём пути, который и не заметил, как вышел из строя волшебников на дорожку, по которой французы зашагали к Хогвартсу, чтобы выстроиться напротив англичан для более торжественного приветствия дурмстрангцев. Поттер вздрогнул, расправил плечи, внимательно оглядел незнакомца снизу вверх. Незнакомец приподнял бровь и, к большому удивлению стоящих рядом с Гарри гриффиндорцев, чуть поклонился, произнёс негромко: — Вы загородили проход, месье.       Гарри медленно отшагнул назад, попутно наступил на ногу Гермионе, прошипевшей от неприятного ощущения. Оказавшийся весьма низким, но довольно приятным для слуха чуть с хрипотцой голос француза слегка унял тремор Поттера перед грозной оболочкой. — "Вы загородили проход, месье" — "Вы запроходили прогород мусье"       Неудержимый двуголосный смех раздался по рядам гриффиндорцев, стоило французам пройти всего пару шагов. Фреда и Джорджа весьма развеселил угрюмый незнакомец в голубой мантии, особенно довольно слышимое картавое "р", которое иностранец пытался скрыть. Надо было отдать должное, кроме забавного "р" более ничего не могло выдать наличие в разговоре и тени иного языка. Видимо, француз натренировал своё безакцентное происхождение не за время пути в гигантской карете. Но и высокопарности, а вернее высокопа~р~ности фразы, брошенной шармбатонцем, хватило для порции смешков от Уизли. Но и шармбатонцу хватило всего пары смешков, чтобы снова остановиться, медленно обернуться на толпу англичан с красно-золотыми шарфами. Густые брови юноши сместились к переносице, приоткрылись обветренные юношеские губы, но голос донёсся иной и не оттуда — заговорила спутница француза. Едва различимым, но приятным шёпотом белокурая волшебница что-то проговорила по-французски, приподнявшись к каштановым локонам "коллеги", завивающимся у скулы — взгляд шармбатонца смягчился, разжались полные негатива кулаки. Брошенный холодный взгляд незнакомца, словно перчатка перед дуэлянтом, поставил многоточие в ситуации с Уизли, и уж точно предвещал встречу насмешников-гриффиндорцев с французом, намеренную и по меньшей мере занятную. Но и холодный взгляд был припорошен, словно напудрен сверху взглядом белокурой незабудки, удаляющейся за шармбатонцем и оглянувшейся на мгновенье к ученикам Хогвартса с заинтересованным взглядом.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.