автор
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 3 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      

помолись за меня, златокудрое дитя

      У Вирджинии за стеной беспокойный дух: гремит тяжёлыми цепями, угрюмо декларирует Шекспира, мешает в комфорте завтракать и спать.       Вирджиния и сама беспокойная: никак не может сродниться со стенами новообретенного дома, вздыхает у окна и ждёт возвращения в привычный мир.       Вынужденное соседство под самой крышей мрачного особняка навязывается им с одинаковой силой — сэр Саймон де Кентервиль бросает на неё тёмный взгляд, насмехается над самоуверенным мальчишкой из рода Чеширов и протягивает ей руку — удивительно материальную, непрозрачную и тёплую, совершенно неотличимую от рук живых людей — первый тревожный знак, на который ей стоило обратить внимание, этой смышлёной девочке со шпагой и в штанах для верховой езды.       Но Вирджиния только вскидывает подбородок, заключает пари, с уважительного тона перескакивает на неформальность, отвечает на каждый его укол, парирует сталью и словом       врёт, что он её пугает — только бы в глазах напротив продолжали плясать искры       не ложится спать без полуночной беседы через каменную кладку       разыскивая обещанное предсказание и продолжает поливать иссушенный куст       И привыкает.       Прикипает к его высоким пропыленным воротникам, к истлевше-узорчатым кружевам на запястьях, к лунным нитями истончившихся волос, к аристократично выхоленным пальцам, к дурному нраву и незаживающей ране под сердцем, к его неразбавленной временем тоске и жадности общения с ней самой, потому что три сотни лет он дышал одним только страхом и одиночеством.       Он говорит ей о любви — о самой могущественной силе из всех.       Самой горькой и самой разрушительной.       Вирджиния подыгрывает маме и нейтрально-тепло улыбается молодому герцогу — с расчётом на хорошую партию, всё верно, ага, — а сама уходит в потайные лазы дома, устраивает шуточные дуэли с неупокоенным духом, играет в карты и в шахматы, слушает отрывки из пьес и думает, что по-настоящему выбранная ею партия маме совершенно не придется по вкусу.       И отцу.       И никому из существующих богов.       Вирджиния поспешно отгоняет страшные мысли из головы — живое к живому, мёртвое к мёртвому, подобное к подобному; и никак иначе, — но оторвать глаз не может от узорчатого сплетения нитей на бархате камзола — красиво… — и отворачивается, вспыхнув алым.       Сэр Саймон делает вид, что не заметил — такое им уж точно ни к чему: они и без того с трудом союзники, но       под её ладонями ему впервые за последние три сотни лет удается уснуть       
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.