ID работы: 14072217

Госпожа Юртезия

Джен
G
Завершён
13
Горячая работа! 2
автор
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 2 Отзывы 5 В сборник Скачать

Как Юртезия оказалась в поместье Орфелла

Настройки текста

      С момента разговора Юртезии и служанки о замужестве прошло по меньшей мере два месяца. Юртезия все так же сидела на чердаке, не имея ни малейшего права куда-либо выйти.       Однако неожиданное событие помогло встрепенуться всем в поместье. Великий Герцог Орфелла, самый молодой аристократ и приближенный королевской семьи, прислал письмо, в котором к всеобщему изумлению говорилось, что он самолично посетит поместье, дабы просить графа и графиню Алламантиа отдать ему свою дочь. Естественно все жители поместья (если не королевства) уже были в курсе этого заявления, ведь слухи распространялись довольно быстро, особенно когда дело доходило до этого человека. Поэтому с самого утра все слуги, а также граф и графиня готовились к встрече.       — Миледи! — Селина ворвалась в комнату Юртезии, еле дыша. Она бежала так, словно случился конец света. Подобное поведение обеспокоило Юртезию, и та от неожиданности чуть не выронила книгу, которую читала, сидя в старом рваном кресле кофейного цвета. Стоило ли говорить, что убранство комнаты оставляло желать лучшего.       — Что стряслось, Селина? Почему ты так бежала?       Переведя дыхание, Селина подошла к своей хозяйке и протянула руку, чтобы поднять свою Леди с места. Ее недавно заплетенные косы растрепались, а на милом личике служанки Юртезия выделила нечто вроде восторга наравне с волнением.       — Великий Герцог Орфелла едет сюда, Миледи! — выпалила Селина. Не в состоянии более сдерживаться, она схватила хозяйку за запястье и, подняв ее с кресла, уже пыталась утянуть к выходу. Юртезии ничего не оставалось, кроме как прижать книгу к груди, чтобы ненароком не уронить. — Идем-те скорее! Граф распорядился Вам подготовиться.       Девушка последовала за служанкой, смотря на нее с некоторым недоверием. Невозможно, чтобы ее, дефектную, пригласили на встречу с Великим Герцогом Орфелла. Голос ее дрожал:       — М-меня?       — Да! Скорее, Миледи! Герцог не любит ждать.       «Но зачем Великому Герцогу вообще приезжать сюда?» — вопрос возник сам собой.        Будто придя в себя, Юртезия резко остановилась прямо посреди комнаты, отчего Селине тоже пришлось остановиться. На этот раз голос звучал громче и ровнее:       — Подожди. Объясни мне, что случилось? И зачем Великий Герцог приезжает сюда?       — Ох, Миледи! — пролепетала встревоженная служанка, развернувшись лицом к госпоже. Сдержанностью тут даже и не пахло. — Простите мне мою торопливость. Герцог желает взять Вас в жены. Поэтому нам срочно нужно подготовиться. Вы должны соответствовать Герцогу, чтобы у него не осталось никаких сомнений!       С этими словами служанка выхватила книжку у Юртезии из рук и, бросив на кровать, повела свою хозяйку прочь с чердака. Юртезия, словно потеряв дар речи и особо не сопротивляясь, шла за Селиной как безвольная кукла. Вдвоем они спустились вниз по лестнице. Солнечный свет впервые за долгое время осветил бледную кожу Юртезии. Под глазами залегли темные круги, а сама Леди выглядела совсем тонкой и хрупкой, будто сломается от одного касания. Платье так же выглядело до ужаса легким. Невозможно было даже представить, как такая девушка смогла выжить на чердаке, особенно в холодные зимние вечера. Но Юртезию подобный вопрос никогда не волновал, и сейчас она шла по давно забытым коридорам и вглядывалась в окна поместья, за которыми скрывалась весна.       Ее даже не интересовало перешептывание слуг, тут же начинавших обсуждать молодую Госпожу, как только она проходила мимо. Юртезия пыталась поймать этот момент и задержать в своей памяти как можно больше деталей о том, что происходило за окном. Великий Герцог? Даже он не представлял особого интереса по сравнению с этим.       «Как же я мечтаю сбежать отсюда… Далеко-далеко».       Подумав об этом, Юртезия невольно улыбнулась. Но тут же лицо ее приняло равнодушное выражение. Ведь реальность была совершенно иной.       — Селина, — вдруг спросила Юртезия свою верную служанку. — Почему Великий Герцог вдруг проявил ко мне интерес?       — Не знаю, моя Госпожа, — Селина крепче сжала ручку своей хозяйки, словно пытаясь сказать, что она рядом. — Но я уверена, что ничего плохого у господина на уме нет.       — Откуда ты знаешь?       — Я просто хочу в это верить, Миледи.       Селина повернулась к хозяйке, широко улыбаясь. Ее большие зеленые глаза счастливо светились в лучах солнца, отчего у Юртезии стало теплее на сердце. Верно. Даже если жених будет ужасен, Селина останется с госпожой настолько, насколько это возможно, и не предаст.       Приняв ванну при помощи Селины, — другие служанки не могли обслуживать дочь графа по его приказу, — девушка направилась в гардеробную подбирать подходящий наряд.       — Селина, я так давно не подбирала для себя нарядов. Правда ли можно?       Юртезия сидела за туалетным столиком, разглядывая в зеркало свое тоненькое тельце под банным халатом и осунувшееся лицо, ставшее таким от нескольких лет заточения. Красота, конечно, никуда не делась, но было видно насколько плохо с ней обращались.       Селина подошла ближе и принялась аккуратно расчесывать волосы госпожи.       — Сегодня Вам можно все, Миледи.       Большего она не смогла ответить. Подавляя собственные слезы, служанка улыбалась, бережно ухаживая за своей любимой госпожой. Ей было больно смотреть на истощенное лицо и тело девушки, особенно выделявшееся в ярком свете, озарявшем комнату.       Спустя пару часов Юртезия полностью подготовилась к приему и, к счастью, ждать оставалось не долго — обед, на который обещал приехать Великий Герцог, был не за горами.

* * *

      Герцог Орфелла приехал точно ко времени. Все в поместье было готово, и вся семья, включая нескольких главных слуг и старого дворецкого, вышли на крыльцо поприветствовать гостя.       — Приветствую, Великий Герцог. Для меня честь встретиться с Вами. — Граф вежливо склонил голову перед прибывшим в знак приветствия. С момента дебюта Юртезия еще ни разу не видела своего отца. Ей даже показалось, что тот одновременно постарел и потолстел, а его темно-коричневые волосы с небольшой проседью по бокам лежали как-то иначе на голове — чересчур прилизано и с хвостиком позади. Указав на графиню, он произнес:       — Моя жена, Летиция Алламантиа.       — Добро пожаловать в наш скромный дом, — подхватила графиня, тут же опустившись в изящном поклоне. Она была одета в алого цвета платье, а на голове у нее красовалась необъятная прическа с большой красной заколкой по левой стороне. Женщина то и дело виновато поглядывала в сторону дочери, все-таки вопреки ожиданиям любовь ее и беспокойство за Юртезию никуда не делись. Искренняя жалость о случившемся. Но от этого легче не становилось.       — И моя дочь, Юртезия, — небрежно кинул граф, даже не взглянув на дочь.       Одета Юртезия была, в отличие от матери, легко и утонченно: не стесняющее движений слегка голубоватого оттенка платье с вышитыми более темными нитками цветами и шлейфом позади было выбрано самой Юртезией, отчего подходило ей еще больше. Сделав небольшой скромный шаг вперед, Юртезия поприветствовала Герцога, хотя и не так изящно, как ее мать. Неловкий маленький цыпленок. Юртезия знала, что недостаточно хороша, ведь она так и не смогла доучиться. Лишь принесенные Селиной книжки спасали ситуацию, и то не до конца. Краем глаза Юртезия заметила, как была взволнована мать, и как недоволен отец. А может это ненависть, прикрытая недовольством?       «Прости отец, что не оправдала ожиданий. Я все еще верю, что ты любишь свою дочурку, свою милую Юртезию».       Дабы отвлечься от подобных мыслей, Юртезия обратила свой взор на гостя. Это был прекрасный мужчина лет двадцати с угольно черными волосами и такими же черными глазами. Одет он был полностью в черное, и лишь белая рубашка под жилетом выбивалась из общей цветовой гаммы. За все время пребывания здесь Герцог не вымолвил ни слова, даже не поклонился ни разу. Однако после приветствия Юртезии, Герцог решил представиться лично.       — Я Великий Герцог Киллиан Орфелла. Это все, что вам нужно знать. Вижу вы подготовились, но это ни к чему. Я не задержусь.       Представившись так бестактно, Киллиан твердо зашагал вперед, будто поместье было его собственностью. Остальным ничего не оставалось, кроме как последовать за ним.       — Кажется, слухи правдивы, — послышался шепот со стороны слуг. — Великий Герцог Орфелла ни перед кем не преклоняет колено, а делает, что вздумается!       — Тише вы, он может услышать!       Однако Киллиан не обратил на них никакого внимания.       Войдя в дом, на самом пороге Киллиан отказался от обеда и потребовал перейти сразу к делу. Потому вся семья вместе с Киллианом расположилась в кабинете графа на втором этаже, а пара служанок принесли туда чай и немного сладостей.       — Итак, граф Алламантиа, вы отдадите мне свою дочь в качестве жены? — не церемонясь, спросил Герцог, ради приличия присев на софу перед семьей графа. Хотя на лице у него было полное безразличие. Привалившись к спинке софы и скрестив руки на груди, он в упор смотрел на графа, ожидая ответа. Юртезия же молча сидела в стороне ото всех и наблюдала, не смея что-либо высказать. Потому как уже тогда поняла, что от него ей не сбежать. Мечта таяла на глазах — ей не получить желаемой свободы. Уж точно не в этой жизни.       Она видела это во взгляде Киллиана. Невозможно было узнать, зачем ему все это. Зачем ему такая жена? Однако он был настроен решительно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.