ID работы: 14072181

Дорога домой

Джен
NC-21
Завершён
9
Горячая работа! 0
Размер:
152 страницы, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
9 Нравится 0 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 2 "Ветер надежды"

Настройки текста

Глава 1

      Норберт был в пути несколько дней, останавливаясь лишь на несколько часов для сна. Сейчас же, он отдал приказ разбить лагерь. Король ждал Оллина и его отряд, отправленный в город Латтвил. Уже давно стемнело. Горели костры, отовсюду доносились голоса. Воины, уставшие от дороги, расслабились, пили вино, которое ранее, так любезно предоставил Бардолф. Люди собирались не большими группами вокруг костров и вели себя достаточно шумно. Беспорядков не было, и король закрывал глаза на их пьянство. Однако, лично обходил лагерь и следил за тем, чтобы при необходимости, люди смогли продолжить путь.       Делла по дороге ни с кем не говорила, старалась все время проводить в повозке, из-за мешков спать было не удобно, зато безопасно. Впрочем, мужчины относились к ней настороженно, за помощью никто не обращался. Этой ночью, из-за шума она не могла уснуть. Когда находиться в повозке стало совсем в тягость, она села на полянке, поодаль от лагеря, опустив голову на колени. Костер Делла не разжигала, чтобы не привлекать к себе внимания, но благодаря вину, остаться незамеченной ей не удалось.       - Делла, иди к нам.       - Мы тебя не тронем.       - Посиди с нами, выпей вина.       - Делла, идем танцевать.       Мужчины были уже весьма пьяны, они кричали, перебивая друг друга и громко смеялись, однако все же подходить пока не решались. Делле они были весьма неприятны, пытаясь усмирить свое раздражение, она задумалась о том, как тяжела судьба женщины, особенно не благородных кровей. Всякий норовит тебя обидеть, не считая за человека. Как здорово было путешествовать одной. Иоланда была права - не стоило соглашаться. До Гаргана еще далеко. Да и эта вынужденная остановка… становится совсем не безопасно.       Мужчины продолжали кричать, девушка все так же делала вид, что не слышит их, надеясь, что в скором времени они отстанут и не придется давать отпор. Как было бы не вовремя. Защитит ли король? Вполне возможно, но, если увидит. Делла окинула взглядом лагерь, пытаясь предположить, где может находиться шатер Норберта. На крайний случай, подойдёт и Аллан. Как верный подданый, скорее всего он не пьет и не спит, а следит за порядком, поэтому если закричать, он должен услышать. Размышляя обо всем этом, пальцы девушки сжимали лезвие ножа, подаренного подругой. Несмотря на то, что Делла замерзла, холод металла был приятным, он давал ощущение защищенности.       - Замерзла?       Делла узнала голос короля, выдохнула и незаметно спрятала нож в сапог.       - Почему не идешь к костру? Они обижают тебя? – Норберт указал на воинов. Говорил он специально громко, и те, услышав короля, разом замолчали.       - Что можно ждать от пьяных мужчин, когда в лагере есть женщина? Возможно, утром им будет стыдно или же они и вовсе ни о чем не вспомнят.       - Ты так спокойно об этом говоришь. Тебе совсем не страшно?       - Было страшно. Теперь нет – Делла достала нож из сапога, положила рядом и как показалось Норберту, слегка улыбнулась.       - То есть ты собиралась драться с моими людьми?       - Нет, милорд, это последнее чего я бы хотела. Если честно, сначала я собиралась просить помощи у вас.       - Где же бы ты меня искала?       - Я бы пошла туда – Делла указала рукой чуть примерно на середину лагеря – Мне кажется, что ваш шатер там.       - Немного правее. Вон там. И да, ты права. Ты можешь ко мне обратиться, если кто-то захочет тебя обидеть.       - Благодарю, вы очень великодушны. Как ваша рана, мой король?       - Все хорошо, не беспокойся.       - Вы много времени проводите в седле, вам нужно больше отдыхать.       - Сейчас я этим и занимаюсь. Хочу знать, кто учил тебя врачеванию.       - Это был самый первый город во время моих скитаний. Когда я пришла туда, у меня не было ни денег, ни ценных вещей. Нечем была платить за ночлег и еду. Мне нужна была любая работу. К счастью, меня заметил пожилой лекарь. Он пожалел меня и взял к себе. Нет, не в ученики, просто в помощники. У учителя работы было много, иногда мы с ним ездили по близлежащим городам и деревням. Так что, волей – неволей, я кое-чему научилась.       На самом деле, лекаря Харви, Делла встретила в лесу. Это было вскоре после того, как она потеряла родителей. Девушка заблудилась в лесу, она чудом выжила без еды и воды. А потом угодил в яму, уже попрощалась с жизнью, когда Харви нашел ее. Сначала она опасалась пожилого мужчины, не заходила к нему в пещеру, осталась спать на улице, не брала пищу, которую он предлагал ей, отказывалась от помощи. Утром она проснулась там же где и осталась, возле пещере, на земле, и была укрыта кожаным плащом. Вскоре она поняла, что лекарь не желает ей вреда и стала доверять ему. Говорить об этом Ноберту, она сочла неуместным. Одна в лесу, пусть уже с немолодым, но все мужчиной. Король мог неправильно все понять.       Харви часто объезжал деревни и города, что были неподалёку от его леса. Он лечил людей, брал за это деньги. Харви был хорошим лекарем, люди ждали его приезда. Делла действительно помогала и училась у него. А однажды утром, Харви вручил ей сумку с ее вещами и книгу.       - Уходи.       - Почему? Позволь мне остаться.       - Не чего молодой девушке делать здесь.       - Мне не куда идти.       - Вспомни, что ты говорила мне, когда я нашел тебя.       - Не хочу. Я хочу остаться. Мне хорошо здесь.       - Я знаю. Поэтому и гоню тебя, ты должна двигаться дальше. Я больше не позволю тебе жить здесь. Я научил тебя как выживать в лесу, научил как помогать людям. Я переписал тебе свою книгу. В ней есть рецепты, описаны случаи некоторых болезней. Ты сможешь заработать себе на жизнь. Но не лечи, те болезни, о которых не знаешь, и никому не отдавай эту книгу, в ней знания, которые я собирал всю свою жизнь. Это мой прощальный подарок тебе. Теперь уходи.       Делла еще долго плакала и просила остаться, но Харви просто ушел в пещеру и больше она его не видела. Девушка вытерла слезы и побрела дальше.       Делла стряхнула наваждение воспоминаний.       - Надеюсь вы не разочаровались во мне.       - Нет. Ты перед отъездом мне все честно рассказала. Во Вьендоборе у меня есть лекарь, так что твоя помощь не понадобится.       - Скажите, милорд, я смогу найти работу во Вьендоборе.       - Конечно. Я же позвал тебя с собой, неужели ты думаешь, я не позабочусь о твоем устройстве в городе?       - Вы великодушны, милорд. Я вам очень благодарна.       Норберт вдохнул полной грудью свежий ночной воздух.       - Однако прохладно, нужно развести огонь.       Норберт ушел и вскоре вернулся с хворостом и факелом, двое мужчин принесли дрова. Король отпустил их, сложил дрова, хворост и запалил. Дрова потрескивали, искры, летевшие к вершине, гасли в ночном небе. Огонь завораживал, приятно расслаблял. Норберт всматривался в переходы пламени, погружаясь в свои мысли.       - Ваше Величество, возможно, я перехожу границы приличия, но позвольте спросить – что вас так терзает?       - Я думаю, здесь и так все понятно. Мы возвращаемся домой проигравшими. Большая часть моей армии погибла. Столько вдов и сирот осталось в городе. И во всем этом, виноват я. Так и представляю, как буду въезжать в город, а женщины, не нашедшие своих мужей, заливаются слезами… И почему я снова все тебе рассказываю?       — Потому что я чужой для вас человек, а при вашей власти доверить вы можете только чужим людям. К тому же, все время быть сильным невозможно.       Норберт поднялся с земли.       — Вот умеешь же ты все испортить.       Делла схватила его с руку, чуть потянула вниз, приглашая присесть.       - Нет, милорд, не уходите. Простите меня. Я не хотела обидеть или указать вам на вашу слабость. То, что с вами произошло, то, что вы сейчас испытываете действительно тяжело. Я понимаю. Позвольте мне выслушать вас. Ни один человек не узнает об этом.       Норберт сел обратно. Поскольку король молчал, Делла продолжила.       - Я вижу, ваши воины верны вам. Уверена, они не винят вас в поражении, они верят в вас, так же, как и ваш народ. От того, что вы будете себя постоянно корить за свою ошибку никому, лучше не станет. Время сделать выводы и идти дальше.       - Иногда я завидую им. Им не надо думать, нужно лишь выполнять приказы. Они свободны от ответственности за жизни других людей. Они вообще свободны, могут хоть сейчас уйти в поисках другой жизни, куда-то далеко, где всегда лето, или напротив, вечный холод. Уйти от всего и начать все заново… Будь я на их месте, так и сделал бы.       Повисла тишина, а потом Делла тихо заговорила.       - Да, милорд, вы правы. На вас, волею судьбы, возложено тяжелое бремя, нести которое вам придется до конца своих дней. И у вас нет другого пути. Нет выбора. Одна ошибка может разрушить весь город, все то, что создавали ваши предки. Вы в ответе за благополучие и жизни людей. Обладая властью, тем не менее вы лишены свободы. Вы бесконечно одиноки, ведь даже самые близкие люди, могут оказаться предателями. Вы обязаны сдерживать себя, не показывая своих эмоций. Стараться делать все для своего народа, и спокойно выслушивать все их недовольство. На одно слово благодарности тысяча слов обвинений. Вы имеете возможность путешествовать, видеть разные города и даже страны, но вынуждены всегда возвращаться домой. Вы родились королем, в вас течет кровь вашего рода, и вы не имеете права никого подвести.       - Откуда ты родом?       - Издалека. Это не важно. У меня нет дома, нет родных, у меня ничего теперь нет. Внутри меня пустота. У вас есть ваши земли, ваши люди, вы любите их, вы заботитесь о них. Взамен закрывая пустоту. Еще не все потеряно, вы просто устали. Вам нужно отдохнуть. Позвольте помочь вам.       С этими словами Делла развернулась лицом к королю, положила руки на его лоб так, что кончики пальцев находились посередине и были направлены друг к другу, а остальная часть ладони к вискам. Делла взглянула в глаза, дабы убедиться, что король не против. Затем, неспешными движения пальцами рук Делла прошлась в направлении от макушки вниз и обратно. Руки Деллы были холодные, король чувствовал, как мурашки побежали по телу. Было очень приятно и Норберт, позволив себе расслабиться, положил голову на колени Деллы, закрыл глаза.       Пальцы девушки медленно скользили по голове. Норберт ощутил непривычную легкость, он уже не слышал голосов лагеря, он был где-то далеко. В том забытом мире, где было спокойно и безопасно. Затем Норберт вернулся. Сначала вернулись голоса людей, крики ночных птиц, и только потом король открыл глаза. Он не мог точно сказать сколько прошло времени. Теперь Делла просто гладила его по голове, перебирая волосы. Норберт смотрел на звезды, тело расслабилось настолько, что не хотелось вставать, говорить, он хотел лишь, чтобы время остановилось.       Тишину прервал Аллан.       - Кхм..       Аллан насупился. Ему явно не нравилось, то, что он увидел.       - Мой король, прибыл Оллин.       - Даже не представляешь, как ты не вовремя.       - Мне сказать Оллину, чтобы подождал?       - Нет, я подойду сейчас.       Норберт заглянул в глаза Деллы, поцеловал руки и прошептал «спасибо».       - Аллан, распорядись, чтоб к Делле не проявляли более не уважение. До возвращения в замок, ты лично отвечаешь за ее безопасность.       - Как прикажете, Ваше Величество – ответил Аллан и зло покосился на Деллу.

Глава 2

      Город Гарган. Несмотря на то, что это был крупный, богатый город, его жители забыли о том, что такое война. Гарган располагался на горе, и был прекрасно защищен высокими стенами, и рекой. Жизнь протекала тихо и размеренно. Правил здесь Король Вильгельм, немолодой, высокий и коренастый мужчина, в глазах которого, застыла печаль. Вильгельм женился на женщине, на самой прекрасной из тех, кого видел. Но брак их длился не долго. Королева умерла во время родов. Для Вильгельма это стало огромной утратой. Король имел одну дочь, принцессу Изабеллу. Всю свою любовь король к королеве, он отдал дочери. Вильгельм чрезмерно ее опекал, боясь потерять новый смысл своей жизни.       - Отец, почему сегодня утром уехал посол от Валентайна, я ведь не дала ему ответ?       - Я ответил за тебя.       - Да? И что же? – Изабелла прищурила глаза и надула губки.       - Что мы отклоняем предложение Валентайна.       - Почему ты так настроен против него?       - Валентайн постоянно воюет. Ты хочешь, чтоб я отправил тебя туда жить? Хочешь ждать годами мужа из похода? Видеть раненых, слышать вой вдов? Да и вообще, говорят, что Валентайн страшный человек.       - Мало ли что говорят. Он был уже восьмым претендентом на мою руку? Скоро и вовсе их не останется! Я сама хочу решать, чьей женой я буду.       - Конечно, будешь решать сама. После моей смерти.       - А король Герард, чем тебе не понравился? Почему он даже не стал говорить со мной?       - Он живет далеко. Мы не смогли бы часто видеться. Да, к тому же, в той стране другие нравы. Тебе было бы тяжело привыкнуть к ним.       Изабелла скрестила руки на груди.       - Может ты, вовсе не хочешь, чтоб я вышла замуж?       - Не хочу. Куда ты так торопишься, Изабелла? Нужно все взвесить. Найти подходящего мужа – дело не легкое.       Принцесса была вне себя от возмущений.       - Отец, так нельзя! Хватит меня опекать! Я уже взрослая, дай мне возможность самой выбрать мужа!       - Не кричи на меня! Я король и твой отец. Как сказал, так и будет!       Изабелла изменила тактику. Она знала, как добиться желаемого от отца. Тон голоса стал тише и спокойнее, движения медленные и мягкие, она присела рядом с отцом, взяла его за руку, поцеловала.       - Ты же знаешь, я люблю тебя, но дай мне не много свободы, пожалуйста.       Глядя в голубые глаза, чистые как хрустальный родник, Вильгельм более не мог злиться. Он лишь вздохнул, чувствуя, что опять поддался своей слабости.       - Ааййй… Всегда так делаешь! Ладно… я обещаю, что следующему претенденту на твою руку, ты сама дашь ответ.       - Если, конечно, такие еще будут.       

Глава 3

      До дома оставался несколько дней пути. Лето заканчивалось. Теплые и жаркие дни плавно переходили в прохладные ночи. Слабый ветер чуть-чуть тянул по верхушкам деревьев, которые начали покрываться желтыми листьями. За время пути, воины приняли Деллу, несомненно, отчасти благодаря Аллану. Но уважать стали за твердость ее характера, за ее стойкость и чуткость. Никто больше не говорил девушке неприятных слов. Однако, Аллан, так и не смирился с тем, что Делла едет с ними, и тем более, с тем, что король распорядился, что жить она будет в замке. Аллан искал момента, чтобы избавится от Деллы.       - Ваше Величество, все же зачем вы взяли с собой эту девушку?       - Ты спрашиваешь уже который раз.       - И вы не так ни разу ответили.       - Мы не будем обсуждать мое решение.       - Я и не думал оспаривать ваше решение. Виной всему мое любопытство. Простите мне мою несдержанность.       - Как у нее дела?       - Прекрасно, милорд. Взгляните сами.       Аллан указал на Деллу, к которой в это время подъехал один из мужчин и подарил букет цветов, сорванных на лугу.       - Ваше Высочество, это Эдвард. Он уже неделю развлекает ее рассказами в пути. Хочу заметить Делла вовсе не обделена вниманием мужчин. Я думаю, что не только Эдварт, но и его друг Каллен испытывают к девушке симпатию.       - А Делла?       - Она проводит в беседах с ними достаточно много времени. Мой король, вы поручили мне охранять девушку. Если бы я хоть на секунду подумал, что ей грозит опасность или не нравится внимание, я и близко бы не подпустил их к ней.       Норберт сжал губы, так что уголки рта стали резко очерченными. Но он не сказал ни слова. Поэтому Аллан решил продолжить.       - Ваше Величество, мы скоро прибудем домой, позвольте узнать, в какой именно комнате мне разместить вашу гостью?       - Найди ей дом в нижнем городе.       - Вы же говорили, она будет жить в замке…       - Ты не слышал меня?       - Прошу прощения.       - И предупреди, чтоб никто не смел трогать ее.       Норберт дернул удела и поскакал вперед. Аллан был доволен - его план удался, хотя он и не избавился от Деллы, по крайней мере, она будет жить далеко от короля.       

Глава 4

      Двери ворот замка города Вьендобор распахнулись, когда солнце близилось к закату. Люди, склоняли голову, встречая короля. Норберт был погружен в свои мысли. В городе стояла тишина, слышен был лишь стук копыт. Женщины высматривали среди воинов своих мужей, детей и сыновей. Одна из горожанок, увидев друга своего мужа, вопросительно посмотрела на него, тот в ответ помахал головой. Женщина закрыла рот и разрыдалась, окружающие ее люди сочувственное смотрели, кто-то обнимал, гладил по спине. Остальные продолжили, с угасающей надеждой, внимательно высматривать своих родных.          Алан остался искать дом, где можно было бы разместить Деллу. Почти сразу его выбор остановился на маленьком ухоженном домике из кирпича, близ ворот замка. В нем жила вдова Вальтера, воина, павшего три года назад в битве. Вальтер был простолюдином, но смог заслужить уважение короля Стефана, отца Норберта, благодаря своей смелости, преданности и умением владеть оружием. Его жена Генриетта, отличалась весёлым нравом, живостью и добротой. Своих детей у них не было, соседи иногда просили Генриетту присмотреть за их детьми. А после гибели Вальтера, это спасло Генриетту от одиночества.       Когда Делла въехала в город, Аллан, поджидавший ее у ворот, преградил путь.       - Ты дальше не едешь.       - Почему? – искренне удивилась Делла.       - Почему? Да потому что ты никому не нужна здесь. Будь благодарна, что вообще тебе позволено въехать в город.       Делла послушно из повозки спрыгнула на землю, и повесила через плечо свою сумку.       - Ты и правда рассчитывала жить в замке? Это смешно.       - Подскажи хотя бы, где я могу найти постоялый двор – проигнорировав вопрос, ответила девушка.       - Я нашел уже все.       - Значит Его Величество все же позаботился обо мне?       - У меня нет время на разговоры с тобой. Будешь пока жить здесь, однако, я надеюсь, что в нашем городе ты надолго не задержишься.       - Я тоже надеюсь на это - отозвалась девушка       Аллан взял Деллу под руку, и довольно грубо завел в дом. В доме пахло свежей выпечкой.       - Генриетта – позвал Аллан с порога. И тут же перед ним возникла улыбающаяся женщина с круглым румяным лицом.       - Здравствуй, Аллан. Проходи, как раз готов ужин.       - Не сегодня – резко ответил Аллан - это Делла, она будет жить с тобой, по распоряжению короля. Вопросы есть?       Удивленная Генриетта покачать головой в знак отрицания и улыбка сошла с ее губ.       - Прекрасно. Вот деньги на первое время.       Аллан протянул Генриетте кошелек и удалился.       - Что-то он сегодня совсем не в духе. Делла, надеюсь ты от ужина не откажешься?       - Я с удовольствием. К тому же пахнет восхитительно.       На ужин была отварная капуста и пироги с грибами.       - Ты даже не спросишь кто я и откуда? Ты вот так просто оставишь у себя жить незнакомого человека?       — Это было желание короля, а я верю своему королю. К тому же, ты устала в дороге, зачем мне донимать тебя расспросами?       - Ты знаешь, что он проиграл?       - Да, весь город об этом знает. Однако же жители города, и я том числе, мы по-прежнему любим его. Норберт очень старается быть хорошим королем. Да, у него не все получается. Он научится, справится.       - Каким был его отец?       - О, это был великий король, мудрый правитель. При нем мы жили очень хорошо. А потом на наши земли пришла беда, напали варвары, пожгли все поля, разворовали деревни. Король выступил против них, быстро собрал войско и в погоню, как только узнал. Мой муж был убит в той битве. Король Стефан защитил свои владения, прогнал варваров, однако, вскоре заболел и вскоре ушел из жизни. Поговаривали, что ему помогли. Виновных так и не удалось найти. На Норберта сразу все свалилось, и смерть отца, и постоянные войны.       - А мать?       - Она умерла кода Норберт был маленький. Неудачно упала с лошади во время прогулки. Король больше не женился, хотя и присматривал себе жену. Но я тогда сама была ребенком. Может путаю что.       Генриетта виновато улыбнулась.       - А ты как здесь оказалась?       - Я жила в Гелонии, король остановился в деревни, а потом взял меня с собой, чтобы я помогала раненным в дороге.       - Ты лекарь?       - Это не мое призвание. Я знаю лишь самую малость.       - Тогда это удивительно, что он решил взять тебя…       Повисла неловкая пауза.       - На долго к нам?       - Увидим.       - Да, что ж я тебя совсем замучила своей болтовней. Ты с дороги, отдохнуть же надо. Я постелю тебе здесь – Генриетта указала на место рядом с окном.       

Глава 5

      В конце зимы на Вьендобор обрушилась беда.       В тронный зал вошел пожилой человек маленького роста. Тяжелой, разлапистой походкой он подошел к трону, затем слегка поклонился.       - Ваше Величество...       - До меня дошли слухи, что в городе эпидемия.       - Да какая эпидемия, Ваше Величество, крестьяне болеют, не о чем волноваться.       - И сколько человек болеет?       - Я точно не могу сказать, может 10-20       - У меня другие сведения, Бенедикт. Люди не просто болеют, они умирают. И цифры куда больше, чем назвал мне ты. Почему ты не сообщил?       Бенедикт был лекарем еще при Стефане. После смерти жены, король разозлился и выгнал предыдущего лекаря, на его место нашли Бенедикта. Поскольку, Норберт рос здоровым ребенком, а король не слишком был обеспокоен своим здоровьем, да и вообще больше не доверял лекарям, к услугам Бенедикта прибегал редко. Поначалу, лекаря оскорбляло, чувство своей ненужности, а затем он привык к безделью, за которое к тому же недурно платили, и любая работа стала для него в тягость. Молодому королю был противен этот старик, но пока было не до того, чтоб искать ему замену.       - Всего лишь крестьяне. Я решил, что ни к чему беспокоить вас по таким пустякам.       - Пустякам? Я король и каждый человек в этом городе мне важен, не зависимо от его статуса! А ты лекарь, и твоя задача - лечить всех жителей этого города!       - Позвольте, милорд, я ведь не смогу помочь всем – недовольно проговорил Бенедикт.       - Значит, возьми себе помощников. Пошел прочь с моих глаз. Аллан, лично проследи, что все заболевшие получили лечение.       Лекарь поклонился и удалился.       - Мне уже давно не нравится этот старик. Пора подумать о новом лекаре – сказал Норберт.       - Займусь этим вопросом в ближайшее время, милорд.       Норберту показался странным голос Аллана, он внимательно присмотрелся в нему: щеки Аллана были красные, на лбу выступил пот, а глаза стали стеклянными. Мужчина старался не подавать вида, но король заметил, что он весьма слаб.       - Ты заболел? - настороженно спросил Норберт.       - Ваше Величество, все хорошо, не стоит беспокоиться.       - Не лги мне, ты еле на ногах стоишь. Немедленно отправляйся в свои покои.       Вечером король и Бенедикт, стояли у кровати Аллана. Аллан бредил, он был очень горячим, лекарю удавалось снизить температуру лишь на короткое время.       - Боюсь я ничем не смогу помочь сэру Аллану. Я сделал все что мог, жар только усилился. Прошу прощения, мой король, надо готовиться к худшему.       Норберт схватил Бенедикта за края одежды.       - Если он умрет, ты поплатишься за свою беспечность! - Норберт с силой оттолкнул лекаря и тот с трудом удержался на ногах.       Пока Бенедикт пыхтя готовил настойку, король нервно ходил по комнате. И когда Аллан снова начал бредить, Норберт не выдержал.       - Осберт! В нижнем городе у Генриетты, жены Вальтера, живет девушка по имени Делла. Срочно приведи ее сюда.       

Глава 6

      Жизнь в Вьендоборе нравилась Делле. Могучие каменные стены с зубцами и башнями, делали его мощной, надежной крепостью.       Люди в городе отличались приветливостью, простотой, искренностью и скромным образом жизни. Благодаря своей общительной подруге, Делла достаточно быстро познакомилась с большей частью жителей нижнего города.       Утром по звуку рожка открывались все ворота города, магазины, разносчицы с лотками в руках, проходили мимо домов, продавая хлеб, город оживал. Делла любила гулять здесь, петляя по лабиринту узких улочек города.       В верхний город Делла не заходила, из рассказов Генриетты она узнала, о многообразии построек, богатых домах, мастерских ремесленников, о двориках-садах.       В середине весны девушки собирались продавать свои товары на центральном рынке. Генриетта зарабатывала на жизнь гончарным ремеслом. Чистая глина, с песком, мелкими ракушками, кварцевыми и гранитными частичками, в ее руках обретала форму крынок, горшок, кувшинов, ваз и супниц. А из остатков глины, Генриетта лепила свистульки, игрушки в виде зверей, людей и дарила их детям. Сейчас она заканчивала кружку.       - По-моему получилось неплохо – Генриетта удовлетворенно вертела кружку в руках.       - Что-то я заработалась сегодня. Пора идти спать.       - Да, ты права, получилось отлично.       Генриетта пошла к Делле и взглянула на ее вышивку, на которой красовались цветы и фантастические звери.       - Делла, где ты научилась так вышивать? Если закончишь работу за месяц, я передам ее купцу, и мы сможем выручить за нее денег.       - Давай лучше закончим с посудой - Делла отложила ткань, дав понять подруге, что не желает продолжать разговор на эту тему.       Делла часто не отвечала на вопросы, но Генриетта, благодаря легкости своего характера, не обижалась и не настаивала. Делла была за это признательна и рада, что она живет именно у Генриетты.       В дверь постучали. Генриетта открыла дверь и тотчас огромными белыми хлопья в дом залетел снег. Он быстро растаял, сделавшись каплями воды на дощатом полу.       - Делле приказано немедленно явиться в замок.       - В такой час? Зачем?       - Я не собираюсь обсуждать с тобой приказ Его Величества.       - Ну, уж нет. Сначала объясни, что происходит.       - Все хорошо, Генриетта, если король зовет, значит действительно что-то важное – Делла положила руку на плече подруги, затем накинула серый суконный плащ.       - Идем.       

Глава 7

      - Ваше Величество – Делла поклонилась.       Норберт сидел в библиотеке, подперев голову рукой, перед ним лежала толстая книга, от которой он не отрывал взгляда, когда вошли Делла и Осберт.       - Возможно, ты уже знаешь, что в городе эпидемия. Многие горожане находятся сейчас между жизнью и смертью. Тем не менее, больше всего меня интересует пока один человек - Аллан. Лекарь утверждает, что ему помочь нельзя. Особых надежд я не возлагаю на тебя, однако, хочу, чтобы ты попробовала.       Норберт только сейчас повернулся к Делле. Он был до сих пор зол на девушку, за то, что она принимала ухаживания Эдварда и Каллена. Делла стояла молча, опустив голову. С капюшона стекали капли воды, минуту назад еще бывшие снегом.       - Я не обещаю, что помогу, милорд, но я сделаю все что в моих силах.       Делла для себя отметила, насколько уставший вид у короля. Аллан ему дорог, очевидно Норберт сильно беспокоится о его здоровье.       - Идем, я провожу тебя.       Зайдя в покои Аллана, Делла передала плащ слуге, омыла руки в чаще, специально для нее приготовленной, подошла к Аллану и положила руку ему на лоб, затем, взяла за запястье и посчитала про себя пульс.       - У него сильный жар.       - Настолько сильный, что он временами бредит. Все это я знаю без тебя.       - Могу я забрать из дома необходимые лекарства?       - Делай, все что считаешь нужным. Осберт будет рядом с тобой, можешь обращаться к нему с любой просьбой. Утром я зайду.       Как только король ушел, Бенедикт подошел к Делле и зашипел.       - Что, метишь на мое место? Не выйдет! Я был тут еще при короле Стефане, меня здесь все знают и уважают.       - Не заметно.       - Что? Как ты посмела раскрыть свой рот!       - Ведите себя тише, вы мне мешаете.       Бенедикт покраснел от ярости. Он глянул на Осберта ища поддержки, однако тот даже не смотрел в его сторону.       - Недолго тебе осталось, ведьма, совсем скоро болезнь заберет сэра Аллана, и тогда король прикажет тебя казнить. Уж я-то постараюсь убедить его в том, что ты заслуживаешь казни.       Делла сохраняла спокойствие.       - Осберт, ты ведь слышал, что король позволил делать мне все, что я сочту нужным? Так вот, не пускай сюда этого червяка, он мне мешает.       Делла не стала слушать, как Бенедикт разразился проклятьями, и ушла за лекарствами.       

Глава 8

      Спустя несколько дней Аллан был на ногах, хотя и всё еще очень слаб после болезни. Делла более не появлялась в его покоях, убедившись, что здоровье Аллана не становится хуже, она вернулась домой и лечила теми же настройками из трав жителей нижнего города, Генриетта в этом помогала. Иногда им помогали и женщины, жившие по соседству, кто-то с больными, кто-то приносил еду. Несмотря на помощь, девушки все же мало спали, ели раз в день. Они были истощены. Число заболевших росло с каждым днем.       Ранним утром Деллу разбудил стук в дверь. Делла с большим трудом заставила себя встать с кровати.       - Что ты хотел, Осберт? Что-то еще случилось?       - Его Величество, король Норберт, приказал собирать тебе вещи, теперь ты будешь жить в замке.       - Зачем?       - Мне не сообщили.       - Не важно. В любом случае, я не могу жить в замке, меня ждут люди и рассчитывают на мою помощь.       Генриетта испуганно взглянула на Деллу и поспешила ее уговорить поехать с Осбертом.       - Конечно же, иди. Делла, не упускай такую возможность, не стоит обращать на себя гнев короля. К тому же, возможно Его Величество, позволит тебе закончить здесь дела.       - Хорошо, я посплю и приду.       Делла хотела закрыть дверь, Осберт подставил ногу.       - Сейчас. Мы идем сейчас. Только в порядок себя приведи.       - Ну уж нет. Сейчас так сейчас.       

Глава 9

      - Кто это? – спросил Фергус, когда Осберт с Деллой подошли к замку.       - Ваше сиятельство, это Делла. По распоряжению короля она будет жить в замке в качестве лекаря.       - Больше на ведьму похожа. Ты считаешь, что можно в таком виде приводить в замок?       - Прощу прощения, не проследил, этого больше не повториться.       - А Бенедикт?       - Мне ничего не известно об этом, ваше сиятельство.       - Очень интересно…       Перед тем, как отвести Деллу к королю, пристыженный Осберт, нашел одну из служанок и велел привести девушку в порядок, в связи с чем, они даже поругались. Делла категорически отказывалась менять свое платье и причесываться. Она хотела своим видом высказать негодование по поводу того, что ее так бесцеремонно заставили прийти к королю. В итого сошлись на том, что Делла покроет голову покрывалом, а на дыры на платье закроет передником, после Осберт проводил Деллу в большой, просторный зал с рядами каменных колонн, где в это время обедал король. В зале царил полумрак. Несмотря на то, что зал прогревался камином, в помещение было довольно холодно и сыро. На массивном деревянном стуле сидел Норберт, а справа от него, на скамье – Аллан. Стол был заставлен различными яствами, Делла невольно сглотнула слюну. Был здесь большой кусок жареной свинины в густом ароматном соусе, хлебный пудинг, яйца, блины. Слуга периодически наполнял королю и Аллану бокалы вином.       - Присоединяйся – Норберт жестом указал на скамью слева от него.       Делла не шевельнулась, хотя утром поесть так и не удалось.       - Благодарю, Ваше Величество, я не голодна.       - Ну и зря, завтрак сегодня превосходный.       Желудок предательски заурчал.          - Мой король, простите мне мою нетерпеливость, чем я заслужила такую честь?       Норберт вздохнул, ему сейчас вовсе не хотелось говорить о делах.       - Бенедикт перестал меня устраивать, и я решил его заменить.       - Я уже говорила вам, милорд, я – не лекарь.       - Но ты же вылечила Аллана, хотя Бенедикт уверял меня, что надежды нет. Ты вылечила меня, когда я приехал в деревню. Да-да, не удивляйся, я знаю, что Томас давал мне твои настойки. И к тому же ты сама говорила, что разбираешься в лечении лучше, чем остальные.       - Лучше, чем остальные, в деревне. Здесь другое. Мне просто повезло, ранее я уже сталкивалась с этой похожей болезнью, поэтому знала, как ее лечить. Да и сэр Аллан, был не так безнадежен. Ваш Бенедикт, просто слишком ленив. Более достойных люди на эту должность не так сложно отыскать.       - Я принял решение и не намерен его обсуждать. И ты права, есть более достойные. Я не только тобой заменю Бенедикта. К вечеру пребудет Эльдар, молодой, однако же, весьма опытный молодой человек. То есть фактически, ты будешь лишь помогать ему.       - Могу я остаться жить у Генриетты?       - Нет. Это далеко. Ты должна быть здесь.       - Меня жду люди, Ваше Величество.       - Сегодня у тебя выходной, располагайся в свой комнате. А завтра вместе с Эльдаром продолжите.       - Как прикажете, милорд.       - Осберт, отведи девушку в ее комнату.       Когда Осберт и Делла вышли, Аллан спросил.       - Милорд, вы выглядите довольным.       - Делла неплохо справилась со своей задачей. Ты здоров. Горожане быстрее выздоравливают. А ведь ты был против нее.       - Я и сейчас против, милорд…       - Отчего же?       - Мой король, вы много ей позволяете. Она дерзка, своенравна, недозволительно грубо разговаривает с вами. Вы все ей прощаете. Очевидно потому, что она вам нравится. Мне очень жаль, что из-за меня эта девушка снова рядом с вами.          - Даже так?       - Прошу прощения, милорд. Я говорю лишь то, что вижу, и лишь потому, что предан вам. Почему бы вам не сделать Деллу своей любовницей? Мужчина охотник, когда женщина недоступна мужчина готов свернуть ради нее горы. А когда овладеет ею, то чувства уходят. Проведите с ней время, развейтесь до приезда миледи Изабеллы.       - А что потом будет с Деллой, сможет ли она найти себе достойного мужа или я испорчу ей жизнь?       - Раньше вас это не волновало…       - Кхм. Хочешь проверить границы моего терпения?       - Милорд, я лично займусь вопросом замужества Деллы. Обещаю, что не разочарую вас.       - Ладно. Может ты и прав. Распорядись, чтобы Делла зашла ко мне сегодня вечером. А там посмотрим.       - Как прикажете. Ваше Величество… Могу я быть свободен на сегодня?       - Я вижу, что и ты, не теряешь даром время.       

Глава 10

      Комната Деллы оказалась небольшой, из мебели в ней была только кровать. В доме Генриетты было уютнее. Здесь же Делла чувствовала себя чужой, однако, назад дороги не было, как и выбора. Девушка присела на кровать, и от накопившейся усталости, сама не заметила, как уснула. Ей снилось детство, то далекое, счастливое время, когда не было забот, обязанностей… Разбудил Деллу настойчивый стук в дверь. За окном уже стемнело. Делла поспешила открыть дверь и встретилась с неприязненным взглядом Аллана.       - Идем, тебя ждет король.       - Сейчас?       - Да, сейчас.       Мысли путались в голове девушки. Зачем она понадобилась королю? Да и какой час? Вечер или уже ночь? Точно, приехал Эльдар и король решил их познакомить прямо сейчас. Однако, куда Аллан ведет ее, ведь тронный зал в другой стороне? К тому же, нестерпимо хотелось есть.       Когда Аллан привел Деллу к покоям короля, он заметил, что она застыла в немом удивлении. Аллан ухмыльнулся и постучал в дверь.       Через мгновение Делла вошла в покои короля.       - Милорд, вы хотели меня видеть?       - Как ты устроилась?       - Все хорошо, благодарю.       - Проходи, не стой в дверях.       Делла сделала несколько шагов, затем, ее левая нога подкосилась. Норберт поймал Деллу, не дав ей упасть.       - Что с тобой?       - Простите, милорд. Возможно, это от голода. Я несколько дней не ела.       По распоряжению Норберта принесли похлебку из кролика, сыр и хлеб из ржаной муки.       - Тебе лучше? – спросил Норберт, дождавшись, когда Делла доест.       - Да, милорд. Вы очень добры.       - Впредь не стоит отказываться от трапезы, если тебе предлагают.       - Простите, Ваше Величество, я не могла позволить себе сесть за общий стол с королем.       - Это позволил тебе сделать я! Ладно, забудем. Знаешь, Делла, я часто вспоминаю, тот вечер, когда мы сидели возле костра….       Король нежно провел рукой по щеке Деллы. Она замерла, опустила глаза. Нужно было, что-то придумать. Бессонные ночи не прошли бесследно – мысли в голову не шли. Норберт аккуратно приподнял подбородок Деллы, заставляя ее смотреть в глаза. В это время в дверь постучали. В покои вошел Каллен, увидев короля с девушкой сконфузился, виновато доложил:       - Ваше Величество, прошу меня простить. Вас ждут на собрании в тронном зале.       - Собрание? Оно ведь в четверг.       - Все верно, милорд.       - Ах, да, сегодня как раз четверг…Спасибо, Каллен, скоро подойду. Делла, останься здесь.       

Глава 11

      Генриетта собиралась спать, когда ее встревожил стук в дверь. Кому она могла понадобиться в такое позднее время? «Видимо что-то срочное», подумала Генриетта, накинула плащ поверх камизы и босыми ногами подошла к двери. Увидев Аллана чувство тревоги усилилось.       - Сэр Аллан? Что-то случилось?       - Нет, не беспокойтесь, все хорошо. Я так и не поблагодарил вас, за вашу заботу во время моей болезни. Выдалась свободная минутка и я решил заглянуть.       - Это совсем не обязательно, к тому же я была с вами лишь раз, остальное время с вами находилась Делла. Она заслуживает благодарности.       - Она свою благодарность получила в полной мере. Могу я попросить у вас воды?       - Да, сэр, конечно.       Генриетта ушла за водой. В это время Аллан вошел в дом, бесшумно закрыл дверь. Генриетта налила воду в глиняную кружку, обернулась и увидев перед собой Аллана вздрогнула. Аллан взял кружку из рук Генриетты и залпом осушил ее.       - Спасибо. Очень вкусно.       - Э-это всего лишь вода.       - Нет, не просто вода, это вода из твоих рук, и она невероятно вкусная.       Аллан сделал шаг и теперь был совсем близко. Генриетта не отступила, к своему стыду, осознавая, что она и не хочет отступать.       - Генриетта, твой муж был храбрым воином. Мы сражались вместе много раз. Ты знаешь, как мы все уважали Вальтера. Я часто вспоминаю о нем, хотя его уже несколько лет нет с нами. Он любил тебя и беспокоился о тебе. Должно быть тяжело жить одной. Женщине нелегко приходится без мужчины.       - Я справляюсь, иногда помогают соседи – тихо произнесла Генриетта.       - Ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью. Уверен Вальтер бы это одобрил.       - Спасибо, сэр, вы очень добры.       Аллан положил руку на талию Генриетты, быстро притянул ее к себе, не оставляя расстояния между ними и поцеловал.       - Я скучал, Генриетта…       Ранним утром Генриетта проснулась и увидела, как Аллан уже одевался.       - Уходишь?       - Да, меня ждет король. Не хотел тебя будить.       - Зайдешь еще? – с надеждой в голосе спросила Генриетта.       - Конечно – ответил Аллан, равнодушно улыбнувшись.       

Глава 12

      После длительного путешествия Донал и Норберт въехали Нанневию. Все их немногочисленное войско осталось за воротами. В замок они вошли вдвоем, в сопровождении людей Валентайна. В зале на троне сидел король, его одежда поражала своей роскошью и богатством. Он был высокого роста и атлетического телосложения, на лысой голове расположилась массивная корона, между крепкими мышцами шеи выпирал кадык. По бокам от трона, не подвижно стояли четыре вооруженных мужчины, вдоль левой стены находились слуги, справа, ближе к трону – знать.       В зале была тишина, за исключением звука шагов Донала и Вилберна по каменному полу. По спине Донала пробежали мурашки от увиденного, но ни один мускул на его лице не дрогнул.       - Милорды, я рад приветствовать вас в своем замке.       Донал и Вилберн слегка поклонились, не отводя взгляд от короля. Этим они выразили уважение хозяину, тем не менее показывая, что они на равных.       - Благодарим за приглашение.       - Надеюсь вы хорошо добрались.       - Да, милорд.       - Тогда позвольте мне сразу перейти к делу, думаю в первую очередь вас не терпится узнать зачем я пригласил вас. Так вот, я стремлюсь объединить как можно больше людей, собрать армию, чтобы наконец-то, расправится с нашим общим врагом и вернуть мир на эту землю. Вы, как и многие, пострадали от Байярда. Он сжег ваши города. Я предлагаю вам вступить в мои ряды и выйти против неприятеля. Вы можете жить здесь, вас будут кормить. К сожалению, не смогу обеспечить вас оружием, доспехами и одеждой. Однако, думаю вас это и не особо требуется.       - Зачем это вам?       - Как я и сказал, я хочу мира.       - У вас такое огромное войско, такой защищенный город, стоит ли вам опасаться Байярда.       - Такие размышления – это путь в никуда. Сегодня мы наравне с Байярдом, а завтра он завоюет еще больше земель и станет сильнее меня. Я не хочу рисковать. Я понимаю ваше недоверие и ваши сомнения относительно меня, поэтому не торопитесь отвечать сейчас. Чуть позже расскажу вам детали и спрошу ваш ответ. Обдумайте, взвесьте все. А сегодня более не будем говорить о делах. Наверняка, вы устали с дороги. Мне, как хозяину, было бы не вежливо более задерживать вас. Вас проводят в ваши покои, принесут ужин. А завтра я пришлю к вам ваших слуг и покажу город.       - Мы бы хотели вначале разместить своих людей.       - Да, разумеется. Перед этим все же, предлагаю вам отужинать, после Кендрик покажет вам места для ваших людей в верхнем и нижнем городе.          Молчаливый слуга, с застывшим выражением лица проводил Донала и Вилберна в их покои. С этой минуты мужчинам казалось, что они не гости, а пленники в замке Валентайна.       

Глава 13

      - Доброе утро, милорд – поприветствовал Аллан короля во время трапезы.       - Не уверен, что мое утро можно назвать добрым.       Король укоризненно смотреть на Аллана.       - Вчера был совет, на который меня пригласили вскоре после того, как пришла Делла. Когда я вернулся девушка уже спала, а утром она ушла до того, как я проснулся. Но речь сейчас не о ней, а о моей друге и первом помощнике, который по каким-то причинам не напомнил мне о совете… Меня прождали на нем два часа.       Аллан прикрыл часть лица рукой.       - Прошу меня простить, Ваше Величество. Я совершенно забыл про него.       - Догадываюсь, чем были заняты твои мысли.       Аллан чувствовал, что Норберт был раздражен. К тому же король почти ничего не ел, лишь набирал ложкой уже, остывшую кашу и скидывал ее обратно в тарелку.       - Как я могу все исправить?       - Например, позови девушку сегодня.       - Милорд, насколько мне известно Деллы нет в городе.       - Видимо не судьба. Где она?       - Новый лекарь сообщил, что она отправилась за какими-то корнями растений.       - В начале весны?       - Я тоже удивился, однако лекарь уверяет что, корни, к примеру лопуха, нужно выкапывать непременно ранней весной, и к тому же сейчас подходящая фаза луны.       - У тебя уже не плохие познания. Если я тебя выгоню, тебе будет куда пойти работать. Почему он сам не пошел?       - Могу предположить, что девушка изъявила желание пойти.       - И ты хочешь сказать она не вернется к вечеру?       - Не могу знать. Это возможно.       - Аллан, что с тобой сегодня? Ты ужасно рассеян. Ответы «Могу предположить» и «Не знаю» меня не устраивают. Я даю тебе время прийти в себя до обеда. У меня есть ряд вопросов, которые я хотел бы обсудить с тобой и Фергусом, наедине.          Услышав имя лорда, Аллан невольно поморщился, что не ускользнула от внимания короля, однако он не стал ничего говорить.       

Глава 14

      Несколько дней спустя. Тронный зал. Норберт, Аллан и Фергус.       - Милорд, Джеральд вернулся и просит аудиенции.       - Пусть войдет.       - Что удалось узнать?       - Мой король, северные земли захвачены, деревни сожжены. Армия Уолтера становится все больше.       - Какая численность?       - Около полутора тысячи.       - Милорд, хоть мы и потерпели поражение в последней битве, не пора ли вновь организовать поход.       - Нет, Фергус, еще подождем. Нам нужны союзники. Количество мужчин у нас, способных воевать, чуть меньше армии Уолтера.       - Ведь его армия стремительно растет, это известно и без доклада Джеральда. Что если Уолтер вскоре явится сюда.       - Вьендобор хорошо защищен, возможно, что тут, на своей территории у нас больше шансов. Я уверен, Уолтер и сам это понимает. Поэтому, вести своих людей сейчас на очередное поражение я не собираюсь! Джеральд, ты можешь идти отдыхать. Мы еще поговорим с тобой позже. Дядя, ты тоже свободен.       - Милорд, давайте хотя бы соберём совет и спросим их мнение.       - Я уже принял решение.       - Но…       - Я не желаю больше это обсуждать - перебил Фергуса Норберт.       - Как вам угодно, милорд - сжав губы выдавил из себя Фергус, и поклонившись вышел.       Оставшись наедине с Алланом, решительность покинула Норберта, в его опущенных плечах чувствовалась вся тяжесть принятия решений подобного рода, он устало потер глаза рукой.       - Ты тоже считаешь, что нужен еще один поход?       - Нет, милорд, я придерживаюсь такого же мнения, как и ваше. Сейчас воевать нам ни к чему. Люди слишком устали. Однако то, что армия Уолтера так быстро растет, это пугает. Милорд, если честно, я не знаю, что вам посоветовать. Если бы нам было известно, чего хочет Уолтер. После того, как он убил посла, оставив ваше письмо без ответа, могу предположить, что он хочет лишь власти.       - Он на шаг впереди нас. Я не знаю, как его остановить.       - Осмелюсь предположить, если состоится ваша помолвка с миледи Изабеллой, то у нас появятся весьма влиятельный союзник.       - Вильгельм много лет избегает войны.       - Он вряд ли откажется защищать свою дочь.       - Тебе не кажется, что использовать так принцессу — низко?       - Когда это ради мира…       - Какого мира? У Вильгельма и так мир. Это нужно мне, тебе, жителям Вьендобора!       - Пока Вьендобору, а затем и остальным. Заняв Вьендобор, уверен Уолтер не остановится. Да и принцессу вы берете в жены не только ради этого.       - Все же это неправильно. Придется не говорить Вильгельму всей правды. Иначе, он ни за что не согласится.          Король замолчал, борясь внутри с противоречивыми чувствами. Аллан, хотел было что-то сказать в поддержку, но передумал. Он осознавал, как тяжело в данный момент его королю. Желая отвлечь от не веселых мыслей Норберта, Аллан осторожно сказал.       - Милорд, хотел сообщать вам, что Делла вернулась в замок. Пригласить ее к вам сегодня?       Норберт молчал. Казалось, он вовсе и не слушал Аллана.       - Милорд… Позвать девушку?       - Да, Аллан, зови. После заката.

Глава 15

      Делла тщательно промывала выкопанные корни, предварительно очистив от земли, остатков отмерших стеблей и листьев, затем разрезала их вдоль. Всю эту работу она делала механически, из мыслей не выходил не давнишний разговор с Генриеттой.       «Делла, Делла – шепотом позвала Генриетта, слегка приоткрыв дверь.       Делла проходила мима дома подруги, услышав ее голос она оглянулась и вошла в дом.       - Привет. Почему ты так тихо говоришь?       - Аллан каждый день спрашивает, вернулась ли ты в город. Что-то случилось?       - Ничего не случилось, все хорошо.       Делла пожала плечами.       - Тогда вы с ним…       - Что мы с ним?       - Ну… у вас отношения?       - Как тебе такое могло прийти в голову! Конечно же, нет.       - Что тогда происходит? Почему Аллан расспрашивает о тебе, о твоей жизни? Почему ты уходишь так надолго из города?       - Аллан обеспечивает безопасность короля. Он обязан знать про всех жителей замка, если не всего города. Генриетта, мне показалось или ты ревнуешь меня к Аллану?       Генриетта покраснела, и не знала, что ответить. Ей почему-то стало стыдно за их отношения с Алланом.       - Значит, Аллан периодически навещает тебя?       - Делла!       - Все - все. Не продолжаю. Мне пора идти, много дел. До встречи.»       Зачем Аллан расспрашивает о ней, что именно хочет узнать? Не доверяет? А может ищет предлог чтобы Норберт выгнал ее из города? Да, безусловно так и есть. Ведь благодаря ему, Делла в начале поселилась у Генриетты. Но почему он так категорически настроен против нее?       Делла настолько была поглощена своими мыслями, что не услышала, как Аллан вошел.       - Делла.       Делла вздрогнула, нож соскочил с корня и оставил не глубокую рану на пальце девушки. Из раны мгновенно засочилась кровь.       - Все хорошо? – спросил Аллан. В его голосе не было и следа обеспокоенности.       - Вы меня напугали. Что вам угодно, сэр.       Делла отошла от стола, взяла с полки кусочек ткани и приложила к пальцу, пытаясь остановить кровь.       - Король ждет тебя сегодня после заката.       - Хорошо.       Аллан недоверчиво прищурился, но ничего не ответил. Ему казалось подозрительным, то, что Делла так сразу согласилась.       

Глава 16

      Перед ужином, Делла разложила на столе старые сухие травы, затем положила их в большую глиняную чашку, подожгла ее. Комната наполнялась запахом гари. Жженую траву Делла залилась смесью каких-то жидкостей из баночек, аккуратно расставленных на полках шкафа. Несколько черных капель, затем темно зеленых, чуть больше, и уже не так аккуратно, бесцветной жидкости, в завершении щедро полила маслом и размешала. Закашлявшись от не приятного запаха, Делла намазала запястье и шею получившимся раствором.       Вскоре к ней зашел один из слуг и сообщил, что король ее ждет.       Для Норберта выдалась тяжелая неделя. Он чувствовал себя выжатым и невыносимо уставшим. Король сидел на деревянном кресле с высокой спинкой, положив ноги на стол и смотрел в окно. Почему-то ему хотелось поговорить с Деллой, хотелось ее понимания и поддержки.       - Мой король – войдя в покои, Делла поклонилась и осталась стоять на том же месте.       Король даже не повернулся к девушке, он продолжал смотреть в окно на последние солнечные лучи.       - Давно не виделись, говорят ты вообще редко бываешь в замке.       - Я не по своей воле ухожу, Ваше Величество. Сбор корней или растений является частью моей работы.       - Не страшно ходить одной?       - Страшно. Но иногда полезно остаться наедине с собой, привести мысли в порядок и просто насладиться тишиной. К тому же, преодолевая страх, человек совершенствует себя.       - Тогда страх друг или враг?       - Когда как.       Норберт повернулся.       - Например, сейчас. Ты боишься. Что ты обретешь, одолев это страх?       - Я не боюсь.       - Ты напряжена больше чем обычно.       - Если позволите, я не соглашусь с вами.       - Тогда почему ты не улыбаешься когда приходишь ко мне?       - Вам никто не улыбается.       Король ухмыльнулся.       - Как-то грубо звучит.       - Простите, я имела ввиду, что здесь не принято улыбаться.       - Надо внести в правило, что все должны улыбаться королю.       - Тогда, со временем вас начнут раздражаться эти фальшивые улыбки.       - Думаешь нет людей, желающих мне искренне улыбаться?       - Вы король. Вас, безусловно, уважают, но и бояться. Невозможно искренне улыбаться, когда боишься.       Норберт неспешно подошел к Делле.       - Так что насчет твоего страха? Что ты обретешь, одолев его?       Он взял ее руки, поднес к своим губам и неожиданно остановился.       - Что за запах? – На лице Норберта появилась неприязнь.       - Ваше Величество, я готовила настойку, когда зашел сэр Аллан и сообщил что вы, ждете меня сегодня… Некоторые лекарства, весьма дурно пахнут и долго не смываются. Поэтому я стояла поодаль от вас – извиняющемся голосом произнесла Делла.       - Уходи прочь.       В голосе Норберта слышалось разочарование, на раздражение у него не было сил. Делле даже стало жаль короля, она немного замешкалась, хотела спросить, чем может ему помочь, однако быстро опомнилась и вышла.       

Глава 17

      Замок Уолтера. Тронный зал, небольшой, и благодаря, в том числе, слабому освещению, достаточно мрачный. В зале лишь молодой король, его помощник и человек, чье лицо закрыто капюшоном.       - От тебя давно не было вестей.       - Простите, господин, я не мог незаметно выбраться из замка.       - Какие новости ты мне принес?       - Король Вильгельм изъявил желание принять участие в турнире. Принцесса Изабелла приедет с ним.       - Это мне и без тебя известно. Норберт собирается делать предложение принцессе?       - Вопрос с предложением принцессе пока не решен. Так же Норберт не уверен, что стоит привлекать к битве короля Вильгельма. Его терзает совесть. Но, уверяю вас, мой господин, я смогу уговорить короля.       Человек в капюшоне замялся, думая сообщать ли плохие новости королю или нет. От Уолтера это не ускользнуло, он рассердился.       - Я должен вытаскивать из тебя каждое слово?       - Мой господин, мне кажется, одна из простолюдинок, могла слышать лишнее.       - Какие причины того, что она до сих пор жива?       - Король дал ей должность помощника лекаря. И девка приглянулась Норберту. Если ее убить, король может начать расследование. Я думаю, она не опасна для нас, будет лучше оставить ее в живых.       - Думаешь? Да мне плевать что ты думаешь! От нее нужно избавиться. Не можешь сам, найди наемника. От тебя нет никакого толка! Скажи мне хоть одну причину, почему я должен оставить тебя в живых.       - Норберт верит мне. Уверяю вас, я могу на него повлиять. Он сделает, то, что нужно вам.       - Ты разочаровал меня в очередной раз! Впредь будь аккуратнее, иначе я велю избавится от тебя.       

Глава 18

      - Отнеси эти лекарства в верхний город, а эти в нижний.       Лекарь протянул Делле две холщовые сумки.       - Я все подписал на твоем языке, кому и сколько принимать.       - Хорошо       С новым лекарем, жители Вьендобора наконец-то стали получать лекарства и могли обратиться за помощью. Он не допускал Деллу до лечения, в ее обязанности входило лишь разносить лекарства, собирать травы и иногда помогать готовить настойки. Однако работы было много. Делла разнесла лекарства в верхнем городе, и направилась в нижний. Постучала в один дом, никто не открыл. Делла оставила лекарство возле двери. Во втором и третьем доме, так же никого не оказалось. Затем, в одном из переулков она увидела толпу людей, там была и Генриетта.       - Что случилось? – спросила Делла у подруги.       - Мужа Эммы приговорили к казни.       Эмма безутешно плакала, люди пытались ее успокоить, высказать слова поддержки. Увидев Деллу, Эмма бросилась к ней.       - Ты ведь живешь в замке, король благоволит к тебе, попроси его помиловать Генри.       - Ты ошибаешься думая, что король послушает меня.       - Конечно послушает, если хорошо попросишь. Вон он тебя откуда привез, да еще и в замок взял жить. Ты точно с ним спишь.       - Что за чушь ты несешь! Его Величество не казнит людей просто так. Если он вынес такой приговор, значит вина Генри доказана. Мне жаль. Возьми эту настойку, она поможет тебе уснуть.       - Да как же я… Одна с шестью детьми… Да как же это… Неужели ты не можешь попросить его... Что же это делается.       Эмма растерянно озиралась по сторонам, ища поддержки.       - Да, Делла, ты могла хотя бы попробовать.       - Ведь одна же остается с детьми.       - Да что вы с ней разговариваете? Ей то, что до чужой беды? Живет на всем готовом.       Толпа теперь была переключилась на Деллу, пытаясь выместить на ней всю свою злобу. Уровень агрессии нарастал. Девушке ничего не осталось как уйти, иначе она могла быть избита. Эмма кинула ей в след баночку с настойкой, попав по затылку Делле.       - Подавись своей настойкой, ведьма!       Чуть позже Генриетта догнала подругу.       - Делла, стой. Прости их. Тебе, наверное, больно.       - Ничего. Пройдет. Отнеси, пожалуйста, эти лекарства.       - А ты куда?       - К королю.       - Ты попросишь его?       - Да.       - Почему ты не сказала об этом Эмме?       - Я не знаю в чем обвиняют Генри, и не знаю, как буду об этом просить. Скорее всего Его Величество принял правильно решение. Жестокое, но правильное. Даже если он вдруг послушает меня, я бы не хотела, чтоб об этом кто-то узнал и через меня пытался влиять на короля.       - Я никому не расскажу.       - Я знаю. Расскажи им о том, как я изменилась, живя в замке. Как возгордилась, зазналась, отстранилась от простых людей. Они должны знать, что я не на их стороне.       Делла направилась в тронный зал, увидев по пути Осберта, она спросила, где можно найти короля.       - Зачем тебе?       - Мне нужно поговорить с королем.       - О чем?       - Это я скажу королю.       - Ты не можешь просто так, как только тебе захочется беспокоить Его Величество.       - Как скажешь. Учти, если что-то произойдет, я скажу, что это ты не дал мне встретиться с Его Величеством.       Делла ткнула пальцем в грудь Осберна. Их отношения были довольно необычные, Осберн часто жаловался всем на девушку, говоря, что она совершенно не воспитанная, хамоватая, самовлюбленная, что худшие наказание для него – когда король приставляет его к Делле, в эти дни он хочет придушить ее, и тем не менее, когда по долгу не виделся с ней, начинал скучать по ее выходкам. А Делла не упускала ни единого случая вывести Осберна из себя, в то же время она доверяла Осберну, одному из немногих здесь.       - Ладно, пошли.       Осберт довел Деллу до покоев короля, постучал.       - Милорд, служанка Делла хочет увидеться с вами.       - Пусть зайдет. А, Осберт, раз уж ты зашел, найди Аллана, мне нужно с ним обсудить несколько вопросов.       Норберт сидел за столом, на котором лежала кипа бумаг, какие-то бумаги подписывал, какие-то читал и откладывал. Король еще не оделся после сна и был одет лишь в длинную, широкую, шелковую рубаху, свободного покроя с прилегающими рукавами.       - Слушаю тебя. Зачем пришла? – не отрываясь от своего занятия поинтересовался Норберт.       Наверное, в другом случае, Делла бы очень смутилась, увидев короля в таком виде, но сейчас она была слишком взволнована предстоящей просьбой и не обратила никакого внимания на одежду Норберта. Делла опустилась на колени.       - Милорд, я пришла просить вас о помиловании Генри.       - Интересно. Ты знаешь, за что его осудили?       - Нет, милорд.       - И все равно просишь?       - У него осталось шесть детей, младший родился меньше месяца назад. Эмма не сможет прокормить и воспитать их одна.       - Меня должно это волновать?       - Вы справедливый король, будьте еще милосердным.       В этот момент раздался стук в дверь и вошел Аллан.       - Милорд, прошу меня просить, я видимо не вовремя.       - Нет, Аллан, проходи, я сам позвал тебя. Сейчас мы с Деллой только разберёмся.       - Что-то случилось?       - Делла просит помиловать Генри.       - Его вина абсолютно доказана. Он должен понести наказание. Кто тебя прислал? Его жена?       - Она просила меня об этом, я ей отказала. Сюда я пришла сама.       - Отказала и пришла?       - Да, милорд, я не хотела, чтобы кто-то думал, что вы мне благоволите и пытался через меня менять ваши решения.       - Разве то, что я сейчас неожиданно помилую Генри, не будет означать того, что это благодаря тебе?       - Мне известно, что скоро день памяти вашего отца. В честь этого помилуйте не только Генри, но и других заключенных.       - Что за бред?!       - Подожди, Аллан, не горячись. То есть, ты считаешь, что мне нужно отпустить несколько человек и сделать это в чем памяти своего отца?       - Да, милорд. Так вы дадите им второй шанс и умножите любовь народа.       - Возвращайся к своим обязанностям.       

Глава 19

      Время близилось к ночи. Делла помогла лекарю сделать настойки, вернувшись к себе, почитала книгу и теперь собиралась спать. Она расплела волосы, расчесала их, расшнуровала платье, как вдруг в комнату вошел Норберт.       - Милорд, не ожидала вас здесь увидеть.       Норберт осмотрелся, прошел и сел на кровать.       - Я могу вам чем-то помочь, милорд?       - Хотел увидеть тебя. Ты с утра пришла со своей просьбой, у меня даже голова от тебя разболелась.       - Я сейчас приведу лекаря.       - Нет. Я же сказал, что хочу побыть с тобой. Ты виновата в моей головной боли, вот ты и лечи. Иди сюда – Норберт похлопал ладонью по кровати рядом с собой.       - Ваше Величество…       - Да не трону я тебя, иди сюда.       Делла села рядом с королем нахмурившись.       - Хочешь узнать, что я решил?       - Нет, милорд.       - Я не понимаю тебя.       - Любое ваше решение в данной ситуации – правильное. Простите меня за мою просьбу.       - Почему ты просишь прощение?       - Я просила вас не зная, в чем вина Генри.       - Ты жалеешь о своей просьбе?       - Нет, я прошу прощения за то, что вам и так пришлось принять сложное решение, приговорив человека к казни, а я заставила усомниться вас в нем.       Норберт лег на колени в Делле.       - Кто твои родители?       - Если позволите, я не стану отвечать на этот вопрос. Мне больно вспоминать о них.       - Они хорошо тебя воспитали. Не хочешь о родителях, тогда расскажи мне что-нибудь другое. И погаси свечу.       - Милорд, мне кается вам не стоит здесь находиться. Пойдут слухи…       - И что? Меня это не волнует. Ну давай, рассказывай.       - Хорошо. Значит так: «Незадолго до нас случилось нечто такое, что не следовало бы предавать забвению. А произошло это с пресвитером Элиодором, и он потом часто рассказывал об этом. Еще отроком, двенадцати лет от роду, мальчик был отдан в учение, но послушанием не отличался, ведь и Соломон говорил: «Горек корень учения, да сладостен плод». И когда наставник как-то выбранил его, он убежал прочь и оказался в овраге на берегу какой-то реки. Солнце дважды скрывалось за горизонтом, пока он прятался там, страдая от голода, и вдруг перед ним появились два человечка, ростом с пигмеев. Они сказали: «Если ты захочешь пойти с нами, мы приведем тебя в страну игр и наслаждений»…. *(Элиодор и золотой шар. Гиральд Уэльский. Путешествие по Уэльсу. I, 8)       Делла гладила короля по голове и рассказывала свои любимые истории, которые ей рассказывала когда-то ее мать. Вскоре Норберт уснул, Делла аккуратно положила его голову на подушку, укрыла одеялом, сама легла на пол, накрывшись плащом. День у нее был тяжелый, то, что в ее покоях спал король, сильно тревожило, несмотря на это Делла быстро и крепко уснула.       Утром Норберта разбудил стук в дверь.       - Делла!       Норберт открыл дверь.       - Тссс. Что хотел?       Лекарь Ион оторопел, увидев перед собой короля.       - У меня есть задание для Деллы.       - У нее выходной сегодня, можешь идти.       - О, Ваше Величество, какая удача, что я вас так быстро нашел. Заходил к вам, но вас не оказалось в покоях. – Заметив Иона рядом с королем возле покоев Деллы, Аллан забеспокоился.       - Делла заболела?       - Аллан, а ты не хотел бы тоже взять себе выходной? Чтобы я, наконец-то отдохнул от тебя.       - Тоже как кто? У Иона сегодня выходной? – и тут взгляд Аллана остановился на двери, затем на короле.       - Понял. Простите милорд. Я не вовремя. Зайду к вам позже.       - Жди здесь.       Норберт зашел в комнату, закрыл дверь. Он взял Деллу на руки и аккуратно, чтоб не разбудить, положил на кровать. Норберт провел рукой по щеке Деллы, чуть касаясь ее, затем вышел.       - Милорд, простите, что побеспокоил вас, я должен был сразу догадаться, что вы провели ночь с Деллой.       - Все нормально.       - Однако, вам не следует ночевать в комнате прислуги. Кто-то услышит или войдет…       - Аллан – король остановился, обрывая речь мужчины – этой ночью я просто спал.       - Между вами ничего не было? Почему?       - Потому что мне с ней настолько спокойно, что впервые за много лет я отлично выспался.       - Я рад за вас, и все же, вам не стоит спать в комнате прислуги. Если кто-то узнает, ничем хорошим для вас, и уж тем более для Деллы это не закончится. Зовите ее в свои покои.       - Я понял тебя, больше не приду к ней, только отстань от меня. И подумай по поводу выходного.       

Глава 20

      Город Вьендобор. Люди смотрят на активную подготовку к турниру. Сейчас начиналась постройка ристалище: рабочие обносили деревянной оградой поле в два ряда.       - Давно в нашем замке не было турниров – задумчиво сказал один из горожан.       - Так интересно, рыцари приедут из разных мест… - мечтательно отозвалась молодая девушка и тут же получила подзатыльник.       - Рыцари у нее на уме, вот отец то узнает – высечет. Домой иди.       - В честь чего турнир? – поинтересовалась Делла       - В честь дня рождения короля. Хотя кто ж их разберет, к чему эти веселья, когда последний поход король проиграл.       Толпа зевак постоянно сменялась. Подолгу горожане не вели диалоги, некоторые даже не останавливаясь бросали фразы и продолжали путь по своим делам.       - А я слышал, король жениться надумал, вот и турнир затеял, чтоб принцессу пригласить, как же ее звать то…. Забыл.       - Жениться?       - А что? Королю давно пора жениться. Говорят, принцесса хороша собой.       - И где же ты слышал то? Придумываешь все, лишь бы языком молоть.       - В таверне я слышал! За что купил, за то и продаю!       Делла сжала губы и не став больше слушать болтовню, направилась в замок.       

Глава 21

      - Мой король, хочу доложить о наших гостях. Король Дариан, Герцог Генри и герцог Леопольд, прибудут за несколько дней до начала турнира. Граф Луи, сообщил, что его задержали дела, возможно он не успеет приехать к началу. Король Вильгельм и принцесса Изабелла уже в пути.       Про последних гостей Аллан сказал намерено тише, дабы не волновать Норберта лишний раз – король никак не мог принять решение с помолвкой. Но видя, что Норберт был абсолютно спокоен и Аллан расслабился.       - Как обстоят дела с подготовкой?       - Строительные работы завершим в течение трех-четырех дней.       - Хорошо. В срок укладываемся. Музыканты, артисты?       - О, эти уже начинаю приезжать и раздражать своим празднеством горожан.       - Люди недовольны турниром?       Аллан, осекся. Горожане действительно были недовольны. Проигранный поход подорвал авторитет короля. Жители Вьендобора находились в страхе, что однажды Уолтер придет к ним с войной. Аллан подозревал, что Фергус нагнетает обстановку. Однако это всего лишь его предположения, рассказать о них королю он не мог.       - Ваше Величество, вы же знаете народ, сегодня они против, а как на продаже своих товаров получат много денег, так сразу изменят мнение – Путаясь в словах, Аллан пытался закрыть эту тему.       Было понятно, что Аллан не расскажет правду, да она и не нужна, Норберт и сам все знал. Он тяжело вздохнул, вновь начинает болеть голова, в последнее время это происходит практически каждый день, слишком много гнетущих мыслей.       - Покои короля Вильгельма и принцессы выбраны?       - Да, милорд, для них выделены покои, выходящие на восток. Для их Величества закупили лучшую мебель.       - Хорошо.       - Милорд, я осмелюсь спросить у вас, оставите ли вы Деллу в замке, по приезду принцессы Изабеллы или мне распорядиться, что она вернулась к своей подруге?       - Делла, Делла…. Я уже скоро буду ненавидеть это имя.       Норберт пристально посмотрел на Аллана.       - Почему она должна отправится к своей подруге?       - Ведь вы… Делла она же…       Норберт рассмеялся, видя растерянность Аллана.       - Знаешь, Аллан, я поражаюсь ее непокорности. Сколько раз я ее звал. То она уснула, то больна, то от нее невыносимо пахнет какими-то лекарствами, то ее никто не может найти неделю. Неделю, Аллан, это же сколько можно собрать растений за неделю… Она меня, который раз выставляет дураком. Тебя, кстати, тоже, как бы ты за ней не следил.       - Не так уж я за не следил.       - Мне то не рассказывай.       - Я вас предупреждал, что эта девушка не так проста, как кажется.       - Предупреждал… - передразнил король Аллан. - Позови ее ко мне.       Норберт постукивал пальцами по резному подлокотнику трона.       - Сейчас?       - Нет, завтра вечером. Только, я хочу, что она об этом узнала сегодня. А завтра, глаз с нее не спускай. Хоть слуг к ней поставь. Но чтобы к вечеру Делла себя прекрасно чувствовала и хорошо выглядела. Посмотрим, сможет ли она выкрутится теперь.       

Глава 22

      С самого утра к Делле был представлен Осберн, который был не в восторге от того, что надо было провести весь день с девушкой. По началу Деллу подшучивала над Осберном, пряталась от него, заставляла выполнять ее поручения, потом присутствие мужчины утомило ее, и они несколько раз поругались. Настроение у Деллы совсем испортилось. В добавок вечером, по приказу Аллана, Деллу заставили поменять ее серое платье, на новое льняное персикового цвета, заплели косу, перевив ее парчовыми лентами.       - Что за ужасное платье! Ты меня на рынок ведешь, в рабство сдавать?       «Сколько же лет я не надевала новое платье», думала Делла, незаметно перебирая пальцами ткань.       - Поговори еще! Совсем из ума выжила, так со мной разговаривать!?       - Ленты хотя бы дай расплести.       - Чтоб больше ни одного слова от тебя не слышал! Иначе, отрежу ленты вместе с твоими волосами!       Делла промолчала, но ее полный ненависти взгляд говорил о том, что не стоило напоминать о случившемся в деревне. Аллан не стал отвечать, лишь фыркнул и лично отвел девушку к королю.       Норберт был удивлен, увидев Деллу, и подумал о том, что Аллан переборщил немного, выполняя его просьбу. Тем не менее, король был доволен. Видя хмурое лицо Деллы и пытаясь угадать, что она сейчас чувствует, Норберт усмехнулся.       - Ваше Величество, могу я узнать, к чему вся эта охрана, приставленная ко мне, я что-то нарушила?       - Я тебе расскажу. Ты наверняка знаешь, зачем я зову тебя сюда, каждый раз? И каждый раз, у тебя хватает наглости обманывать короля. Мне даже очень интересно, что ты придумаешь сегодня, у тебя был целый день подготовиться. Удиви меня.       Король был зол на Деллу, не было той привычной теплоты, как раньше. Он чувствовал себя зверем, загнавшим свою добычу. Со стороны это так и выглядело – девушка, стоящая с опущенной головой, и мужчина, ходивший вокруг нее, наслаждающийся своим превосходством.       - Ничего… кроме правды.       Норберт встал за спиной Деллы, обнял девушку, откинул ее волосы и начал целовать в шею.       - Думаешь мне нужна твоя правда?       - Думаю, что нет, но все равно скажу. Я помолвлена.       - С кем?       - Мы с Реджинальдом обручились перед тем, как его забрали воевать. Через несколько месяцев мою деревню сожгли. Меня и других выживших людей хотели продать в рабство. Мне повезло, я сбежала и с тех пор, я ищу своего возлюбленного, скитаясь по разным городам и деревням. В надежде, что может быть, он где-то ждет меня.       - Что за бред? Хочешь сказать, у вас такая любовь, что заставляет тебя годами искать его по всему свету? Да его может вообще нет в живых!       - Тогда я бы предпочла остаться одна.       - Почему я должен тебе верить?       Делла замолчала, и тихо произнесла.       - Конечно, вы король, вы можете делать с такими как я, все, что захотите. Возможно, я больше никогда не встречу Реджинальда. Скажите, вы и правда, думаете, что я вам обязана всем, за то, что вы увезли меня из деревни?       - Ты живешь в замке, я дал тебе должность при дворе! Многие даже не смеют мечтать об этом.       - Но я не просила. Если я бы знала какой ценой мне достанется жизнь в замке, то ни за что бы не уехала из деревни.       Норберт оторопел и прежде, чем король успел что-то сказать, Делла продолжила.       - Вы, правда, считаете, что быть любовницей короля, лучше, чем быть законной женой Варда? Вы не подарили мне свободу. Вы забрали меня у Варда для себя.       Голос и тон Деллы был обвиняющим и повышенным. Короля это разозлило. Он думал о том, как смеет она говорить так, упрекать его хоть в чем-то. Эмоции, слова переполняли его. Их было настолько много, что по началу он даже не мог говорить. Затем произнес спокойным голосом: «Пошла вон». А когда та, осталась стоять, король больше не мог себя сдерживать.       - Я сказал, пошла вон!       Крикнул Норберт, схватил кувшин со стола и с силой, кинул его в стену, чуть выше Деллы. Осколки и брызги вина полетели на девушку. Она закрыла голову руками и чуть присела. Через мгновение Деллы уже не было.       

Глава 23

      Подходя к своей комнате, Делла столкнулась с Алланом. Мужчина резко схватил ее за рукав платья.       - Ты почему здесь? Что с твоей одеждой?       Делла одернула руку, вошла в свою комнату и заперла дверь.       - Открой! –крикнул Аллан.       - Открой немедленно!       Аллан всем телом навалился на дверь.       - Сэр, - подошел слуга – Его Величество, желает вас видеть.       Аллан выругался. Неприятно засосало под ложечкой. Зайдя в покои и увидев на полу осколки кувшина, пульс Аллана значительно усилился. Подойти ближе к королю он не решался, поэтому так и остался стоять в дверях.       - Ваше Величество…       Норберт стоял с кубком вина в руках и смотрел в одну точку.       - Пусть Делла сейчас же покинет замок. С завтрашнего дня она будет работать в конюшне.       - Она будет помогать Вильяму?       - Нет, она там будет работать одна. Вильяму найди другую работу.       - Милорд… это тяжелая и ответственная работа, женщина там не справится…       - Я недостаточно понятно объяснил? Или хочешь там работать вместе с ней?       - Прошу прощения, милорд. Я все исполню.       Аллан собирался уходить, но король продолжил.       - Объясни мне, Аллан, что не так? Разве я не был добр к ней? Я дал ей должность, более того, она живет в замке. Ей не надо думать, где найти еду, чтобы пережить зиму, не надо думать о безопасности. У нее здесь все есть.       - Вы были даже слишком добры к ней.       Норберт не обращал внимания на Аллана, внутри него все кипело от обиды, возмущения и досады.       - И как она отплатила? Как посмела перечить мне?       - Милорд...       - Ты все еще здесь?       - Простите, милорд.       

Глава 24

      К концу весны Делла продолжала работать в конюшне. На смену дождям пришла теплая и ясная погода. Солнце поднималось высоко над небосклоном, начиная печь еще сильнее. С утра до вечера не умолкал птичий хор. Луга покрылись широким шлейфом сочной травы и разноцветными цветами, над которыми кружат пчелы, собирая нектар. От теплого ветра громко шелестят деревья, укутанные молодыми ярко-зелёными листьями.       Работать в конюшне стало немного легче и все же, Делла уставала настолько что, часто не поужинав ложилась спать. В доме Генриетты постоянно пахло навозом, она ворчала по этому поводу. Генриетта тоже много работала, готовя на продажу свою посуду, Делла ей уже в этом не помогала.       В городе стало оживленно. Все приготовления к турниру были завершены. На каждой улочке города, можно встретить артистов, которые изумляют публику песнями, танцами, цирковым искусством, показывают незамысловатые сценки.       Когда вошел в тронный зал Фергус, Норберт уже несколько часов принимал горожан и крестьян принадлежащих ему земель, выслушивая их недовольства, просьбы разрешить ситуацию.       - Милорд, прошу прощения. У меня важные известия.       Дождавшись, когда люди уйдут, Фергус продолжил.       - Король Вильгельм и принцесса Изабелла завтра прибудут во дворец. Так же завтра прибудет король Дариан, герцог Генри и герцог Леопольд. Граф Луи приедет послезавтра.       - Это все?       - Да.       - Ты ведь мог подождать пока я закончу с людьми. Или что-то не готово к встрече гостей?       - Нет, милорд, не беспокойтесь об этом. Для короля Вильгельма и принцессы Изабеллы, мы подготовили все в лучшем виде: роскошная мебель, ковры, серебряная посуда, комнату принцессы украсили цветами. Я просто подумал, что вам не помешал бы отдых перед таким большим мероприятием.       - Ты можешь идти, и распорядись, что те люди, у кого остались вопросы зашли обратно.       - Вы совсем себя не бережете, милорд, не лучше ли будет перенести людей на другой месяц?       — Благодарю за заботу, однако это не твое дело.       Оставшись наедине с Норбертом, Аллан, в надежде приободрить короля, сказал.       - Ваше Величество, говорят, что принцесса Изабелла очень красива.       - Красота тут ни при чем, Аллан. Важно, то, действительно ли этот союз принесет пользу стране. Делать предложение Изабелле и знать, что я потом я возможно, обрету на войну короля Вильгельма, серьезное испытание для моей совести.       

Глава 25

      Утром приехали гости, как и говорил Фергус. Норберт лично всех встретил, выказал положенное уважение и распорядился о том, чтобы их поселили в замок. В середине дня приехал король Вильгельм.       Норберт чувствовал себя уставшим - столько гостей приходилось принимать, что голова шла кругом. Да и приезду принцессы он был не рад. «Скорее бы уже этот день закончился», думал Норберт, глядя на приближающуюся к замку карету.       - Распорядись, что бы мне принесли вина в покои – шепнул он Аллану.       - Нет.       - Что?!       - Тише, милорд, нас услышат. На пире и так будет вино. Если же вы просите принесут вино в ваши покои, значит хотите напиться, и в таком случае, завтра вы будете себя чувствовать хуже, чем сегодня. Я принесу вам успокаивающий чай.       - Я не прошу, я приказываю!       Возле замка остановилась карета.       - Улыбайтесь, милорд – уже сквозь зубы процедил Аллан.       - Король Вильгельм и принцесса Изабелла – объявил глашатай.       Слуга открыл дверь кареты. Первым вышел король. Он был в отличной форме несмотря на то, что его волосы и бороду уже тронула седина. Не успел Норберт как следует рассмотреть короля, как из кареты вышла принцесса. Вопреки длительной дороги, Изабелла выглядела безупречно.       Бело-золотое платье обтягивало стройную фигуру. Длинные, белокурые волнистые волосы падали водопадом с плеч. Узкое лицо с детским наивным взглядом, украшал маленький вздернутый нос и пухлые губы.       На некоторое время, Норберт и вовсе забыл о Вильгельме, впервые за несколько месяцев он едва заметно улыбнулся.       - Ваше Величество, миледи, вы долгожданные гости в моем замке, прошу вас, проходите. Аллан, мой помощник покажет вам, где расположиться.       Позже, с высокой башни трубили в горн, оповещая о том, что начинался пир. Главный зал замка наполнился шумом, нарушающим его привычную однообразную тишину. Весь вечер Норберт не сводил глаз с Изабеллы. Принцесса, ловя на себе такие взгляды, смущалась, краснела и отводила глаза. Это забавляло Норберта.       - Приятно видеть вас довольным, милорд. Слухи о принцессе оказались правдой – шепнул королю Аллан.       

Глава 26

      Через несколько дней начался турнир. У Деллы было непосильно много работы - помимо той, которая у нее уже была, ей приходилось прислуживать еще и рыцарям. И все же она старалась находить время, для того чтобы смотреть поединки, пренебрегая некоторыми из своих обязанностей. Делла протискивалась как можно ближе к ристалищу, через недовольное ворчание зрителей. Она видела, как яростно сражался Аллан, не оставляя противникам ни малейшей надежды на победу, как падали рыцари, как разбивали головы, как ломали мечи и как, каждый раз выходя на бой, Норберт смотрел на Изабеллу.       Домой возвращалась Делла глубокой ночью. Мышцы болели от тяжелой работы, и Генриетта растирала подругу мазями. А рано утром Делла и Генриетта вновь отправлялись на работу. Каждая на свою.       На четвертый день, уводя коня сэра Томаса, Делла услышала обрывок разговора.       - Валентайн? К чему это?       - Ходят слухи, что он хочет восстановить мир.       - Почему тогда просто не объединится. Почему он непременно собирает всех у себя?       - А у этих господ уже и нет ничего. Все их города разрушены, осталось только горстка людей.       - Тогда еще больше не понятно зачем они Валентайну.       - Да Бог его знает.       - А кто к нему присоединился?       - Король Норман, король Мартин, король Донал и король Вилберн, может еще кто, но о том мне не известно.       - Так много королей потеряли свои земли? Что-то странное происходит.       - У кого-то война, у кого-то пир. К примеру, зачем этот турнир? Норберт ведь сам проиграл битву. Не ровен час, и Вьендобор сгорит, там то противник похуже Уолтера. Валентайн знает это и готовится. А Норберт турниры в это время устраивает. Кстати, ты слышал о замке Валентайна? …       Далее Делла не слушала разговор. «Донал» прошептала она, захватило дух, на секунду девушка оторопела, перестав дышать и в этом момент конь рыцаря Теобальда встал на дыбы. От неожиданности Делла вскрикнула и упала, потеряв равновесие. Рыцари вовремя схватили коня под уздцы, не дав ему убежать.       - Тебя где нашли, такую криворукую?! Ты чуть было не упустила моего коня! Он стоит как сто, таких как ты, грязная девка!       Теобальд занес руку, чтоб ударить Деллу, вовремя подоспевший Аллан, остановил его, поймав за запястье.       - Сэр, я приношу вам свои извинения и прошу вас, не стоит столь уважаемому рыцарю марать руки о слуг. Я обещаю, что сам приму все необходимые меры.       Теобальд выдернул свою руку, покосился на Аллана, пробурчал что-то не разборчиво, очевидно не удовлетворенный развитие ситуации, тем не менее спорить ему было не выгодно, поэтому пришлось стерпеть и уйти с рыцарем Томасом.       Аллан, следил за Деллой каждый день, с того момента как она попала в замок. И конечно, ему было известно, как тяжело приходится ей, особенно во время турнира. Как ни странно, он даже немного сочувствовал девушке. Сейчас она выглядела совершено потерянной, беспомощной. Аллан подал руку, чтобы помочь Делле встать.       - До конца турнира не появляйся здесь. Я даю тебе выходные дни. Отдохни и приведи себя в порядок, ты пугаешь гостей. Королю я не доложу об этом инциденте.       - Кто будет в конюшне?       - Тебе не нужно об этом беспокоится.       Делла посмотрела на Аллана. Она ничего не сказала, лишь в ее глазах он прочел «Спасибо» и было что-то еще, чего Аллан не смог разобрать. Делла опустив плечи, неторопливо побрела в сторону дома.       «Неудивительно, что твой дух сломлен. Ты еще долго продержалась. Надеюсь, отдых поможет тебе восстановиться. Иначе не выживешь здесь. Жаль. Но ты сама выбрала этот путь. Лучше бы ты вышла замуж за Варда», думал Аллан, глядя в след уходящей девушке.       

Глава 27

      Турнир завершался поединком на копьях и сегодня должно стать известно имя победителя. В городе было особенно шумно и многолюдно. Наверное, не было ни единого человека, не пришедшего сегодня к ристалищу.       Оруженосцы осматривали лошадей, чистили и смазывали оружие. Многочисленные слуги сновали, помогая оруженосцам в их работе. Принцессу Изабеллу сопровождал король Вильгельм. В честь заключительного дня турнира принцесса надела шелковое платье бело-фиолетового цвета, плащ, отделанный горностаевым мехом, шею Изабеллы украшала подвеска с драгоценными камнями. Увидев Изабеллу, люди часто останавливались, рассматривая ее с восхищение. Когда принцесса проходила мимо, Норберт заметил, что она выронила платок, под цвет ее платье, и как показалось Норберту, сделала она это не случайно.       - Миледи, вы обронили.       - Ох, да, действительно. Раз уж он упал, значит я ему наскучила. Так пусть же он останется у вас и принесет удачу в поединке.       Вильгельм насупился, но промолчал. Изабелла, которая флиртовала с Норбертом, только ради того, чтобы позлить отца, увидев его реакцию, была очень довольна.       - Миледи, это честь для меня. Теперь я буду стремиться победить еще больше – улыбнулся Норберт.       - Всей душой желаю и верю в вашу победу.       Рыцари попарно сменяли друг друга. И вот настала очередь боя Норберта с Симоном. На трибунах все замерло – народ ждет сигнала. Всадники расположились с разных сторон барьера. Герольд взмахивал флажком, зазвучала труба, и соперники пустили лошадей во весь опор. Рев толпы заглушал топот конских копыт. Норберт и Симон неслись на встречу друг друга, держа копье наперевес. На долю секунды, опередив короля, Симон нанес удар. Копье, минуя щит, переломилось о нагрудник короля, разлетевшись на сотни щепок. Норберт потерял равновесие и упал. В тот же миг голоса зрителей затихли. Лекарь Эльдар был ближе всех, он перепрыгнул через заграждение и первым оказался возле короля, за ним Аллан, и Осберн. Эльдар снял шлем с Норберта, король был без сознания. Пока Аллан и Осберн освобождали Норберта от доспеха, лекарь похлопывал его по щекам.       - Милорд! Милорд!       Норберт очнулся, попробовал встать, почувствовал резкую боль в лодыжке.       Под поддерживающие выклики зрителей, короля, поддерживая под руки, отвели в его покои. На время все в городе замерло. Затем Эльдар сообщил, что помимо вывиха лодыжки, у Норберта сотрясение, но в целом все не так страшно, здоровью короля ничего не угрожает, а также что Норберт отказался от участия в поединке и просит продолжать без него. Аллан тоже отказавшись от участия в поединке и остался с Норбертом. К вечеру королю доложили, что победу одержал сэр Симон.       После того как турнир закончился, пир продолжался еще несколько дней. Норберт смог присоединиться к гостям лишь на второй день и то только для того, чтобы лично поздравить и наградить победителя турнира.       - Милорд, принцесса Изабелла, выразила беспокойство, за ваше здоровье, и спросила, чем она смогла бы вам помочь – Сдерживая улыбку, доложил Норберту Аллан.       - Передай, что я буду счастлив прогуляться с ней.       - Вряд ли король Вильгельм одобрит…       - Твое дело передать.       

Глава 28

      На следующее утро Изабелла пришла в покои Норберта.       - Миледи? – Норберт слегка привстал с кровати.       - О, прощу вас, не вставайте. Я поговорила с вашим лекарем, и он мне пояснил, что вставать, а уж тем более прогуливаться, вам категорически не рекомендуется. Поэтому, я решила, вместо прогулки прийти сюда.       - Изабелла, я крайне польщен вашей заботой. Могу я предложить вам присесть, мне не удобно, что заставляю вас стоять – Норберт указал на свое кресло, стоявшее у окна.       Принцесса аккуратно опустилась на стул, и шлейф ее платья красиво лег на пол немного сбоку от нее.       - Как вы себя чувствуете? Мы все обеспокоены вашим здоровьем.       - Спасибо. Все хорошо. Через несколько дней уже смогу даже бегать.       - Не стоит торопиться. Отдохните еще немного. Вы доблестно сражались на турнире, уверена, если бы не этот несчастный случай, вы одержали бы победу.       - Однако же этого не случилось.       - Я не хотела задеть вас своими словами, милорд. Напротив, я хотела сказать, что вы прекрасный воин, у всех случаются промахи.       - Давайте оставим эту тему.       - Да, так будет лучше.       Изабелла корила себя за то, что, пытаясь поддержать сделала только хуже, поэтому была рада поговорить о чем-то еще, однако, о чем еще говорить с Норбертом она не знала. Возникло неловкое молчание.       - Миледи, вы мне снились сегодня.       - Что же было в вашем сне? – смущенно спросила Изабелла.       - Мы катались верхом, и добрались до поляны, с которой открывался вид на водопад в ущелье, образованным отвесными скалами с буйной растительностью. Миллионы брызг падая, разлетались в разные стороны. От воды и игры света возникали радуги, а в зеркальных потоках отражалась окружающая природа. Мы оставили коней поодаль и сидя на ковре из цветов и травы наслаждались этим сказочным видом.       Изабелла покраснела, и потупив глаза в пол сказала:       - Как красиво вы все описали.       - Вдруг это вещий сон?       - Милорд, прошу прощения, мне пора идти.       - Да, конечно, миледи, спасибо что нашли для меня время.       Норберт довольно усмехнулся, заложил руки за голову и откинулся на подушку.       

Глава 29

      Норберт, не смотря за запрет лекаря вставать в постели, прихрамывая бродил по замку. Каждый шаг давался с трудом, Норберт шел медленно, стараясь переносить вес на здоровую ногу. Встретить сейчас дядю никак не входило в планы короля.       - Норберт, я как раз шел к тебе. Почему ты здесь? Тебе уже можно ходить?       - Да, уже можно - недовольно отозвался Норберт - Чего ты хотел?       - На днях король Вильгельм с дочерью покинет замок. Насколько мне известно, вы с принцессой поладили. Она даже навещала тебя в твоих покоях. Хочу напомнить о твоем решение взять Изабеллу в жены.       - Ты не даешь мне шансов об этом забыть. Удивительно, насколько ты обо всем информирован.       - Так, когда ты намерен сделать предложение принцессе?       - Сегодня! Сейчас! Надеюсь, ты будешь доволен – Норберт вышел из себя.       - Весьма. Я приглашу принцессу с отцом в тронный зал - Фергус учтиво поклонился.       Сидя на троне Норберт, почувствовал, как нога начала опухать. «Все же не стоило послушаться лекаря и не выходить из покоев, может и предложение не пришлось бы делать», корил себя Норберт. Король Вильгельм и принцесса Изабелла вошли в зал.       - Добрый день. Я вижу, вы идете на поправку.       - Да, благодарю.       - Чем мы обязаны вашему вниманию, милорд? – Поинтересовался Вильгельм.       Норберт встал, лодыжка невыносимо заболела.       - Ваше Величество, я прошу у вас, руки вашей дочери.       Вильгельм едва заметно сжал губы.       - Я бы с удовольствием дал вам ответ… однако, я обещал Изабелле, что она сама выберет себе мужа.       - Миледи…       Изабеллу бросило в жар и дабы не услышать вновь предложения Норберта, она перебила его.       - Мне нужно подумать.       - Если это все, милорд, разрешите откланяться, нам нужно готовиться к отъезду. Как только Изабелла примет решение, мы пришлем вам гонца.       По интонации Вильгельма было не трудно догадаться, что настроен он весьма неодобрительно.       - Да, это.. это все…       Норберт растерялся, он ожидал более длительный разговор, готовился к тому, что Вильгельм будет против и придется рассказывать о преимуществах этого брака. Такой ответ короля задел самолюбие Норберта, и он не нашел ничего лучше, чем ответить.       - Если нужна какая-то помощь, я всегда в вашем распоряжении.       - Мы справимся сами.       

Глава 30

      - Здравствуй, Делла.       Два пьяных мужчины Валдуин и Рогир приближались к девушке, которая в это время чистила гриву коню. Мужчины прославились в городе за постоянные драки в таверне. Побеждали они редко, тем не менее это не мешало им беспокоить горожан и нарываться на неприятности.       - Скучаешь здесь одна?       Делла не обращала на них внимания, продолжая заниматься свей работой.       - Почему бы нам немного не поразвлечься, к чему столько возиться с лошадьми, когда рядом есть такие мужчины?       Валдуин обнял девушку за талию и его руки медленно скользили вниз.       - С такими омерзительными мужчинами как вы, даже стоять рядом противно.       Делла дугообразным движением ударила мужчину локтем в челюсть. Затем ударила пяткой по его стопе, и продолжила бить в живот. Валдуин согнулся от сильного удара.       За всем этим наблюдал король Вильгельм, который после разговора с Норбертом прибывал в скверном настроение и решил прогуляться. Сначала он хотел помочь девушке, затем, ему стало интересно, и король решил просто понаблюдать. Вильгельм подошел поближе, на тот случай, если все же будет нужна его помощь.       - Ах ты, бестия! – крикнул Рогир и занес руку для удара.       Делла молниеносно поймала Рогира за запястье и резко выкрутить его вниз. Раздался хруст. Мужчина вскрикнул.       - Убирайтесь отсюда. Подойдете еще раз – убью.       Мужчины явно не желали уходить проигравшими, кровь в венах вскипала от злости, Валдуин достал нож. В этот момент Рогир заметил короля. Толкнув в бок Валдуина, негромко сказал: «Это король, бежим».       Делла смотрела им вслед, сердце колотилось. Девушка тяжело дышала, прядка волос упала на лицо. Услышав шаги за спиной, Делла обернулась. Вильгельм смотрел в лицо девушки и в его глазах застыло удивление.       - Ерлин?! Что все это значит, что ты делаешь здесь?       - Ваше Величество, - растерялась девушка, она старалась спрятать лицо, но понимала, что было уже поздно, поэтому Делла взяла себя в руки, и заговорила, стараясь предать голосу уверенности и четкости:       – Меня зовут Делла, вы меня с кем-то перепутали, Ваше Величество.       

Глава 31

      Вскоре Вильгельм с дочерью покинули замок. В городе вновь воцарилась тихая и размеренная жизнь.       Стоя у окна Норберт заметил Деллу, которая покупала на рынке продукты. Мужчины показывали пальцем и смеялись над ней.       - Аллан, почему они насмехаются?       Аллан подошел к окну, вздохнул и ответил.       - Это было незадолго до отъезда короля Вильгельма. Двое пьяных крестьянских мужиков приставали к ней.       Норберт повернулся к Аллану.       - Почему ты мне не рассказал об этом.       - Здесь была принцесса Изабелла, я счел, что для вас будет лучше, если вы не узнаете об этом.       - Я хочу знать обо все, что происходит в моем городе!       - Хорошо, милорд, я буду докладывать вас обо всех случаях изнасилования и драк в городе… и в деревнях…       Аллан посмотрел с вызовом на короля, но видя, что король начинает злиться, пожалел о своей дерзости.       - Мой король, я заслужил ваш гнев, однако позвольте рассказать вам историю с Деллой до конца.       - Я слушаю.       - Король Вильгельм все это видел, он вышел подышать воздухом перед сном. Прежде, чем он успел заступиться за девушку, Делла сломала одному мужчине руку, и чуть не убила другого. Мужики, конечно, обо всем этом растрепали и теперь знакомые тех бедолаг, не упускают возможности посмеяться над Деллой.       - Что она сделала? Девушка расправилась с двумя мужчинами?       - Ваше Величество, позвольте спросить, вы знаете много девушек, которые могли бы такое время продержаться в конюшне…       - Ты, как и Вильгельм, считаешь, что это слишком суровое наказание, работать в конюшне?       - Если вам действительно интересно мое мнение, то я считаю, что девушку надо выдать замуж. Для ее же безопасности. Что же касается наказания, то тут вам видней.       - Делла помолвлена. Вряд ли захочет по своей воли замуж выходить. Не насильно же ее выдавать.       - Девушка видимо, слишком упряма, а может просто глупа. Два предложения она уже отвергла. Но вы же понимаете, что молодой девушке одной, не безопасно в городе. На турнире ей чуть не влетело от рыцаря Теобальда. Я вовремя подоспел.       - И об этом ты тоже не счел нужным рассказывать…       - Милорд, вы почти уже помолвлены, узнай Вильгельм о том, как сильно вы печетесь о простолюдинке, у вас бы не осталось ни единого шанса на брак. Только прикажите, и я найду ей хорошего мужа.       Норберт видел, как мужчины кидали в Деллу помидоры, однако близко подходить боялись.       - Ладно, Аллан, ты прав. Займись поисками. А этих – король указан на мужчин - и тех, что приставали, ко мне.       

Глава 32

      Фергус с мужчиной, разговаривали в одной из тайных комнат замка.       - Что с браком Норберта?       - Король Вильгельм был весьма недоволен предложением, а принцесса обещала подумать. Уверен она согласится, у них с Норбертом симпатия, это видно невооруженным взглядом.       - Тебе же лучше… А что, с той девкой, которую ты должен был убрать?       - Она жива и работает в конюшня. Она не опасна для нас. Король выгнал ее из замка, однако, если ее убить, может начаться расследование.       - Твоя проблема, Фергус, что ты слишком много думаешь и все равно зря. Тебе приказали - ты должен исполнить. Я знал, что так будет, поэтому взял решение этой проблемы на себя.       В комнату вошел крепкий мужчина среднего роста.       - Здравствуй, Двэйн.       Наемник был немногословен, и всегда переходил сразу к делу.       - Кого нужно убить?       - Если бы просто убить, мы бы и без тебя справились. В конюшне работает девушка, зовут Делла. Нужно сделать так, чтоб Норберт отправил ее в темницу, а там мы уже сами разберемся.       - Что по оплате?       - Как обычно.       - Мне нужно больше в два раза за такую работу.       - Хорошо, в виде исключения, гонорар будет увеличен.       Мужчина кинул Двэйну кошелек.       - Это половина, остальное после выполнения.       Двэйн пересчитал монеты.       - На неделе все будет исполнено.       - Мне всегда нравилось, как ты быстро выполняешь работу. Да, и если что-то пойдет не так, не оставляй ее в живых.       

Глава 33

      На турнире Генриетта заболела. Хотя она и шла на поправку – еще была слаба, после ходьбы появлялась отдышка. Все обязанности по дому Делла взяла на себя. Было раннее утро, когда дверь в дом, едва слышно отворилась.       - Делла, это ты? Я думала ты уже ушла.       - Разве, к нам еще кто-то заходит?       - Не начинай. Ты же знаешь, у него много дел - тихо, не веря в свои же слова, сказала Генриетта.       - Да, да, знаю. Видела Аллана сегодня, прекрасно выглядит…       - Хорошо.       - Хорошо? Ты заболела, а он даже не пришел проведать тебя.       - А может я и не хочу, чтоб он приходил?       - Ты страдаешь, я ведь вижу.       - Да, страдаю, не только от разлуки, а и от того, что предала своего мужа. Знаешь каким был Вальтер? Добрый, справедливый, мужественный. Когда я стала его женой, каждый день благодарила Бога за то, что Вальтер выбрал меня. Ни разу он не отнесся ко мне плохо. Он не прогнал меня даже тогда, когда стало известно, что я не могу иметь детей. Сказал мне: «Не плачь, главное мы есть друг у друга. Мы справимся, мы переживаем». И что сделала я вместо того, чтобы скорбеть о муже? Нашла себе нового мужчину. Да я сама себе противна.       - Прошло уже много лет. Здесь нет предательства.       - Я должна была оплакивать его всю свою никчемную жизнь.       - Глупости! Представь, что не ты, а твой муж потерял тебя и страдал, и плакал, и считал себя никчемным всю жизнь. Этого бы ты ему желала?! Уже достаточно оплакивать, пора начать жизнь заново. Уверенна, так бы хотел и твой Вальтер.       Генриетта раздраженно смахивала слезы, скатывавшиеся по ее щекам, затем и вовсе разрыдалась, не в силах более сдерживаться. Делла молча сидела с Генриеттой, обнимая ее за плечи, чуть позже заварила чай.       - Как ты себя чувствуешь?       - Не беспокойся. Мне это надо было – чуть слышно ответила Генриетта.       - Сейчас, конечно, совершенно не вовремя, и все же я должна сказать. Я скоро уйду.       - Это хорошо, что король вновь, забирает тебя в замок.       - Нет. Ты не поняла. Я собираюсь покинуть город.       - Зачем?       - Помнишь, я говорила, что ищу одного человека? Я кое-что узнала. У меня вновь появилась надежда.       - Так сильно любишь его? Куда ты пойдешь? А вдруг ты не найдешь его? Останься. Ведь не так уж и плохи у тебя дела во Вьендоборе.       - Не трать время на то, чтобы отговорить меня.       - Пытаюсь отговорить тебя, а сама бы поступила точно так же. Прости за мое лицемерие.       - Не за что прощать. Я знаю, что ты просто беспокоишься обо мне. Так, мне пора в конюшню, нельзя опаздывать, король собирается на охоту сегодня. Вот эту настойку надо выпить до обеда, выпросила ее у лекаря.       Делла протянула пузырек Генриетте. Девушка открыла, понюхала и поморщилась.       - Пахнет ужасно. Что это?       - Это то, что поднимет тебя на ноги.       Солнце окончательно поднялось из-за горизонта. Делла вдохнула утренний августовский воздух и закрыла глаза. После разговора с Генриеттой, настроение улучшилось. Она была благодарна Генриетте за то, что та ее поддержала. Девушка зашагала быстрее. Ей нужно было успеть подготовить королевского коня.       - Ну привет, красавец. Соскучился?       Делла погладила коня, напоила его, расчесала гриву, установила седло.       - Готово?       Делла вздрогнула и обернулась.       - Вы кто? Где Роджер?       - Тебе какое дело? Запил видимо. Король приказал его заменить.       Мужчина взял под уздцы коня.       - Подождите, я не отдам вам его. Меня никто не предупредил, что будете вы. К тому же, я вас вижу первый раз.       - А ты кто такая, чтоб перед тобой отчитываться?       Мужчина угрожающе навис над Деллой. Что-то было в нем, что заставляло сжиматься сердце от страха. Делла отвела глаза, спорить было опасно. Мужчина забрал коня, прошел мимо Деллы задев ее плечом.       

Глава 34

      - Долго мне еще ждать? - спросил Норберт.       - Сейчас разберусь.       - Сам схожу – остановил Аллана король. Ему хотелось увидеть Деллу, поговорить с ней, Норберту не хватало ее присутствия в замке, не хватало их случайных встреч. Еще больше хотелось отменить свой приказ. Учитывая, то, что ему доложил Аллан, Норберту стало стыдно, за свою несдержанность и излишне строгое наказание. Он не собирался возвращать ее в замок. Это было ни к чему, потому как теперь он помолвлен с Изабеллой. Норберту хотелось услышать извинения Деллы, чтобы он смог помиловать ее без потери своей репутации и дать работу полегче.       Отойдя немного от конюшни, Двэйн достал нож и надрезал подпругу.       - Зачем ты это сделал? – спросила Делла, наблюдая за происходящим.       Двэйн был хорошим наемником, убить человека не составляло для него труда, но сходу поменять свой план, придумать новый, было сложно, поэтому он просто решил убить Деллу, забрав половину той суммы, которую ему уже заплатили. Отпустив коня, он подбежал к Делле, резким движением схватил девушку за шею и придавил в стене конюшни. Делла ударила между ног Двэйну, а когда рука его разжалась – била в переносицу. Наемник, казалось, даже не почувствовал, лишь разозлился и Делла получила в ответ удар, который сбил ее с ног. Двэйн сел на девушку и занес над ней нож.       Король подоспел именно в этот момент. Он выхватил нож у Двэйна и приставил его к горлу наемника. Двэйн медленно поднял руки, делая вид, что сдается. Затем зафиксировал руку с ножом, прижав её к корпусу, а дальше перебросил через себя Норберта и бросился бежать. Далеко убежать он не смог, прыгнувший со спины на него Джеральд, повалил на землю. Киллиан стал бить ногами, Аллан кинул Джеральду веревку, и тот связал руки Двэйна. Затем его подняли. Киллиан отряхнул пыль с одежды, брезгливо косясь в сторону наемника.       - Ведите его в тронный зал – распорядился Аллан.       Двэйн несколько раз пытался сбежать, а когда понял, что сопротивляться бесполезно, затих.       - Делла – король позвал девушку, он зашел в конюшню и осмотрелся.       До этого момента Делла верила в свою неуязвимость, теперь же, униженная поражением, до сих пор чувствуя руки Двэйна на своей шее, больше всего она хотела побыть в одиночестве. Спрятавшись в деннике за стогом сена, она старалась дышать как можно тише.       - Делла – Вновь позвал король.       - Милорд, все в порядке?       - Да.       - Мы схватили мужчину и отвели его в тронный зал.       - Спасибо, Аллан. Я иду.       Норберт, еще немного постоял, вглядываясь в темноту конюшни, в надежде, увидеть девушку и направился в тронный зал.       

Глава 35

      - Кто ты?       Двэйн молчал.       - Милорд, он не сказал ни слова.       - Немой?       - Ваше Величество, у седла была надрезана подпруга. Может он хотел уберечь вас от несчастного случая – вмешался Фергус.       Аллан презрительно посмотрел на него.       - И кто же, по-твоему, мнению, ее подрезал?       - Делла. Я думаю, она решила вам отомстить, за то, что вы ее сослали в конюшню. Раньше боялась, но ведь за нее же заступился сам король Вильгельм, вот она и возгордилась…       - То есть, Делла вот так, не скрывая, подрезала подпругу. А этот, человек, совершенно случайно там оказался, увидел и хотел меня уберечь? Что за чушь ты несешь?       - Я лишь предположил, милорд. Нужно рассмотреть все варианты, чтобы предотвратить угрозу Вашему Величеству.       - Рассмотрим. Не переживай, Фергус, мы рассмотрим абсолютно ВСЕ варианты. А пока, отведите подозреваемого в камеру пыток. Я хочу, чтоб он признался, кто его нанял.       Приказу короля не суждено было исполниться - проходя лестничный пролет, наемника поразила стрела. И сколько не искали, так и не смогли найти того, кто стрелял в Двэйна.       Вечером Норберт разговаривал с Алланом в своих покоях.       - Милорд, в убийцы узнали наемника Двэйна.       - Двэйн… Один из лучших наемников. Неудивительно, что вы втроем с ним с трудом справились. Двэйн весьма неплох, работу всегда выполнял быстро, мог убить кого угодно, ходят слухи, он убил даже собственного отца, когда за него хорошо заплатили. Оплата была у Двэйна высокой… И вот вопрос, кого он хотел убить? Меня? Упав с коня, я бы отделался легкими повреждениями, и то не факт. Деллу? Вообще непонятно зачем. Может эти мужики решили ей отомстить? Хотя, глупости, они в жизни столько денег не наберут, чтоб оплатить работу Двэйна.       - С вашего позволения, мы все же допросим их.       - Только не переусердствуй. Эта версия кажется мне совершенно не правдоподобной.       - Простите меня, милорд, что не сохранил жизнь Двэйна.       - Было бы лучше, останься он в живых. Такая смерть слишком легкая для него. Вообще, удивительно, что он сам не убил себя. Почему? Была надежда, что кто-то поможет ему бежать? Тогда это точно не мужики. Кто-то их своих.       - Не могу не сообщить. Ваш дядя утверждает, что, когда стрела поразила Двэйна, на крыше дома он увидел девушку с луком. Фергус настаивает, что это была Делла. Считает, что она не поверила в справедливое наказание и решила убить его сама.       Норберт рассмеялся.       - Да, да, кто же еще. Он совсем спятил? Кстати, Делла в замке?       - Нет, милорд, она категорически отказалась снова здесь жить. Я могу привести ее сюда силой, если прикажете.       - Ты серьезно?       Норберт устало потер лицо руками. Алла молчал.       - Ну да, вижу, что серьезно. Это ни к чему. Я все же полагаю, это дело рук Фергуса.       Удивление и радость отразились на лице Аллана. Он хотел что-то сказать, но Норберт жестом остановил его.       - Я доверяю тебе, Аллан. Когда ты сказал, что подозреваешь дядю, я не мог не проверить. Я наблюдаю за ним с тех пор, как мы вернулись. Несколько раз он покидал замок на длительное время. На турнире он общался с каким-то человеком. И этот человек точно не из местных. Но доказательств того, что он предатель у меня нет. Поэтому пока будем ждать.       Норберт задумался.       - Этот сегодняшний случай, я никак не могу понять, зачем он обвинил Деллу. Может быть, она что-то знает, и он хотел избавится от нее? Тогда ей грозит опасность.       - Вряд ли Фергус станет ее убивать сейчас.       - А я думаю, все зависит от того, что она знает. Пока похоже, Фергус готов приложить все усилия, чтобы от нее избавиться, раз нанял такого дорогого наемника. Нам нужно усыпить его бдительность.       Норберт расхаживал по комнате, поглаживая подбородок. Усталость прошла, уступая место азарту.       - Сделаем так, я скажу дяде, что подозреваю Деллу, так же, как и он. Прикажу ему приставить к Делле охранника. И главное, я скажу Фергусу, что он будет отвечать за безопасность девушки и тогда у него не будет выбора, он не сможет причинить ей вреда. Надо поговорить с Деллой без Фергуса, может она действительно что-то знает.       - Хорошая мысль, милорд. Кстати, могу я уточнить вопрос с замужеством Деллы?       - Ты нашел ей мужа?       - Да, милорд, это Рандольф. Хороший человек, воин, он обеспечен, у него есть свой дом…       - Можешь не продолжать, я хорошо знаю его.       - Тогда я могу сказать Делле о свадьбе?       - Мне надо подумать.       Аллан всплеснул руками.       - Опять? Милорд, я столько времени потратил на поиски достойного мужа для служанки, а вы опять сомневаетесь?! Да, вы просто не хотите отпускать ее от себя!       - Да, не хочу! Я хочу ее видеть каждый день! Она нужна мне!       - Для Деллы так будет безопаснее. К тому же, подумайте, что будет после вашей свадьбы с Изабеллой.       - Хорошо, если брак обеспечит ее безопасность.       - Я рад, что вы нашли в себе силы согласиться. Забудьте ее как можно быстрее, Ваше Величество.       - Сегодня приведи ее ко мне. Я хочу поговорить с ней о браке, заодно и спрошу почему Фергус хочет избавиться от нее.       - Нет. Не приведу. Если вы все решили, не встречайтесь с ней. Что принесет эта встреча кроме боли. Избегайте девушку. Я говорю так, потому что знаю, что вы чувствуете?       - Откуда тебе знать? Разве ты умеешь любить? Использовал Генриетту, чтоб получить сведения о Делле… Сомневаюсь, что ты вообще когда-нибудь любил.       - Как вы узнали про Генриетту?       - Догадался. Ты пропал по ночам, а на следующей день рассказывал что-то про Деллу. Кроме Генриетты никто не мог знать таких подробностей.       - Да, верно. Мне было необходимо узнать о человеке, которого вы так близко подпускаете к себе.       - В итоге, ничего интересного ты так и не узнал.       - Я не узнал ничего плохого о ней и мне стало спокойнее.       - Мне не нравится, как ты поступил с Генриеттой. Она этого не заслужила. Я хочу, чтобы ты признался ей во всем.       - Как прикажете, милорд.       - Не могу уделить тебе больше времени сейчас. Устрой так, чтобы брак Деллы заключили в ближайшее время.       - Слушаюсь. По поводу, вашего дяди, я сам поговорю с Деллой.       - Не сейчас. Позже. Она станет женой рыцаря и будет не так беззащитна.       

Глава 36

      Аллан сказал Делле о замужестве, она отреагировала спокойно.       - То есть ты не против?       - Нет.       - Как же то, что ты помолвлена?       - Благодаря Его Величеству, и событиям, недавно произошедшим, я поняла, что надо жить настоящим, а не прошлым. Мы никогда уже не встретимся с Реджинальдом, это было и так понятно, но я не находила в себе смелости поверить в это. Надо думать о будущем. С мужем мне будет безопаснее. И замужество мне позволит остаться во Вьендоборе. Мне нравится здесь.       - Если ты задумала что-то – учти, я буду следить за тобой.       - Не беспокойтесь. Там, в конюшне, когда убийца занес надо мной нож, мои суждения поменялись. Благодарю за вашу заботу.       Вскоре Аллан познакомил Деллу с Рандольфом. Казалось, она была довольна будущим мужем. Они долго гуляли и разговаривали в тот день, Делла была очень мила и приветлива. Но потом девушка старательно избегала встречи с Рандольфом и более он ее не видел. Норберт распорядился, чтобы Делла работала на кухне. Она уходила из дома на работу ранним утром и поздно вечером возвращалась. На кухне девушку не любили, смотрели косо. По настоянию Фергуса, Делла к еде не прикасалась, в ее обязанности входила лишь уборка. Делла ни с кем не общалась, молча выполняла все, что ей прикажут.       Фергус с радостью поставил к Делле охранников. Мужчины сменяли друг друга, и таким образов Делла и днем, и ночью, находилась под их пристальным вниманием.       В один из дней Аллан зашел на кухню. Отмахиваясь от дыма, подошел к главной кухарке.       - Где Делла?       - Вооон в том углу, отчищает котел.       Старательно чистя железной щеткой котел, Делла сдувала со лба прядь волос, выбившуюся из-под платка. Гарь счищалась плохо, передник и руки были черными.       - Чем обязана? – спросила Делла, не прекращая работу.       - Для начала стоило бы поприветствовать.       Делла поставила котел на пол, бросила в него щетку, встала и поклонилась. Грязными руками убрала обратно под платок непослушную прядь, оставив на лбу черную полосу сажи.       - Его Величество желает, чтобы ты принесла завтрак в его кабинет. Безусловно вначале тебе следует привести себя в порядок.       - Конечно.       Делла подошла к кабинету короля с подносом, на котором стояла чашка бульона, стакан воды и лепешка. Слуга, дождавшись разрешения короля, открыл дверь, впуская девушку. Делла прошла через весь кабинет к столу короля, сняла с подноса посуду, поставила на стол и поклонилась.       - Могу сделать для Вас что-то еще?       - Ты ела сегодня?       - Слугам не полагается завтрак, милорд.       Норберт отломил кусок лепешке и протянул девушке, однако она не торопилась принимать ее.       - Давай, ешь. Кто-то должен проверить мою пищу, вдруг отравлено. И сядь на стул, не стой надо мной.       После трапезы, король вытер губы салфеткой, и посмотрел на Деллу.       - Мы так ничего и не выяснили, по поводу наемника. Все выглядело очень странно. Расскажи мне что происходило в тот день, может заметила что-то странно утром или на кануне.       - Нет, Ваше Величество, все было совершенно обычно, до того, как мужчина пришел в конюшню.       Делла как можно подробнее описала произошедшее. Никакой новой информации Норберт не услышал, хотя и не надеялся.       - Ладно, оставим. Я рад что ты цела.       - Лишь благодаря Вашему Величеству.       - Нравится тебе на кухне? Никто не обижает? С работой справляешься?       - Да, милорд. Все хорошо.       - А Рандольф? Аллан сказал, что ты была не против замужества.       - Все верно, милорд. Рандольф достойный мужчина.       - Он нравится тебе?       - Это не имеет значения. Мой брак был вашей волей, и я подчиняюсь.       Норберт задумался.       - Милорд, позвольте мне вернуться к работе.       - Иди.       Делла собиралась открыть дверь, когда Норберт окликнул ее.       - Стой.       Король взял девушку за руку, она сделала шаг назад и уперлась в стену.       - Ты можешь не выходить замуж, если не хочешь. Останься со мной.       - В роли кого? Служанки, любовницы?       - В роли моей женщины.       - Слишком громкие слова. Мое происхождения не позволит мне этого. К тому же, хочу напомнить, что вы помолвлены.       - Изабелла еще не дала свой ответ. Я отклоню свое предложение ей.       Норберт приблизился, чтобы поцеловать девушку, но она отвернулась.       - Вам должно быть стыдно за ваши слова, милорд. Речь идет не о ваших желаниях, а о благе вашей страны.       Несколько секунд Норберт стоял неподвижно, обжигая своим дыханием щеку Делл, затем отступил.       - Я сделал все что мог для тебя.       - И я ценю это, милорд. Вы действительно много для меня сделали, намного больше, чем я того заслуживаю.       Лето подходило к концу. Генриетта поправилась и Делла, наконец-то могла уйти. В этот вечер она собрала вещи и сделала вид, что спит. Девушка изучала поведения охранников, знала, когда их внимание наиболее ослаблено. Ночью она тайком вышла из дома. Вдруг вспомнила, что в конюшне остался нож, подаренный Иоландой. Ругая себя за забывчивость, Делла бесшумно пробралась к конюшне. Огляделась, прислонилась к стене и замерла, услышав голоса. Это был Фергус и мужчина, которого раньше она не видела.       - Значит, Изабелла дала положительный ответ? Уолтер будет доволен. Завтра убедишь Норберта написать прошение Вильгельму. Думаю, король не откажет в помощи будущему зятю.       - Как милорд Уолтер сможет справиться с войском короля Норберта и короля Вильгельма. Не проще ли разбить их по отдельности?       - Так и будет. Норберт выйдет на встречу с Вильгельмом, по маршруту, который ты ему предложишь. И, не успев добраться до короля, Норберт будет разбит Его Величеством. А затем Уолтер расправится с Вильгельмом, и два города падут. Нам представится честь служить великому королю.       

Глава 37

      На следующее утро Делла не пришла на работу. Она искала встречи с королем.       - Сэр Аллан.       Аллан вздрогнул, увидел перед собой неожиданно появившуюся Деллу.       - Мне нужно поговорить с королем.       - Напугала. Больше тебе ничего не нужно?       - Нужно, я хочу, чтобы вы объяснили мне, сколько еще времени ко мне будет приставлена охрана.       - Ничего я тебе не собираюсь объяснять, кто ты такая, чтобы я перед тобой отчитывался? Они будут ходить за тобой пока так желает Его Величество.       - Тогда я требую встречи с королем. Ведь он принимает горожан сегодня. Я имею такое же право, как и остальные.       - Поздно, Его Величество уже закончил и отправляется на охоту. А вот Рандольф как раз искал тебя. Поговори лучше с ним. Рандольф – позвал Аллан – Делла здесь.       Рандольф, извинившись закончил разговор со своим собеседником и улыбаясь подошел к Делле.       - Здравствуй, Делла. Никак не мог тебя найти. Я договорился со священником, послезавтра нас обвенчают.       - Превосходно – Делла натянуто улыбнулась.       - У тебя все готово к свадьбе или нужна помощь?       - Не беспокойся, до послезавтра я все успею. Сейчас извини, мне нужно идти на кухню.       И прежде, чем Рандольф успел что-то ответить, Делла скрылась из вида.       - Аллан, ты уверен, что она хочет замуж?       - Даже не сомневайся. На кухне всегда много работы. Не переживай, она не будет работать там после свадьбы, если ты, конечно, так решишь.       - Спасибо.       - Кстати, Его Величество хотел тебя видеть. Сейчас он свободен, зайди.       Король прогуливался в саду. После долгих дождей выдался теплый, солнечный день. Несмотря на это, ощущалась грусть перед приближающейся осенью.       - Милорд, вы хотели меня видеть?       Норберт не торопился отвечать, оценивающе смотря на Рандольфа.       - Скоро твоя свадьба.       - Все верно, милорд. Послезавтра.       - Является ли твое желание искренним или ты женишься лишь потому, что попросил Аллан?       - Мое желание искренне, милорд.       - У Деллы не простой характер.       - Я знаю, надеюсь обретя семью, ее характер станет мягче.       - Эта девушка дорога мне, и ее пытались убить. Сможешь ли ты защитить ее?       - У меня большая семья, Делла будет все время под присмотром. Не беспокойтесь.       - Хорошо. Вот деньги, каждый месяц я буду давать тебе столько же, чтоб у вас не было нужды.       Рандольф не брал протянутые ему деньги.       - Нет, милорд, я не возьму. Вы доверили Деллу мне, я смогу позаботься о ней. Не оскорбляйте меня деньгами. И, Ваше Величество, я знаю о ваших чувствах. Я не хочу быть обманутым мужем. Простите за дерзость, но я прошу Вас более не встречаться с Деллой. Так будет хуже для нее и для вас.       - Я услышал тебя. Можешь идти.       Ни вечером, ни утром следующего дня, Делла не могла встретиться с Норбертом. Ждать более было нельзя или сегодня она все расскажет или никогда. Поэтому Делла стояла около дверей обеденного зала в ожидании Норберта.       Двери открылись, из зала, вместе с королем вышли Рандольф, Саймон, Каллен, Аллан и Фергус.       Делла колебалась, ей было известно, чем грозит не подтвержденное обвинение в измене благородных лиц. Она надеялась, что король будет лишь с Алланом и тогда был бы шанс избежать казни. В присутствие других людей о помиловании не могло и быть речи.          - Что ты здесь делаешь? Ты искала меня? - подошел в девушке Рандольф.       Делла набрала воздуха и, даже не взглянув на Рандольфа, обратилась к королю.       - Мой король – Делла поклонилась.       - В чем дело?       - Ваш дядя изменник – Делла краем глаза увидела, как Фергус переменился в лице.       - Я слышала его разговор. Когда вы поедете на битву с Уолтером, то ваше войско разобьют раньше, чем вы успеете соединиться с войском короля Вильгельма.       - Что ты несешь?! – зашипел Фергус.       - Остынь, Фергус - спокойно сказал Норберт и повернувшись к Делле спросил – Когда был это разговор?       - Ночью в конюшне.       - Что ты делала в конюшне ночью?       - Я пошла туда, потому что оставила там свою вещь.       - Что за вещь?       - Нож.       - Ты ведь могла пойти за ним утром. Или нож тебе понадобился непременно ночью?       - Днем за мной следят ваши охранники.       Норберт посмотрел на Фергус.       - Так ведь они и ночью должны следить за тобой…. Ладно, с этим разберемся позже. У тебя есть доказательства своих обвинений? Может кто-то был рядом и подтвердит твои слова?       - Нет.       - Милорд, я не потерплю, чтоб какая-то девка, обвиняла меня в измене! – кипел от ярости Фергус – Я требую, чтоб ее казнили!       Норберт обратился к Делле.       - Ты знаешь, какое наказание за такие обвинения?       - Да, милорд.       - Тогда мне не понятно зачем ты явилась сюда и не имея доказательств обвиняешь в предательстве герцога! Жить надоело? – голос короля перешел на крик, затем снова стал спокойным.       - Уведите девушку в темницу, завтра состоится казнь – Норберт пристально смотрел Делле в глаза.       Двое мужчин взяли Деллу под руки.       

Глава 38

      Вскоре в кабинет короля пришел Аллан.       - Зачем она это сделала? Неужели не могла немного подождать? Ведь я не завтра отправляюсь воевать, к чему такая срочность? Выдали бы ее замуж, отозвали охранников, и поговорили бы....       - Простите, милорд, вы действительно казните девушку за правду?       - Я думал, ты был бы рад, если бы мы навсегда от нее избавились. Тебе стало ее жалко?       - Не таким же образом… Да и она ведь проявила верность вашему величеству…       - Верность? Глупость она проявила, а не верность. Как, по-твоему, я должен был поступить, когда простая девка обвинила герцога в измене? Не мог же я при всех сказать, что и так все знаю про дядю. Доказательств как не было так и нет. Одни лишь догадки. Если Фергус и впрямь предатель, даже не представляю, как он поведет себя после этого. У нас было время подумать, решить, что делать, а теперь… Да чтоб ее.       - Милорд, признаться в этом есть и моя вина. Девушка просила встречи с вами, но я не позволил.       - Никогда больше не смей скрывать от меня что-то! Почему ты ей не доверяешь с самого начала? – Норберт глубоко вдохнул, борясь с раздражением, а затем замолчал, прислонившись лбом к холодной стене. Аллан терпеливо ждал, опустив голову.       - Вообще, может это и к лучшему. Аллан, у меня будет к тебе просьба и поручение.       - Все, что угодно, милорд.       - Мы сделаем вот что…

Глава 39

      На город уже давно опустилась ночь. Делла отметила, что в Гелонии в темнице было куда приятнее. Сырость, грязь под ногами, стоны заключенных, спертый воздух - от всего этого Деллу мутило. «Интересный у тебя опыт, Ерлин», усмехнулась про себя девушка. Она вспомнила, как король Вильгельм предлагал ей уехать, а она отказалась, потому что не могла бросить больную Генриетту, как могла уехать пару дней назад, если бы не вернулась за ножом в конюшню. Тем не менее она не могла по-другому. Уйти, узнав о предательстве. А ведь здесь замешан не только Норберт, но и Вильгельм. Нет, она все сделала верно. Разве, что можно было дождаться встречи с королем без посторонних. Зачем было так бояться этой свадьбы. Возможно, Норберт и сам бы пришел на свадьбу и тогда можно бы было рассказать, даже при Рандольфе, он не плохой человек и преданный своему королю. Какая теперь разница, уже ничего не изменить. Делла достала кольца, висевшее на шее, крепко сжала его. Слезы покатились из глаз, Делла поспешно стерла их рукавом и прошептала «Еще не все закончено». Пусть маловероятно, все же можно попробовать рассказать все перед казнью. Нельзя сдаваться.       Послышались мягкие шаги. Кто-то тихо и неумело поворачивал ключ в замке. Отворилась дверь. С тусклой свечой и с небольшою связкой ключей в руках на пороге появилась Генриетта.       - Идем – прошептала подруга, голос ее дрожал от страха.       - Что ты здесь делаешь? Как ты…       - Не время сейчас. Скорее.       Они перешагнули через лежащую стражу, прошли по темному коридору, тускло освещенному маленькой свечкой, сырые стены и паутина, говорили о том, что здесь крайне редко кто-то бывает, если, конечно, вообще бывает. Пробежала крыса, Генриетта вскрикнула и тут же зажала рок рукой, Делла положила ей руку на плече в знак поддержки. Повернули налево, затем еще один поворот и снова прямо. Когда наконец-то вышли на улицу, оказались за воротами замка, где их ждала лошадь. Генриетта передала Делле сумку с ее вещами.       - Не думала, что будем прощаться вот так…       - Как ты смогла меня спасти? Откуда ты знаешь про тайный ход? А охрана? Что с ними?       - Делла, у тебя много секретов, пусть один будет и у меня.       - Справедливо. Спасибо… и прощай Генриетта.       - Прощай Делла. Надеюсь, ты найдешь, того кого ищешь, и наконец-то обретешь спокойную жизнь.       - Ты пойдешь обратно этой же дорогой?       - Нет, я пойду через главный вход. Стража пропустит меня.       - Тогда не медли, возвращайся, скоро рассвет.       Девушки обнялись, Делла села на лошадь и поскакала вперед. Генриетта смотрела ей в след, пока темнота ночи совсем не скрыла Деллу. Затем заторопилась домой.       Норберт стоял у окна. Он так и не ложился спать сегодня. Ночь отступала, сменяясь предрассветными сумерками. Город замер, готовясь к пробуждению.       - Милорд, все прошло благополучно. Деллы в замке больше нет.       - Одна... Куда она поедет?       - Генриетта сказала, Делла собиралась уехать два дня назад, и даже собрала вещи. Это объясняет, почему она пошла в конюшню ночью. Так что, она все равно бы уехала. Не вините себя. А еще – Аллан помедлил - Генриетта, видела кольца на шее у Деллы, когда они прощались.       - Значит, все же помолвлена и возможно найдет своего… - Норберт сбросил с себя лишние мысли.       - Кстати, ты признался Генриетте в том, что использовал ее?       - Нет, но я написал ей письмо, завтра Осберт передаст.       - Я думал ты смелее. Как же тебе повезло, что она умеет читать. Не то, пришлось бы объясняться лично. Ладно, времени у нас осталось совсем немного. Ты готов?       - Да, милорд.       - Аллан, ты единственный кому я могу доверять. Твое задание очень важное и опасное. Когда все сделаешь, назад не возвращайся.       - А как же вы?       - Я сделаю, так как должен поступить король, заботящийся о своем народе. Мне нечего терять. Фергус глуп, тот, кто стоит за ним, тоже не слишком умен, иначе меня бы уже не было. Однако, они сделали свое дело. Люди больше не доверяют мне. Да и народу, в большинстве случаев, все равно кто у власти. Если останусь здесь – Уолтер нападет, погибнет много людей. А если выйду на битву, то сохраню город и многие жизни.       - Но потеряете свою.       - Да, другого пути я не вижу.       - Милорд, я вернусь к вам, я успею. Для меня будет честью сражаться с вами до последнего.       - Я ценю это. Будучи королем, мне повезло иметь такого друга как ты. Передай письмо королю Вильгельму. А это – Норберт протянул Аллану шкатулку из слоновой кости, украшенную драгоценными камнями - передай принцессе с моими искренними сожалениями.       - Я все исполню. Можете на меня положиться, милорд.       - Иди, Аллан, выспись, наберись сил.       

Глава 40

      Рано утром в дверь громко постучали. Не дождавшись ответа, в покои влетел Фергус.       - Норберт, она сбежала! Прими меры, пока она далеко не ушла.       - Кто сбежала? Крыса из твоей комнаты?       - Что? – оторопел Фергус от явного издевательства над ним.       - Успокойся и для начала объясни, кто сбежал.       - Девка эта, как ее…. До… Делла – запыхавшись произнес Фергус       - Кто тебе сказал об этом?       - Я сам видел! Спускался в темницу. Дверь открыта, в ней пусто.       - Осберн, иди проверь. А ты, Фергус пока объясни, зачем ты с утра пораньше спускался в темницу?       - Хотел поговорить с ней, узнать с какой целью, она обвинила меня.       - Тебе не кажется, что это не твоя забота?       - Простите, милорд.       Далее все в тишине ждали Осберна. Норберт пристально смотрел на дядю, отчего тому было крайне неуютно.       - Деллы в камере нет – объявил вошедший в зал Осберн.       - Как она могла сбежать?       - Ей кто-то помог. В замке есть предатель! Может это Рандольф?       - В твоих словам про предателя, есть доля правды, но не стоит обвинять всех вокруг. Осберн, позови Аллана, Саймона, Уолтера и Рандольфа в тронный зал. И не поднимай шум. Фергус, ты так же отправляйся в тронный зал.       Когда король вошел в зал, дело уже доходило до драки. Увидев Норберта, все остановились и замолчали.       - Разобрались? Что молчите? Рандольф, ты помог бежать Делле?       - Нет, Ваше Величество. Я бы не посмел ослушаться вашего распоряжения.       - Ты врешь! – зашипел Фергус – ты собирался жениться на ней!       - Да, Делла мне нравилась, скрывать не буду. Однако, я не способен на предательство своего короля.       - Милорд, я требую, чтоб Рандольфа допросили.       - Я доверяю Рандольфу, допроса не будет.       - Вы собираетесь сидеть, сложа руки?       - Что я, по-твоему, должен делать? Допросить каждого человека в городе? Выслать за ней армию?       - Вы слишком беспечны, милорд. А если девка заодно с Уолтером? Еще не известно, сколько она успела здесь разнюхать. Вы ей во всем потакали! Все видели, как вы к ней относитесь!       - Да как ты смеешь так разговаривать со мной! Пошел вон, пока я не посадил тебя в темницу!       Норберт был настолько зол, что Фергусу ничего не оставалось, как молча, пыхтя от злости и досады, удалиться из зала.       - Аллан, ты отправишься за Деллой. Привези ее живой или мертвой. Без девушки не возвращайся.       - Как прикажете, милорд.       - Остальные могут вернуться к своим обязанностям. И никакой огласки по поводу того, что Делла сбежала. Поднимать шум и отправлять армию за безродной девкой я считаю нецелесообразным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.