ID работы: 14055964

Звёзды В Море

Джен
R
Завершён
10
Пэйринг и персонажи:
Размер:
65 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 27 Отзывы 3 В сборник Скачать

Странные Огни

Настройки текста
Сапоги вязнут в мокром песке. От казарм по укрытому ходу до батареи триста двадцать шесть шагов. Наверху прохаживаются часовые с карабинами. Лунный свет выхватывает из темноты светлые нашивки, лица, примкнутые штыки. Лейтенант Грау уже вывел людей на батарею, фон Мальтер задержался — писал письмо домой. Оберст-лейтенант фон Рольке не обращает внимание на подобные вольности — он достиг пика карьеры, до пенсии полтора года, чего ради лишний раз дёргать сходящих с ума от гарнизонной скуки офицеров? К тому же 21го — летний бал. Бригадный бал раз в полгода — великое событие. Дамы из офицерских семей и бригадного госпиталя, бригадный же оркестр. Вальсы и вино, особым рейсом привезённое с материка. Неторопливые чинные беседы старших, торопливые поцелуи девиц и юных лейтенантов в саду под кущами тропических кустов. А ближе к осени непременно две-три свадьбы. Нижним чинам тоже поставят вино, к кому-то приедут подружки или жёны с материка. Пароход «Честный» ещё вчера ушёл в Порт-Сабар. Альберт поднялся на вал по каменной лестнице, огляделся — всё в порядке. У каждого орудия чуть мерцает светлячковый фонарик, вокруг хлопочут солдаты (точнее — жандармы). Протереть орудие, проверить смазку, ход поворотных (правильных) механизмов. Наводчики прикладывают глаза к прицелам, ловя ориентиры на том берегу. — Херр обер-лейтенант! Всё в порядке! Целей нет! Люди занимаются при орудиях! — Вольно. Лейтенант Грау ухмыляется и бросает руку от козырька шлема к бедру. Он старше фон Мальтера, выслужился из нижних чинов. Высокий рыжеватый квадратный с явной примесью оркской крови. Офицеры медленно идут по орудийной площадке. Грау разглаживает усы: — Приедет Хельга, привезёт детишек. И пива! Альберт кивает на море: — А у нас ещё копчёная рыба осталась? — Конечно! — орёт Грау. — И орехи ваши остались, и рыбка. А как у вас дела с той толстушкой Беррауз? — Будет и Эльза. — кивает обер-лейтенант. — Прихватим Рышарда с женой и поедем, что-ли, на Кошачью горку. — Это ясно, что без херра доктора никак! Машинка-то его! — И мясо уже маринуется. — замечает фон Мальтер. Грау вместо ответа бьёт себя кулаком по ладони. 21го бал, 23го — вот такой весёлый день на каждой батарее. Мирный разговор прерывает подбежавший дальномерщик: — Херр об-лет-нант! Ршите дол-жить! — Докладывай, Бонке. — В море огни, херр об-лет-нант! — Что ещё за огни, вахмистр? — Осмелюсь дол-жить, не было таких прежде. — дальномерщик растерян. — Странные огни, херр об-лейт-нант. Как будто танкер, да им в Сабар незачем. — Ступай на пост. — Яволь! Грау и фон Мальтер поспешно проходят в наблюдательную башенку. Оба снимают массивные каски с высоким гребнем — они мешают. Обер-лейтенант садится на высокий стул и приникает к биноклю. Грау присаживается за столик с телефонными аппаратами. Южное море по ночам флюоресцирует бело-синими огнями. Мирриады рачков и моллюсков подымаются к остывающей поверхности — подышать. Старики говорят, что это упавшие в море звёзды пытаются вернуться на небо, но океан не отпускает их. Ходовые огни судов того же цвета — слева белый, справа лилово-синий. Поэтому на большом расстоянии отличить огни парохода от свечения океана непросто. Но суда кроме бортовых огней несут и другие. Носовой огонь зелёный, кормовой — красный. На фок-мачте могут подниматься жёлтый, белый, апельсиновый огни и их сочетания. Справочник по корабельным сигналам лежит на столике слева от бинокля и зачитан до дыр. Грау связывается с дальномерным постом по внутреннему телефону. — Где? В устье? — фон Мальтеру — Ориентир — рыжая скала и левее. Рыжая скала на кон-трайновском берегу. Она не вся рыжая, в крапинку. На её вершине иногда появляются две фигуры людей, закутаных в старинные плащи. Никакой системы в их приходе нет. Отмечено лишь, что они иногда машут вслед парусникам. Местная легенда говорит, что эти двое — не нашедшие последний покой корсары. Но сегодня скала пуста, а вот океан — нет. Белый-синий, белый-синий. И таких четверо. Зелёные искорки между борт-огнями — развернуты носом. Оранжевый с белой полосой огонь на фок-мачте. «Огнеопасный груз». Что за ерунда? Силуэт средний по высоте, очень узкий. Идут чуть наискось и медленно. Пока — за пределами зоны территорриальных вод в восемь рау. Альберт не отрывается от бинокля, комментируя происходящее: — Трёхтрубные… Двухмачтовые. Надстройки низкие. Для танкеров маловаты. Сейнеры что ли? Какого рогуля они тут забыли, хотел бы я знать. И что это у них за огневой груз? Как будто сеть тянут попарно. Поперёк Сабы, нашли место. Хотя рачков тут улов хороший. Хм, действительно, странно. Обер-лейтенант уступает место лейтенанту — от играющих на море искорок и наполненного звёздами покатого чёрного небосвода через три минуты начинает рябить в глазах. Грау чуть доворачивает бинокль, закусывает верхнюю губу. — Слушай, Альби. — он отрывается от прибора и всем телом поворачивается к фон Мальтеру. — А ведь никакие это не сейнеры. Это миноносцы! — Флот, вроде, маневров не заявлял. — У нас и нет таких. Видишь, они высокобортные, океанские. Наши строят низкобортники, двух- или четырёхтрубные. Клянусь усами, Альби, это бранцы. — Совсем обнаглели — у самой границы эволюции делают. — Хорошо, коль то и впрямь просто наглость! — Грау уступает место командиру. Да, миноносцы чуть повернули и теперь их хорошо видно, а силуэты кораблей любой уважающий себя береговой жандарм знает. — Ты прав, Эрих! Действительно, миноносцы, тип «Истредд». Головным «Отважный», у него грот-мачта низкая. — Альберт чуть поднимает бинокль и замирает на несколько секунд: — Рогула мама! За ними — серая тень! Грау отпихивает командира, суёт глаза в бинокль — да, верно! Позади отряда миноносцев как будто кто-то выдрал кусок неба — клубится сероватый бесформенный туман. И размеры этого тумана… — Линейный крейсер, не меньше! — И не один. — фон Мальтер срывает трубку, с визгом вращает рукоять. — Аллоу. Квартеру командира батареи. Гендергаст? Где оберст? Лёг? Ещё не спит? Доложи — в море бранская эскадра… Аллоу. Да, обер-лейтенант фон Мальтер… На дежурстве, полчаса как заступили… Никак нет, херр оберст, не пил! Лейтенант Грау тоже их видит. Заметили с дальномерного огни… Вахмистр Бонке… Да, слушаюсь. Ждём.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.