***
Павильон Сокровищ на деле оказался волшебным торговым центром - куча лавок в здании, насчитывающем три этажа. Первый этаж для людей попроще, и чем выше, тем ценнее сокровища. Крепкие парни осуществляли фейс-контроль. Проверяли не только состоятельность, но и уровень развития. В этой теме Том пока ещё плавал... Системы обучения у азиатов отличались от европейских, и подход к мастерству тоже не совпадал с тем, что принят в Британии и Франции (про другие страны Том не знал, но судя по разговорам с Антонином Долоховым, во всей Центральной Европе примерно одинаково: в основе всего - палочковая магия, ритуалы и зелья). Проводник Тома шёл по Пути Воина и про другие знал очень поверхностно, так что ничего похожего на палочковую магию не опознал. Ритуалы есть, зелья тоже, но это опять же не в его сфере интересов. Первым заведовали жрецы или священники, а вторым - алхимики. Но как конечный пользователь он нелестно отзывался о жидких снадобьях, вроде как это что-то простенькое, а вот о пилюлях говорил с благоговением. Мол, зелья только для исцеления и отравления годятся - их в раны заливать можно или дать больному без сознания, а для развития нужны пилюли. Воины развивались поэтапно: сначала очищали кровь, потом укрепляли кости и усиливали мышцы, очищали внутренние органы и так далее. Они впитывали ци из окружающей среды и некоторых вещей животного и растительного мира, а также минералов. Вот этим пилюли и были хороши - они являлись своего рода аккумуляторами, в которых хранился тот или иной вид энергий, помогающий завершить этап "закалки". Ничего подобного ни Том, ни кто-либо из известных ему волшебников не проделывал (или молчат об этом), но по какой-то причине окружающие видели в нём прошедшего несколько этапов. Он понимал, отчего его кровь считалась очищенной - сам провёл ритуал. А вот об остальном лишь предполагал: он перенял черты от аниформы, василиска, твари более сильной и могучей. Поэтому местные видели его кости и мышцы укреплёнными. Вообще, местные концепции слабо вязались с общими сведениями о магии в Британии. Здесь оперировали понятиями узлов, меридианов, акупунктурных точек... Естественно, выспрашивать напрямую своего единственного знакомца Том не стал, чтобы не прослыть невежей. Да и говорить-то толком он до сих пор не мог... Почти каждая даже самая короткая реплика вызывала смех у Чжоу Ляна. В лучшем случае он просто не понимал, что имел ввиду Том. Ну не может он воспроизвести эти Моргановы тона, всегда ошибается! Даже первый этаж Павильона Сокровищ весьма впечатлил Тома. Он довольно долго проработал в торговле, знал о многих артефактах, в том числе и китайских. Вот такое бронзовое зеркало, например, ушло влёт за три тысячи галеонов, а здесь за него просят лишь горсть серебра! Большинство вещей и снадобий у лавочников не были ему знакомы вовсе. Травы и ингредиенты, разложенные на прилавках не встречались ни в одном справочнике на европейских языках. Том представил, как Слизнорт выпал в осадок от этого разнотравья, и улыбнулся - единственный человек, с которым у него установились тёплые отношения, нужно купить ему подарок. Продавались тут и тетради с техниками, которые Том лишь бегло пролистал - его дёрнул за рукав Чжоу Лян, буркнув, что на первом этаже один только хлам, нужно идти выше. Но даже мимолётного взгляда хватило, чтобы понять, что Том... ничего не понял. Пространный текст, написанный устаревшими иероглифами вроде: "Проведи свою ци сквозь облака в грязь и наполни точку Гуй Синь". На картинках человечки в разных гимнастических позах показывали, как нужно прогонять ци по телу. Никаких жестов для заклинаний, арифмантических формул или ритуальных символов! Но Том не дал себя утащить, а лишь шепнул напарнику: "Помоги поторговаться за вон ту вещицу". - О! Я вижу у вас острый глаз, господин, - заулыбался торговец с волосатой бородавкой на щеке. - Эту вещь наши доблестные стражи сняли со шпиона! Мне она досталась по счастливой случайности. Никто не знает как работает эта дьявольская вещь, но без сомнения она очень могущественна! Это артефакт спасающий жизнь! За него хватался тот бандит, когда его зажали в тупике. Если бы не наши доблестные стражи, он бы, без сомнения, ушёл! - Заливаешь, - Чжоу Лян сделал вид, что ему не интересно и положил медальон, похожий на песочные часы внутри кольца, назад на прилавок. - Господин, мой племянник лично всё видел! Он служит в страже! - понятно, что за "счастливая случайность" помогла завладеть этим сокровищем. А вот Том и в самом деле не мог назвать иначе возможность завладеть Хроноворотом! Эти артефакты не попадали даже в лавку Горбина и Бёрка, настолько строго следило Министерство магии за их нераспространением. Откатить назад время - это очень опасно, хоть и заманчиво. Хроновороты делились по могуществу: один оборот песочных часиков был способен отправить волшебника на некоторое фиксированное количество времени. Какие-то на четверть часа, какие-то на сутки. Говорят, в глубине Отдела Тайн есть хроноворот размером в два человеческих роста, но его не решаются использовать - ведь каждый поворот это порванная нить судьбы. Предмет следует использовать с большой осторожностью. Но какая может быть осторожность, при таких размерах? На сколько он отправит пользователя назад? На годы? Века? Судя по тому, что слухи очень разнятся, никто не использовал эту вещь. Хотя... Был один эпизод в первый год жизни Тома в новом теле... - Так вещь ещё и приобретена-то незаконно! - Чжоу Лян так натурально изобразил, что уходит, что даже Том поверил. - Что вы, господин. Всё абсолютно законно! Никто не заявит на этот могучий артефакт права! - торговец поспешил схватить за рукав потенциального покупателя. В итоге Хроноворот достался Тому за сущие гроши, настолько оказался искусен новый товарищ в торговле. - Брат Том Ли Дол, что это за штука? - спросил Тома помощник, вручая ему покупку. Видимо алчность проскользнула даже в иллюзорных глазах - Том маскировал свои змеиные зрачки. - Хроноворот, - ответил Том на английском, и Чжоу Лян, естественно, не понял. Он вопросительно уставился на парня. Тот добавил: - Да, какая разница, он сломан. Видимо прошлого владельца прикончили стрелой. Видишь, повреждение? - Том указал на разорванное внешнее кольцо. - И всей тарабарщины, что ты сейчас выпалил, кроме слов "свинья" и "собака" я понял, что стрелой повредили эту штуку, - ухмыльнулся Чжоу Лян. - Починить сможешь? Тому оставалось лишь развести руками. Он и сам не знал, вернётся ли работоспособность к артефакту, если просто восстановить кольцо и снова дать возможность песочным часикам вращаться. Чары точно не выветрились, но какие они должны быть, он не знал. Повреждены или нет - непонятно. - За твою помощь, позволь мне сделать тебе подарок, друг Чжоу Лян, - сказал Том, а его напарник поморщился: - Зови меня Лян-эр, пожалуйста. У тебя из простых слов получаются оскорбления. Нормально ты сказал только "подарок", и мне нравится это слово! - прищурился, ухмыляясь, Чжоу Лян. - Но сначала сходим на второй этаж? - Нет, не траться, - вроде понял. Они вышли на улицу, а в переулке Том установил чары приватности и достал кусок добытой шкуры. С помощью бытовой магии он изготовил простой мешочек со стяжкой из той же шкуры и зачаровал на расширение пространства. Затем он двумя руками, как принято на Востоке, вручил мешок Чжоу Ляну, стоящему с выпученными глазами: - Ты великий мастер, брат... господин Том Ли Дол! - выпалил тот. - Не брат? - хмыкнул Том. - Что изменилось? - Горчичный мешочек делается мастерами уровня основы духа и на это уходит несколько часов. Нужны специальные зелья и техники! А ты сделал это за минуту! Твой уровень должен быть выше уровня Нирваны, господин! Простите, что не разглядел сквозь маскировку. - Лян-эр... Я не скрываю развития. Я даже не знаю, что значат все эти наименования. Там, откуда я прибыл такое могут даже школьники. Не все, но могут. - Из какой Великой секты ты пришёл, брат Том Ли Дол? - ещё больше удивился Чжоу Лян. - Я думал ты лаовай! - Он и есть, - улыбнулся Том. - Так ты принимаешь сумку? - Да, брат! - а потом он хитро прищурился. - Может сделаешь ещё несколько? Продадим на верхних этажах. За идею Том Риддл ухватился, его напарник парень ушлый, выбьет хорошую цену, а местных денег у Тома не много - почти все трофейные деньги от разбойников он потратил на хроноворот.***
- Стой, оборванец! - здоровенный детина не хотел пропускать парня в потёртой одежде к лестнице. - Вход на второй этаж для таких как ты закрыт! - А мне и не нужен второй. Я иду на третий, - с вызовом прошипел Чжоу Лян. - Я сопровождаю мастера-артефактора, - он указал на Тома. - Посторонись! - Сто лянов за вход! - охранник ничуть не смутился. Чжоу Лян бросил ему в руки кошель, и не дожидаясь реакции стал подниматься по лестнице. - С каж... - хотел было выкрикнуть охранник, но наброшенное силенцио заткнуло пасть вымогателя. Том уже видел, что никто не платит, потому понял, что поначалу это было способом убедиться в платёжеспособности, а потом уже стало просто наглостью. Интересно, кто-нибудь в Китае знает "финиту"? Смогут ли снять молчание своими "техниками"? Проход на третий этаж прошёл по тому же сценарию, за исключением того, что охранник потребовал пятьсот лянов, а мешочек у парализованного наглеца забрали обратно вместе с его собственным кошелём. - Если хозяин не научил различать благородных господ, то я возьму с тебя плату за наш урок, - высокомерно заявил Чжоу Лян хлопающему глазами амбалу. Третий этаж оказался почти безлюдным. Гостей в замызганных одеждах тут же встретила женщина в ципао, своим видом демонстрировавшая радушие, но Том отлично уловил её настрой - презрение к голодранцам. - Проведи нас к хозяину, - потребовал Чжоу Лян, а провожатая поклонилась и удалилась. Через какое-то время она вернулась с пожилым мужчиной в расшитом золотом халате. - Что за дело у вас к хозяину, молодой мастер? - Том опять уловил омерзение, но виду профессиональный торгаш не подал. - К сожалению его сейчас нет, но я имею полномочия на любые сделки. Зовите меня управляющий Тан. - Управляющий Тан. У нас есть несколько горчичных мешочков на продажу. Вас интересует? Мы не увидели у вас этого товара... Может это вне сферы вашей деятельности? - Что вы, - от торгаша повеяло алчностью. - Прошу за мной, молодые мастера, в комнату для особых гостей. Собственно ничего особенного дальше не произошло: торговец выливал тонны лести, потом пытался сбить цену: мол товар у вас некачественный, не расшит золотом. Словом, обычные торгашеские дела, от которых Том самоустранился. Четверть от добытой суммы досталась Чжоу-эру, и вполне заслуженно - повторить такой подвиг, даже имея опыт работы в торговле Том не смог бы. Скорее всего он получил бы гораздо меньше четверти от суммы, которую удалось выторговать сейчас Чжоу Ляну. Большую часть полученного они спустили на пилюли и книги с техниками. Чжоу Лян очень удивился, что Тому нужны книги по базовым знаниям: о меридианах, узлах, уровнях развития и ценных травах и зверях. Словом, показал себя Том настоящим лаоваем и уже начинал жалеть, что подменил иллюзией только глаза, да и то с европейским разрезом. Следовало надеть полную личину азиата, так бы считали хотя бы деревенщиной, но своим, местным. Второй раз эти мысли посетили его, когда они с Чжоу Ляном отправились за жетонами участника турнира. Несмотря на потрёпанные одежды (они сделаны из волшебного сырья, а на таком репаро не работает или только портит - магия основы искажает заклинание), местный получил свой жетон без вопросов. А вот чужаку не хотели выдавать его, и даже натравили охранников чтобы выдворить Тома вон! Когда три парализованных тела упали, распорядитель побледнел и стал пятиться назад, лапоча что-то неразборчивое - Том не понял, извинения это были или угрозы. - Уважаемый, не мог бы ты сказать старейшине Сяо Мао, что наследник Чжоу желает поговорить с ним, - обратился Лян-эр к этой твари дрожащей. Тот мелко закивал и рванул куда-то вглубь особняка. - Притворись немым, друг Том Ли Дол. Как бы случайно не оскорбить старейшину, - предупредил Чжоу Лян спутника. - Я всё улажу, у нашей семьи хорошие отношения с семьёй Сяо, а этого старейшину мы принимали у нас совсем недавно, я лично знаком с ним. Возможно, придётся сделать ему подарок... Намёк Том понял и вынул из своей сумки пару горчичных мешочков. Но опять всё пошло не так, как хотелось бы: тот слуга семьи Сяо не пошёл к старейшине, а привёл вооружённых слуг, которые без разбору начали лупить заклинаниями по Тому и Лян-эру. Хорошо ещё, что толпа желающих получить жетон отошла в сторону, когда начался конфликт. Словно этого им было мало, в парней полетели и стрелы. Том, до того прикрывавшийся обычным щитом, понял, что спускать на тормозах такое уже нельзя. Он не хотел конфликта, всё-таки одиночке в чужой стране, каким бы он сильным не был, выстоять невозможно. Но когда в тебя летят артефактные стрелы, прошивающие волшебный щит, становится не до осторожности. Только благодаря ловкости Том от них увернулся. Чжоу Лян же проворно отбивал их веером, видимо он не знал техник вроде щита или просто хотел потренироваться перед турниром. - Протего диаболика! - рявкнул Том, и медленно, будто раздуваемое огромными мехами, вокруг него загудело кольцо "живого" синего пламени. Призрачные черепа с адскими визгами кидались на стрелы, и те не могли противостоять адскому жару, превращаясь в прах. - Адепт дьявольского пути! - закричал кто-то в толпе зевак. - Спасайтесь! - завопил другой голос, и почти все зрители побежали, толкаясь и топча упавших. Остался только Том и Лян-эр в кольце пламени, и дрожащие люди из семьи Сяо. - Что здесь происходит? - раздался громовой голос. В небе, стоя на мече, парил бородатый мужчина с пучками ранней седины. - Господин, на нас напали, - закричал тот самый жалкий тип, которого просили позвать старейшину. Он бухнулся на колени и стукнулся лбом о камни мостовой. - Наглецы! - заорал старейшина, и что-то мощное, похожее на огненный меч, тут же полетело в сторону Тома. Головы обитателей ада кинулись на него группой, и меч истаял, что видимо и привело мужчину в чувства. Он стал приглядываться к напавшим. - Дядюшка Сяо Мао, это я, Чжоу Лян! Не мог бы ты успокоить своих людей? У меня есть к тебе деловой разговор! - Лян-эр? Что здесь происходит? - последнюю фразу он обратил к так и стоящему на коленях слуге. А Том оценивал свои силы в возможном продолжении поединка - старейшина обладал нешуточной мощью, то что его первая, пробная атака была отражена нисколько не вселяло оптимизма - на неё потребовалось полдюжины огненных черепов, в то время как артефактная стрела, пробивающая его протего дуо, мгновенно испарялась от касания с одним. - Лян-эр, сними барьер. Вышло какое-то недоразумение, - громким, но уже любезным тоном сказал Сяо Мао. Чжоу Лян кивнул Тому, и тот отменил заклинание. - Дядюшка Сяо Мао! - парень направился к мужчине, спустившемуся с небес и уже стоящему на земле. - Я просто попросил этого человека о встрече с тобой, а он позвал слуг и они атаковали меня и моего друга! - Что? Вы атаковали наследника Чжоу? - в голосе старейшины было столько злобы, что все слуги начали стучать лбами о каменную мостовую. Звук, надо сказать, специфический и подтверждающий, что думать этим парням, в общем-то, нечем. - Дядюшка, я просто хотел попросить тебя о справедливости! Разве турнир не открыт для всех, кто сделает взнос? Моего друга Том Ли Дола отказались регистрировать! - Что?! - взревел старейшина. - Вы бросаете тень на лицо нашей семьи?! Возможно, на кого-то из зрителей возгласы старого лицемера и могли бы подействовать, но Том-то чувствовал, что мужчина недоволен не слугами, а самой ситуацией - не хотел он скандала, огласки и всего вот этого... Он предпочёл бы пить чай с наложницей в беседке под цветущей сливой на берегу озера. Собственно, от этого занятия его и оторвали крики и вопли. И на слугу он не злился, потому что сам же и приказал его не беспокоить. Слуга был вынужден выкручиваться доступными ему средствами. - Дядя, позволь побеседовать с тобой наедине? Думаю, что с наказанием слуг можно и повременить, - похоже, Лян-эр тоже понял, что дядя гневается неискренне. Наедине не вышло - откуда-то вылезли ещё два старейшины и тоже начали изображать строгих, но справедливых поборников правил, которые из-за чрезвычайной занятости хлопотами, связанными с турниром, не уследили за глупыми слугами. В общем, дело пришлось улаживать раздав каждому по горчичному мешочку, и только тогда двое других мерзких стариканов смылись, сославшись на несуществующие дела, а Тому всё-таки выдали жетон с номером 27, что вызвало у него улыбку. - Лян-эр, а ты, как я посмотрю, стал гораздо сильнее с нашей последней встречи! Смог отбить мою атаку уровня зарождения души! - Дядя Сяо, это не моя заслуга, а моего друга, Том Ли Дола, - отхлебнул чай паренёк. - О? И где ты познакомился с этим лаоваем? - мужчина, похоже, не думал, что Том понимает речь, ведь тот не произнёс за всё это время ни слова. - Дорога свела нас вместе. Он помог мне в неприятности с грабителями, а потом мы вместе сразили Трёхрогого Змея. Старейшина погладил мешочек, который уже привесил к поясу, сопоставляя рассказ с материалом, из которого он сделан. - Что ж, молодежь. У меня есть неотложные дела. Желаю удачи на турнире! - Дядя, постойте! - остановил Лин-эр мужчину, который в мыслях уже пил чай в объятиях наложницы. - Не могли вы приютить нас? - Извини, племянник, но все комнаты уже заняты гостями из столицы. Император прислал наблюдателей, которых мы с трудом разместили... Даже некоторым членам семьи пришлось потесниться, - в этот раз раскаяние было искренним. - Тогда может быть найдётся место установить палатку? - Чжоу Лян уже видел апартаменты, скрытые внутри небольшого снаружи тента. Вряд ли будет теснее, чем номер в гостинице, который тоже может быть и найти-то не удастся из-за наплыва участников и зрителей. - Твой шатёр большой? - Нет, скромный, - "снаружи", - добавил он мысленно. - Тогда не вижу проблем... Хотя... Это несколько неловко, учитывая связи наших семей... - Не волнуйся, дядя. Мы с Том Ли Долом не будем в обиде. И никто не посмеет сказать иное! Место им выделили красивое, на берегу всё того же озерца, усыпанного лепестками с благоухающих сливовых деревьев. - Хорошоооо, - потянулся Чжоу Лян, когда палатка была развёрнута. Ему досталась вполне приличная комната. Не шикарная, но мебелированная. А уж вид из окна и вовсе радовал. - Хорошо, - согласился Том Риддл, растянувшись в раскладном шезлонге с книгой о меридианах и узлах. Надо же знать, куда бить соперников!
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.