Глава 2. Часть 1. Отель с привидениями
5 июня 2024 г. в 19:31
Раннее утро объявило о себе запахом явно подгоревшего завтрака или сбежавшего кофе. Густой туман устелил себе перину прямо посреди леса, домов и узкий мощенных улочек. Я лежала, выглядывая из-под теплого одеяла, прислушиваясь к жизни дома. Мама суетилась на кухне, папа пытался починить дверной звонок.
Накинув теплый, махровый халат в широкую клетку, я спустилась. — Доброе утро!
— Привет, милая, не поможешь с завтраком? Я сегодня сама не своя.
— Конечно, сделаю блинчики, — осмотрев содержимое сковороды, похожее на довольно неудачную попытку сотворить яичницу, я принялась за дело. Секрет вкусного завтрака — настрой. Как в целом секрет вкусной жизни. Порой, это непросто, поэтому, что касается завтраков, в особенности блинчиков, есть секреты гораздо проще.
Первое, что нужно учесть — маленький огонь и медленная жарка под крышкой. Поверьте, любое правило кулинарии аккуратно переплетается в жизненной философией. Ведь иногда и нам просто нужно время.
В голове мысли остановили свое страстное танго в горящем огне, но это было лишь временное перемирие. Как только на столе появился завтрак, я снова стала прокручивать предложение Оливера. Две стороны последствий обнажались во всей красе. Первая, гонимая авторитарным страхом, умоляла меня остаться дома, закрыть магазин, во всем с позором сознаться и дальше затеряться в пучине бытие, так и не опробовав самый заветный пирог — жизнь. Вторая же собирала все теплые кофты и высокие носки, явно испытывая трепет, подъем и ветер перемен.
Мне даже хотелось найти гадалку в Интернете, но обоим сторонам это казалось уже слишком. Оставалось взять ответственность на себя. Телефон запищал, сообщая о новом сообщении. Это был Оливер и он ждал ответ, чтобы начать сборы к поездке.
Я брала и снова откладывала телефон, набирала текст и стирала. «Конечно, во сколько выезжаем и что нужно брать с собой?» — смс улетело с характерным звуком, а я нервно потянулась к чашке с кофе.
— Мам, я уеду на пару дней с Оливером до Уэльса и обратно, — буднично отозвалась я, когда родители спустились к столу.
— Да неужели? Зачем? — Мама хитро прищурилась.
— Хочу собрать книгу рецептов.
— А твой магазин? — Отозвался папа.
— Надин присмотрит за ним, — я улыбнулась как можно просто, — что ж, где мой походный рюкзак?
Итак, в рюкзак влезло почти все и почти все необходимое. А именно: термос, книга о том, как выжить если вы остались с малознакомым мужчиной посреди дождливых пейзажей, а также недочитанного Гарри Поттера, блокнот для умных мыслей и рецептов, полароид, косметичка, дождевик, теплые носки, зарядка для телефона, счастливую монетку и теплые свитера. Что ж, до полного списка от Оливера явно не дотягивало и пришлось прихватить с собой еще чемоданчик.
Раздавшийся звонок в дверь застал меня полностью готовой.
— Милая, я очень надеюсь, что твоя книга удастся.
— Главное найди то, что ты ищешь, — подмигнул папа, подхватывая чемодан, — хочу посмотреть, на чем вы поедете.
Осмотр машины прошел успешно, одобрительно кивнув, папа попрощался с нами. Теперь впереди была дорога, легенды о Короле Артуре, драконах и семи чудесах света, которые по счастливой случайности раскинулись в Уэльсе.
— Рад, что ты решилась.
— Как оказалось, это было не сложно. — Я смотрела в окно, позади оставляя старый уклад. Что ж, в такие моменты непременно хочется съесть шоколадное печенье. Этот закон очень прост, хочешь, чтобы мечта сбылась — съешь датскую булочку, нужно сдать экзамен, тогда непременно подкрепись свежим безе, а шоколадное печенье лечит все недуги, особенно оно помогает впустить перемены в жизнь.
Мысли стали облачными, туманными и усталыми, сон подкрался вместе с монотонным стуком капель дождя, я провалилась в сон.
Машина стояла у заправки, сквозь водное стекло, разрисованное косыми линиями дождя, я едва различила силуэт Оливера, выбегавшего из здания с мигающей вывеской в виде стаканчика кофе.
— О, доброе утро, — улыбнулся он, протягивая мне подставку с напитками и пакет твердой и, наверное, несъедобной выпечки.
— Все что там было, — заметив мой взгляд, Оливер пожал плечами, — не знаю, как ты, а я ужасно голоден.
— Что ж, в этом месте я бы точно не стала брать рецепт.
Оливер жевал булку, параллельно пытаясь поймать волну радио.
— Когда у нас будет первая остановка?
— Фожможно фаса ферез два, — конечно, можно поразиться такой феноменальной способности вообще издавать звуки ртом, полным высохшего круассана.
Итак, моим переводческим талантам не было предела, и поняв, что еще два часа до первого привала, я достала свой мысленный список вопросов и, стоило Оливеру расправиться с булкой, тут же поспешила начать.
— Так, зачем ты ездишь в такие путешествия?
— Мне надо заглянуть к бабушке, передать ей твой пирог.
— Звучит, как очень плохо продуманное вранье.
— У меня есть стойкое ощущение, что ты думаешь обо мне гораздо хуже.
Я качнула головой, отпивая кофе. Радио наконец поймало волну, и ведущий оповестил нас о погоде на завтра. Сегодняшнее настроение погоды не нуждалось в комментариях и представлениях — дождь мелкий перетекал в ливень, а затем снова моросил. Оранжевые круги от фар проезжающих автомобилей расплывались на мокром асфальте, деревья роняли жухлую листву и в воздухе пахло магией.
Любые земли плодородны на легенды и фирменные блюда. В одинаковой степени мне нравится и то, и то, от лица британских ученых, могу заявить, что это вполне неплохой показатель всесторонней личности.
— Переночуем в отеле под названием «Красный дракон». — Оливер проверил навигатор, — осталось всего пол часа.
— Что ж, почти сутки.
— Которые ты благополучно проспала.
— Это моя психика отправляется от шока принятого решения
Мужчина засмеялся, — ладно, но советую завтра смотреть в оба и просто смириться со своим правильным решением.
Оливер припарковал машину возле каменного домика с деревянной пристройкой, окна которой переливались в отблеске фонаря, словно средневековые витражи. Перед отелем раскинулся замерший сад, украшенный дроком. Над головой звякнул колокольчик, и мы оказались в темном коридоре, послышался треск зажженной спички и шаркающие шаги.
— Неужели кто-то благополучно спал, — в моей голове сразу вырисовывался образ Скруджа по Диккенсу. Однако, когда по стенам поползли прыгающие огоньки свечей, я даже улыбнулась. Молодой мальчишка сонно потирал глаза, — добрый вечер, господа, кажется, вы успели к чаю.
Оливер рассмеялся, — я предупреждал, что у нас позднее заселение.
Мальчик кивнул, шаркая вглубь коридора, он махнул рукой, приглашая нас следовать за ним. В кромешной темноте я успела разглядеть коричнево-черные очертания картин на стене и всевозможные канделябры в викторианском стиле. В доме пахло сыростью и холод жадно преследовал нас, волочась по каменному полу, устланному коврами.
Ступени то и дело издавали поскрипывающие и посапывающие звуки под нашими шагами, словно весь дом спал, абсолютно не желая нарушать создавшийся здесь покой.
Мальчик открыл перед нами двери, — я обязательно покажу вам все завтра, а пока доброй ночи.
Оливер улыбнулся, смотря на мой устало-растерянный вид, — тебе здесь понравиться, почувствуешь себя как дома.
— Честно говоря, у меня сложилось впечатление будто мы опоздали к дяде на Рождество.
Тишина разлилась вокруг, но где-то все-таки раздавались звуки, просачиваясь по дому, трескалась лестница, недовольная, что ее разбудили, воск медленно сочился вниз, застывая на позолоченных листьях подсвечника, шуршали и шептались занавески. В этот момент мне казалось, будто по дому гуляют призраки, они спешат на свой бал, невидимый взгляду, и будут продолжать радоваться, бесшумно скользя в воздухе, вырисовывая пылью пируэты. Возможно, празднику жизни нет конца и когда ты лишь бесформенная субстанция, сотканная из лунного света и воспоминаний, тебе все равно хочется танцевать.
Оливер устало потер глаза, — доброй ночи. — Он было исчез за своей дверью, как снова показался, — я очень рад, что ты здесь.
Дернув уголками губ, я слегка кивнула. Думаю, зачастую все ясно и без слов.
Заглянув в комнату, на такой короткий миг, мне показалось, словно в полете вальса пронеслась красивейшая пара, дама, задевшая своими оборками платья напольную вазу, весело рассмеялась и исчезла, увлекаемая своим кавалером.
Сон быстро поглотил меня, подарив щекотливое ожидание нового дня.
Утром, как и обещал, мальчик, имя которого покрыто тайной, но пока я чистила зубы, успела придумать довольно много вариантов. К примеру, Чарльз звучит совсем неплохо. Вообще, я ощущала, как что-то открывается и оживает внутри меня, побуждая фантазировать и смотреть с совершенно разных ракурсов, пусть даже мистически-невозможных.
С первого этажа медленно поднимался запах жаренных яиц, почуяв который, живот издал умоляющий звук. Натянув джинсы и кофту, я укуталась в кардиган, намереваясь исследовать каждый уголок старинного дома, вооружилась блокнотом и ручкой на случай, если меня посетит муза или подвернется хороший рецепт.
Я постучала в комнату Оливера, но ответа не последовало. За спиной раздался вежливый кашель, который специально был придуман людьми и, возможно, даже вписан в словарь, как жест человека, намекающего на то, что он тут и нуждается во внимании.
— Доброе утро, — ночной коридорный учтиво улыбался, — я провожу вас на завтрак.
— О, это очень славно, спасибо.
В свете дня интерьер этого места казался таким же таинственным, окутанный викторианским флером, с намеком на легкое средневековье, выдержанное в самой лучшей и строгой форме. На стенах гостиной висели картины в огромных, потертых рамах, а вместе с тем оружие, над камином возвышались головы животных. Солнечный, чуть блеклый свет падал на гобелен, изображавший плененного единорога. Велюровые кресла держались на ножках в виде лап животных, а на чайном столике стопкой лежали книги и газеты.
Увертюрой столовой был длинный стол, сервированный на двоих. На крючках в виде ладоней висели пучки трав, а около раковины стояла кофемашина, которая напоминала мне современного человека, попавшего в прошлое.
В арке, соединяющей столовую с кухней, откуда явно веяло сладким крепким чаем, омлетом и маффинами, появилась женщина. Ее синее шелестело фатиновой юбкой, а сама она улыбалась слегка накрашенными губами, — доброе утро! Как же я люблю гостей, кстати, я — Элла.
— Хозяйка этого дома и мама вашего ночного помощника, — позади Эллы возник тучный мужчина, глядя на которого смело можно сказать «да это же типичны й англичанин». Это не читалось в его внешности, скорее, в манерах и стиле. Что ж, судя по всему, это был хозяин этого дома и папа нашего ночного помощника, на вид которому дашь максимум пятнадцать лет.
— Приятно познакомиться, у вас здесь так необычно, хочется рассматривать каждую деталь.
— Так займитесь этим после завтрака, — Элла испарилась, а истинный британец пожал мне руку, представляясь Томасом.
— Этому дому очень и очень много лет, и в нем всегда жила моя семья. — Он присел на кожаный стул, устало выдыхая, — определенные трудности заставили нас рискнуть и сдавать комнаты, но я об этом не жалею.
Очевидно, под «определенными трудностями» стоит понимать финансовые. Я отчетливо представила, чего стоит такое решение.
— И часто у вас бывают гости?
— Не редко, но и не часто. Знаете, к нам попадают по особым случаям. — Голос Томаса приобрел оттенок беззлобной таинственности. Похоже, и он верил в обитавших тут приведений.
Элла порхала по комнатам, подавая антикварные тарелки с щедрыми порциями. — Ваш друг еще не спускался к завтраку, я накрою ему позже.
— Куда вы направляетесь? — Томас зажег сигарету, отойдя к окну. — Мне всегда любопытно знать чуточку больше, чем, возможно, положено.
— Мы едем к Уэльсу.
— Замечательное место, я точно помню одну занятную историю, случившуюся там пару лет назад.
Томас рассказал мне о том, как одной беззвездной и безлунной ночью разгорелся пожар. Горел один из старых амбаров, построенный у замка и давно стоящий с пометкой «вход только для персонала». Уж неизвестно, что они там хранили, но огонь полыхал всю ночь и никто даже не брался его потушить. На утро деревянный амбар стоял, словно ничего и не было.
— И как это объясняли?
— Абсолютно никак, именно поэтому эта история весьма занятна, — он дернул уголками губ.
Что ж, минуту спустя в моем блокноте красовалась первая заметка, осталось только раздобыть рецепт, правда поскольку маффин был совершенно несъедобен, а для испорченной выпечки рецепт не требуется, уж если портить, так проявив креативность, я намеревалась проникнуть в каждую щель этого дома, залезть под все ковры и во все антикварные чашки.
Томас не ограничил меня в передвижениях, но перед тем, как погрузиться в газету, он посоветовал заглянуть в библиотеку.
Я намеревалась постучать к Оливеру, как звуки льющейся воды, в соответствии с моими способностями дедукции, подсказали мне, что все хорошо и не стоит вмешиваться в этот процесс. По коридору тянулись зеленоватые двери, цвета мокрого мха, на некоторых красовались медные номерки. Комнаты постояльцев не были моей целью, но даже простой интерьер за мшистыми дверьми запускал интересную сюжетную линию в моей голове. Быть может, когда-нибудь это место канет в историческое забвение и тогда дом действительно обрастет плющом, покроется тишиной растений и раствориться в подушке, сотканной из сладкой мальвы.
Спустившись вниз, я заглянула в кладовую, ошибочно приняв ее за маленький портал в Нарнию. Библиотека затерялась среди подсобок и хозяйских комнат, как волшебная лампа, открыв которую можно освободить джина. Резные шкафы тянулись от пола до потолка, как исполинские великаны, пара кожаных кресел с потертыми подлокотниками, письменный стол, заваленный бумагами у длинного, но узкого окна, словно одинокий поэт в своей обители. Я завороженно коснулась книжных корешков.
В дневник легли первые строчки и даже маленькие зарисовки, пусть на память останется больше, чем просто фото. Однако, мне все еще не хватало рецепта.
— Наконец-то я нашел тебя, — Оливер распахнул дверь, и его лицо не выдало ни малейшего удивления от увиденного. Не знаю, конечно, где он живет, но вряд ли это замок с библиотекой.
— Ты распугаешь все очарование, — шикнула я.
На что он вскинул брови и руки в жесте, говорящим «я здесь ни при чем и вообще не знаю о чем ты». Оливер сел рядом, — хроника съедобных шедевров?
— Не совсем, но этого мне не хватает.
— Как насчет поискать тут? Да, понимаю, выбор небольшой, — улыбнулся он, — давай я достану книгу, а ты выберешь рецепт?
— Пропадает вся магия неожиданности. Понимаешь, вот это место такое волшебное, потому что ты не ожидаешь здесь обнаружить призраков или джинов.
— В наших краях вообще не ожидаешь джинов.
— Я говорю ерунду, да?
— Совсем нет, просто ты под впечатлением, — Оливер прошелся вдоль стеллажей, — нашел!
— Рецепты Средневековья, не дурно, — я пролистала пару страниц. Заголовки были расписаны в духе эпохи, пожелтевшие страницы и рисунки получившихся блюд, словно кто-то бегло нарисовал натюрморт углем. — Мне нравится.
В библиотеке снова стало тихо, едва уловимый звук раздавался от тикающих часов, но он скорее убаюкивал, чем раздражал. Я уселась в кресло, принявшись изучать рецепты. Чем больше меня погружали средневековые лакомства, тем отчетливее стук часов превращался в музыку на пиру, а по комнате поплыли ароматы мяса и терпкого вина.
Оливер беседовал с Томасом, они громко смеялись и весь их вид был настолько непринужденный, что невольно можно подумать, будто они знакомы миллион лет. По правде говоря, Оливер кажется мне самым открытым человеком на свете, что я и не могу представить себе, будто существуют какие-то скелеты в его шкафу. Там разве что странные свитера и шапки.
Заметив меня, он подмигнул. Еще до конца не научившись читать все его жесты, я дружелюбно махнула рукой, приняв все это за определенное приветствие. Впрочем неважно, я готова на почти любое приветствие с человеком, который привез меня сюда.
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.