ID работы: 13979735

Немного иначе

Джен
G
В процессе
7
автор
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Гарри еще не доводилось ходить по магазинам одежды самостоятельно, а уж тем более что-то себе выбирать. Поэтому он несколько заробел в дверях магазинчика мадам Малкин. Благо, ничего объяснять и не пришлось — волшебница все поняла сама и потянула его вглубь магазина. — В Хогвартс учиться едешь, да? Заходи-заходи, у меня как раз есть все необходимое, — торопливо говорила она. — У меня тут как раз еще один клиент готовится. Гарри с любопытством огляделся. Заведение не было похоже на привычный ему магазин: не было ни длинных рядов вешалок, ни таких же длинных стеллажей с выложенными на них футболками и брюками разных цветов и размеров. Да и та одежда, что он успел заметить, не особо походила на привычную ему. Гарри послушно встал на низенькую скамеечку. На соседней уже стоял мальчик, по виду его ровесник, только волосы у него были светлые и гладко зачесанные назад, и выглядел он куда более опрятно и менее встрепано, чем сам Гарри. — Привет, — неожиданно сказал тот. — Тоже в Хогвартс? — Да, — коротко ответил Гарри. Мальчишка окинул Гарри взглядом еще раз, и выражение его лица сделалось странным. — А твои родители ведь волшебники? — спросил он, и его интонации тоже показались Гарри странными. Словно на этот вопрос мог быть правильный и неправильный ответ. — Да, волшебники, — кивнул Гарри, и, не желая рассказывать подробности, тут же спросил: — А что? — Ну как же! Это важно! Мои родители тоже волшебники, и очень сильные. Отец сейчас как раз покупает мне учебники, он сказал, что купит мне самые лучшие, а потом я хочу… Гарри на миг почувствовал неприязнь — то, как этот мальчишка хвастался, напоминало поведение кузена Дадли. И вызывало обиду — самому Гарри до сего дня никто ничего не покупал, а уж тем более не покупал самого лучшего. Но свою речь мальчик так и не закончил. — Милый, ты ведешь себя невежливо, — мягко прервала его женщина, сидевшая на небольшом диванчике и лениво листавшая объемный фолиант, возможно, с моделями одежды. Выглядела она совершенно аристократично. Не то чтобы Гарри доводилось часто видеть настоящих аристократов, но ему показалось, что именно так они и могут выглядеть. — Ты даже не представился и не спросил имени своего собеседника, а уже расспрашиваешь о его семье и хвастаешься. — Прости, мама, — мальчик явно смутился, на миг даже опустил голову, но тут же гордо вздернул подбородок, снова поворачиваясь к собеседнику. — Меня зовут Драко Малфой. И снова по виду мальчика Гарри показалось, что от него ждут какой-то конкретной реакции, но как реагировать, он не знал, а потому просто представился в ответ: — А я Гарри. Гарри Поттер. В магазине повисла оглушающая тишина. Даже волшебные палочки хозяйки и ее помощницы замерли в воздухе. — Правда?! — Драко развернулся к Гарри всем корпусом и в его глазах мелькнуло что-то похожее на удивление и восхищение. — Я о тебе столько всего слышал! — Правда? — в свою очередь удивился и Гарри. — Ну да. Твои опекуны тебе разве ничего не рассказывали? — Нет, — он покачал головой, — я и волшебство сказкой считал… — Твои опекуны из маглов что ли? — Драко презрительно скривился. — Тогда все понятно. — Не вертитесь, молодые люди, — наконец заговорила мадам Малкин. — Дайте нам закончить работу. Вы же хотите, чтобы мантии на вас сидели, как надо? Оба мальчика послушно развернулись и выпрямились. Но через какое-то время не выдержал уже Гарри и спросил: — А маглы — это кто? — Это обычные люди. Которые ничего не знают о магии и не умеют колдовать, — в голосе Драко все еще слышалось пренебрежение. — Ну да, мои дядя и тетя не умеют, — со вздохом подтвердил Гарри. — А когда узнали, что я умею, то сказали, что я ненормальный… — Ты нормальный, — неожиданно резко ответил Драко. — И быть волшебником значит быть особенным. И уж точно не маглам об этом рассуждать. Хотя волшебники тоже бывают разные и некоторые… — он хотел уже было сказать про чистоту крови, но осекся, вспомнив, что мать Поттера была из семьи маглов. А его собственные родители, хоть и всегда открыто гордились чистотой своей крови и древностью родов Малфоев и Блэков, учили так же что и кому говорить можно, а что не стоит. Особенно, когда заводишь полезные знакомства. А это знакомство явно было полезным. Гарри же новый знакомый снова показался излишне высокомерным — но это был его первый знакомый ровесник из нового мира магии и волшебства, а стоять молча, пока на тебе подгоняют мантии и школьную форму, было весьма скучно. — А разные — это какие? — Это… ну… разные… — смутился Драко, не зная, как ответить, не касаясь чистоты крови, и попытался сменить тему. — А метла у тебя есть? — Нет, нету, — покачал головой Гарри, — и ведь в списке школьных принадлежностей сказано, что первокурсникам не положено иметь свои метлы. — Ой, да ну и что! Школьные метлы наверняка самые обычные. А я хочу самую быструю! Да и в квиддич на чужой метле я играть не стану! — Квиддич? — Это игра такая командная, — с готовностью пояснил Драко, не обращая внимания на не очень довольное покашливание матери на слова о собственной метле на первом курсе, — на метлах. Нужно забить как можно больше мячей в кольца соперника, а главное — поймать снитч. Тебе обязательно надо будет попробовать. Что такое снитч, Гарри не знал, но решил не спрашивать, чтобы не выглядеть совсем уж глупо. — Ну вот и все, мистер Малфой, — проговорила помощница мадам Малкин, и Драко наконец-то спрыгнул с табуреточки и отошел к матери. — Ты куда потом пойдешь? — спросил он. — Не знаю, — пожал плечами Гарри. — Мне точно еще надо палочку купить. Но сначала дождаться Хагрида, он отошел ненадолго. — Хагрида? — глаза Драко удивленно расширились. — Он же вроде просто всякие мелкие поручения в школе выполняет и вообще он… — Его за мной прислал директор Дамблдор, — резко перебил его Гарри. — Он лесник. И мой друг. — Друг? — лицо Драко стало еще более ошарашенным. — Но он же… — Драко, если директор счел, что о мистере Поттере должен позаботиться именно Хагрид, значит, у него были свои причины, — вновь мягко вмешалась Нарцисса, видя, что разговор снова рискует свернуть не туда, и явно тоже считая знакомство с Поттером полезным для своего сына. — Да и мистер Поттер, как очевидно, вполне доволен таким сопровождающим. — Да, мэм, вы правы, — кивнул Гарри. — Хагрид действительно очень хороший. На этих словах Драко едва заметно скривился, но Гарри этого, кажется, не заметил, а вот лицо миссис Малфой осталось совершенно спокойным и непроницаемым. — Ну… ну ладно, — наконец пожал плечами Драко. — Был рад познакомиться. А сейчас нам, наверное, пора? — он перевел взгляд на мать. — До встречи в школе или в поезде.
7 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать
Отзывы (0)
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.