ID работы: 13871643

Под Всепомнящим куполом: на заре справедливости

Гет
PG-13
Завершён
2
автор
Размер:
51 страница, 20 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава 13. "Братские узы"

Настройки текста

Глава 13.

«Братские узы»

Повествование от лица автора На высоком утесе, покрытом снегами и заледенелыми деревьями, возвышается широкий серо-голубой купол, с низа которого устремляются в бездну прозрачные заледенелые капли воды. Вокруг купола виднеются менее высокие, но такие же холодные и ледяные столбы и пики. Этот ледовый дворец овевается морозными северными ветрами, приносящими с собой бесконечные вьюги и метели. В верхушке одного из так называемых столбов находится комната, на данный момент совсем не пустая. Пространство освещено мутной лампой. Этот мерклый свет открывает совсем не привлекательный вид: убогий стол, который вот-вот развалиться, и кирпичные стены, зашпаклеванные серой страшной краской. За столом на сырых стульях сидят два человека, один - полностью в черных одеждах, другой – в утепленном комбинезоне и меховых сапогах, что-то усердно обсуждая. - Мой принц, мне нужно немедленно возвращаться, - еле слышным шепотом говорит один из них в меховых одеждах. - Да, нужно, но для начала, брат, я должен удостовериться, что ты понял все, что я тебе сказал, и выполнишь в точности мой план, - отвечает другой надменным шепотом. - Мне все ясно. - Правда? Тебе прям ясно, или ты понял все также кристально чисто, как и в тот раз, когда план провалился и ты позорно сбежал, спасая свою разнеженную тушу? – на последних словах человек вытащил из-под стола стальной кинжал и вонзил его в стол, злобно оскалясь. - Нет… - сглотнул другой, -Теперь я понял, прям понял… - Если еще раз такое повторится, я отведу тебя в Лающий лес и оставлю на съедение оборотням. Ты же знаешь, как они тебя любят… Я прозрачно намекнул? – сказал человек во всем черном, метая из глаз искры в сторону своего собеседника. - Прозрачнее замерзшей воды, брат, застывшей под Всепомнящим куполом… - дрожа от страха, произнес запуганный. - Отлично, ты можешь возвращаться… Повествование от лица Лиры - Я вас уже обыскался! – увидя меня и Тура, Заху вознегодовал и направился к нам навстречу, то есть по направлению к выходу из лагеря. - Что такое, Заху? Неужели принц и его принцесса не могут, не оповещая своего защитника, прогуляться за пределами лагеря? – с улыбкой на лице сказал Тур. - Разумеется можете, принц, - защитник немного остыл, - но когда в деревню возвращается его брат, я считаю, что принц обязан быть на своем месте. Улыбка Тура сошла с лица вместе с его словами: - Он вернулся?.. Я, Тур и Заху направились к шатру принца, у которого уже собралась толпа. Люди обступали кого-то, попеременно крича: «Убирайся!», «Трус!», «Вы вернулись!». Толпа пропустила нас вперед. - Эрро!.. – крикнул Тур, - будет больно… - уже шепотом сказал принц, после чего его тяжелый кулак полетел в скулу брата, который только обернулся к нему лицом. - Мгмгм… - Эрро начал проявлять признаки жизни спустя час после того, как он свалился на землю, и принц отнес своего непутевого брата в его шатер, где лежит сейчас на мягкой кровати. - Очнулся?.. – грубо проговорил Тур. Принц сидел рядом с братом на краю кровати; Заху и я устроились на стульях; молодой человек изучал какую-то карту. - Тяжелый кулак, брат, тяжелый… - Но не тяжелее того удара, который ты нанес нам… - все также без тени сожаления и сострадания к брату ответил принц. - О чем ты?.. - О том, что ты нарушил наше самое главное правило боя и чести – анемпрей, брат… - он замолчал, а затем, злобно взглянув на лежащего, почти прокричал, - не сбегать с поля боя! Умереть, но остаться честным по отношению к самому себе хотя бы!!! Тур был в ярости. Я уверена он бы ударил брата еще раз, если б тот не лежал, а бить лежащего – не то действие для человека, который говорит о чести. - Тур… - сраженный сел на кровати, - Ты не был там… Нас разбили, разгромили… Принц не дал договорить Эрро. - Что значит не был? Мы попадали, я уверен, в более безвыходное положение, чем это. Знаешь, что мы делали, брат? Сражались! И как видишь я все еще жив. - Их были тысячи! Нас пару десятков… Каково соотношение, а?! Остаться и биться, заведомо зная, что умрешь, и это будет единственный результат этой битвы? - Да! – выкрикнул Тур, - Умереть, попасть в плен, сражаться до последнего, найти выход, но не сбегать! – горько продолжал принц, - сколько раз тебе повторять… - А как бы ты узнал, что айсары объявляют войну? – тут же перебил принца Эрро, - Как бы дальше действовал без этой информации, если бы мы не уцелели? - Они рано или поздно напали бы еще и еще, и я бы узнал, если не от вас, так от других отрядов. - Я спас людей, пойми же! – истошно крича, надеялся убедить своего брата Эрро, - Спас… и кто сказал тебе, что мы позорно сбежали? С чего ты взял? Мы отступали медленно, отправляя в следующую жизнь то по пять, то по семь айсаров! - Барт, мне сказал, Эрро! На собрании он умолчал, как именно, но после рассказал, что ты велел им всем спасаться и, не дожидаясь, пока твои солдаты покинут поле боя, ты кинулся бежать, оставив людей на произвол судьбы! Благо многие уцелели! Так ты их спас, Эрро?! Отправлять людей не в назначенный срок дальше – это не спасение, брат! На что ты рассчитывал? Убить опытных воинов-шпионов в пылу боя?! - Ты веришь Барту? Этому седому старику, а не своему родному брату?.. Тур, как ты… Боже, брат, столько лет мы рос… - Хватит, - оборвал принц, - да, я доверяю Барту больше, чем тебе, и у меня есть для этого причины. Этот побег не единственный. В тот последний раз я сказал тебе, что больше такого не прощу. Поэтому один лишь вопрос мучает меня: зачем ты пришел? - Я пришел домой. К нашему народу… - Стоп. Я больше не оставлю тебя здесь, я уже сказал. Мать забрали в плен, и я уверен, что тебе это известно, поэтому она не сможет помочь тебе. - Хорошо, - помрачнел Эрро, - позволь мне остаться лишь до праздника Целувки, и я уйду. Если пожелаешь, то больше меня не увидишь… Тур думал не долго и вынес свой приговор: - Разрешаю. До праздника всего неделя, по истечении этого времени я рассчитываю на твою добропорядочность и хоть какое-то уважение к семье. Я все сказал. - У тебя не будет повода в этом усомниться… Тур, я и Заху вышли из шатра. Принц явно был не в настроении, поэтому я избрала немую тактику, но внезапно кто-то схватил меня за руку. Я остановилась, а Тур пошел дальше, зашел в свой шатер и остался там. Я оглянулась, чтобы посмотреть, кто взял меня за руку: это был Заху. - Не советую вам сейчас его трогать, - совершенно спокойно сказал он и отпустил мою руку, виновато сжав губы, - Мы можем подождать принца на лавочке около шатра. Обычно его одиночество не продляется долго.
2 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать
Отзывы (0)
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.