***
И сотрудничали они долго и продуктивно.Метка седьмая: Отношения на спор. Пока истечение срока брачного контракта не разлучит нас
10 сентября 2023 г. в 01:00
- Силия, дорогая! – воскликнул Санжар Нанди с нотками раздражения в голосе. – Снова вы витаете в облаках. Что такое происходит в вашей прелестной головке, что вы совершенно пренебрегаете своими рабочими обязанностями? Посмотрите только, сколько правок мне пришлось внести в акт №254, который вы составили.
- Ох, мистер Нанди, - Силия подскочила на стуле, словно от испуга, и попыталась закрыть своим телом дисплей терминала, - я не слышала, как вы вошли.
- А что это вы там, прячете, голубушка? Дайте-ка взглянуть! – довольно бесцеремонно Санжар взялся за спинку стула с колесиками и откатил секретаршу в сторону. Взгляду его предстало личное дело охотника Себастьяна с цветной фотографией крупным планом.
- Так вот в чем дело! – возопил Санжар, потрясая кулаками. – Этот мальчишка кружит вам голову. Это никуда не годится, Силия! У нас ведь столько работы!
- Э-э… Мистер Нанди, а я хотела попросить… - пискнула Силия.
- О чем? Об очередном авансе? Чтобы снова спустить его на раптидоньи потроха? Соседи жалуются на запах, Силия. Уже дошли до меня! Закон всемилосердный, решите уже свои личные проблемы, так дальше продолжаться не может!
- Вы так говорите, как будто это легко и просто, - Силия обиженно надула губки.
- Конечно, просто, - заявил Санжар со всей убежденностью человека, который видел любовь только в кино. – Иначе просто не рождалось бы детей. А ведь они рождаются, Силия, даже сейчас, в наши тяжелые времена.
- Вы так только говорите, – упорствовала Силия, - а у самого даже девушки нет. Вот женитесь, тогда я вас и послушаю.
- Вы сомневаетесь во мне, Силия? – Санжар, казалось, был потрясен до глубины души. – Вы полагаете, что я… не могу… жениться?!
- А вот и не можете! – сказала секретарша. – Вы сухарь, мистер Нанди.
- Ах, так! – воскликнул Санжар. – Вот вам мое слово, Силия. Уже через неделю я женюсь, и вам будет нечего мне возразить!
- Спорим? – загорелась Силия. – На тринадцатую зарплату.
Рукопожатие скрепило договор.
Санжар Нанди не был бы собой, если бы не подошел к делу со всей обстоятельностью бюрократа. Он потратил вечер на просмотр романтических комедий и составил сам себе отчет о проделанной работе; к отчету он присовокупил приложение 1, содержащее десять лучших подкатов к женщинам, приложение 2 – список комплиментов, утвержденных Коллегией, и приложение 3 - перечень вещей, необходимых для налаживания романтических отношений. Дело оставалось за малым – найти подходящую кандидатуру в жены. Проблему составлял тот факт, что Санжар неодобрительно относился к служебным романам, но он был главным, и все жители Стеллар-Бэй так или иначе могли считаться его подчиненными.
- Как вы полагаете, Силия, - спросил Санжар как бы между прочим, между надиктовкой приказа об увеличении обеденного перерыва на пять минут и сверкой бланков строгой отчетности, - кто симпатичнее - Велма или Агнесс?
- О, только не Агнесс, - тут же сказала Силия. - Она, конечно, добрая, но вряд ли будет обращать на вас внимание, она целиком посвящает себя малышу Такеру.
- О... Действительно. - Санжар вспомнил сорокалетнего малыша-иконоборца. - Наверное, мне нужен кто-нибудь помоложе.
- А если Дороти Митчелл? - предложила секретарша.
- Школьная учительница? Что ж, отличный вариант! - оживился Санжар. - Она каждый день возится с детишками; значит, у нее славный характер. - Он сверился с приложением 3. В убойной силе отточенной множеством фильмов романтики он не сомневался; нужно лишь все тщательно подготовить.
Снаружи раздался дружный топот ног, и в приемную ввалилась капитан Алекс Хоторн с плазменным карабином наперевес. Справа от нее вышагивал неизменный спутник – священник, не похожий на священника; слева держалась местная уроженка, охотница Ниока.
- Готово, - сказала Хоторн, улыбаясь, как именинница, - вот ваш БОЛТ.
Санжар возликовал.
- Превосходно! – воскликнул он. – Теперь дело за малым – правильно заполнить все бумаги… Мне предстоит напряженная работа.
- Еще квесты будут? – спросила Хоторн.
- О, разумеется. – Санжар настроился на рабочий лад. - Есть сведения, что на Монархе скрытно действует одна из корпораций. Нам нужны доказательства ее деятельности, а лучше всего – если вы сумеете захватить одного из ее сотрудников. Кэтрин Малин из Фоллбрука даст вам больше сведений.
- Годится, - сказала Хоторн. – Идемте, ребята, нам все равно в Фоллбрук нужно.
- Ах, и вот еще, - вспомнил Санжар. – Не могли бы вы по пути собрать немного цветов?
- Цвето-ов? – удивленно протянула Хоторн.
- Ну да… - Санжар слегка смутился. – Так… небольшой букетик. И еще… Вы не собирались заглянуть в Каскадию? Это городок «Риццо», сейчас он заброшен, но там наверняка еще можно отыскать коробочку шоколада.
- Да без базара, - сказала Хоторн. – У нас уже есть квест на кексики для Парвати.
Викарий тронул ее за плечо:
- Капитан, вы же не всерьез намереваетесь отправляться в пустоши, сражаясь с жуками и ящерами, просто чтобы собрать цветочки? Я понимаю, Парвати член экипажа, но вот это каким образом нас касается?
- А таким образом, - ответила Хоторн, - что я хочу вкачать вам перк «Безумный Макс». Вам сколько до левел-апа осталось?
- Триста двадцать экс-пи, - смиренно ответил викарий. – Хорошо, вы меня убедили.
- Тогда погнали, нам еще ваши с Ниокой персональные квесты решать.
- Какие занятые люди! - восхитился Санжар. - Ни секунды на месте.
Подкатить к Дороти Митчелл Санжар решился в тот же день. Он специально наведался якобы с инспекцией в здание школы, где обучались немногочисленные отпрыски жителей; уроки уже кончились, и дети разошлись по домам. Дороти, полнеющая дама средних лет, в одиночестве сидела в учительской, проверяя ученические работы.
- Здравствуйте, мисс Митчелл, - завел разговор Санжар.
- О, мистер Нанди, - удивилась та. – Что вас привело сюда?
Санжар набрал воздуха в грудь и вспомнил подкат №1 из приложения 1.
- Дороти, - сказал он, вложив в голос максимум сердечности, - вашей маме зять не нужен?
- Что? – опешила та. – О чем вы, мистер Нанди? Моя мама уже много лет как скончалась.
- Эм… Действительно. Неловко получилось. – Санжар снова мысленно обратился к приложению 1. – Вы не находите, что погода сегодня великолепная? Прямо как ваша улыбка.
Начало было положено.
Хоторн в сопровождении товарищей явилась на следующее утро.
- Быстро же вы обернулись, - заметил Санжар.
- Фаст тревел, - загадочно пояснила Хоторн. - Вы были правы, Санжар. Вот картридж с данными. «ВОК» разрабатывает на Монархе газ, подавляющий волю.
- Вот мерзавцы! – вознегодовал Санжар. – Ничего, теперь мы их прижмем. Я использую эту информацию, чтобы надавить на Коллегию; им придется принять нас обратно.
- Да, и насчет второй вашей просьбы. – Хоторн брякнула на стол немного помятую коробку с бантом; поверх нее лег букет, неумело, но с фантазией собранный из местных растений. – Вот цветы, вот шоколад.
- Мы и вина прихватили, - Ниока поставила рядом с трофеями бутылку пурпуричного.
- Великолепно! Вы снова меня выручаете, капитан.
- Да не за что, - сказала Хоторн. – А нам пора; надо еще в издательстве валы поменять. Полная жесть! Я уйму времени в типографии оттарабанила среди валов и тонеров; и стоило семьдесят лет на другой конец галактики чикилять, чтобы здесь все то же самое было. Но если этого не сделать, чертов сектант из эфира не свалит.
- Чертов сектант – это Грэм, что ли? – настороженно уточнил Санжар, хотя уже знал ответ.
- А кто же еще! Пойдем, отыщем верстак, а то у меня «Ультиматум» погорел.
- Подожди, - сказала Ниока, - прокачай меня. Хочу джазовые ладошки.
- И мне то же самое, - добавил викарий. – У меня тоже уровень поднялся.
- Снова? – изумилась Хоторн. – Горазды же вы качаться, святой отец, прямо как Шварценеггер.
- Ох уж эти космолетчики со своей космолетчицкой терминологией, - философски произнес Санжар им вслед.
Свидание прошло чрезвычайно мило; похоже, у Санжара и Дороти оказалось много общего. Кто бы мог подумать, что система образования так безнадежно погрязла в бюрократии; однако факт оставался фактом – бесконечная бумажная работа оказалась для учительницы не в новинку, и буквоедскую жилку начальника «МСИ» она восприняла с великим пониманием. Проводив мисс Митчелл домой и засыпав ее комплиментами из утвержденного Коллегией перечня, Санжар направился в офис: он был слишком взбудоражен, чтобы спать, и решил воспользоваться ситуацией, чтобы продуктивно поработать.
- Вы здесь, Санжар? – в кабинет сунула нос вездесущая Хоторн. – Вы вообще, что ли, отсюда не уходите?
- Сегодня решил задержаться, - пояснил Санжар. – А викарий с вами?
Викарий и Ниока вслед за капитаном проникли в кабинет.
- Чем могу быть полезен, мистер Нанди? - поинтересовался священник.
- Думаю, мне скоро понадобится ваша помощь, - не без патетики произнес Санжар. – Я скоро женюсь и хотел бы, чтобы вы зарегистрировали акт гражданского состояния. Разумеется, я мог бы сделать это и сам, но хочу, чтобы все прошло торжественно.
- Вот это лихо, - сказала Хоторн.
- Разумеется, можете на меня рассчитывать, - заверил викарий.
- А мы по делу, - сообщила Хоторн. – Грэм Брайант больше не Грэм Брайант, иконоборцами командует Зора, и она согласна на перемирие. Вы как?
- Зора Блэквуд? – засомневался Санжар. – Думаете, мы сможем с ней сработаться?
- Все лучше, чем Грэм, - сказала Хоторн. – Тот вообще отшибленный. Был.
- О… Ну, я не знаю… Я бы хотел взглянуть на ее характеристику!
- Санжар, дотошный ты бюрократ, - сказала Ниока, - повезло тебе, мы только из Каскадии, и совершенно случайно на одном терминале там была характеристика Зоры.
Санжар принял картридж, подсоединил его к терминалу и углубился в изучение данных.
- Да, - проговорил он задумчиво, - пожалуй, с этой женщиной поладить будет проще, чем с ее предшественником. Сообщите ей, что я согласен на переговоры.
Рассвет застал Санжара на рабочем месте; только сейчас он почувствовал, как у него воспалились глаза, а голова начала болеть.
- Вы неважно выглядите, мистер Нанди, - прощебетала Силия, бодрая и свежая, как всегда. – Сварить вам кофе, или вы просто пойдете домой и поспите?
- Да, разумеется, мне нужно поспать, - согласился Санжар. – Если придет Хоторн, запишите все, что она скажет, а я вечером ознакомлюсь.
Проснувшийся Стеллар-Бэй встретил Санжара заводским гудкам и разноголосым говором работников, спешивших на трудовые подвиги. Кланяясь в ответ на приветствия, он почти добрался до дома, как вдруг его посетила идея поздороваться с Дороти, раз уж она без пяти минут миссис Нанди. Санжар сделал крюк и вскоре оказался перед дверями школы. Он уже собирался войти, как из распахнутого окна донесся свирепый вопль, напоминавший рев самки раптидона в брачный период:
- А НУ, ЗАТКНУЛИСЬ И СЕЛИ!!!
Санжар и сам поневоле присел; в груди его похолодело.
- Я вам покажу, недоумки! – продолжала бушевать в школьном классе разъяренная жукоматка. – Вы у меня кровавыми слезами умоетесь! Дебилы конченые! Все пойдете за шишкачами навоз кидать! Худший класс, что у меня был…
Шокированный Санжар пригнулся, чтобы его не было видно из окна, и короткими перебежками заспешил прочь. Сейчас он и сам ощущал себя нашкодившим мальчишкой, в спину которого вот-вот полетит брусок мела. Когда истерический ор затих в отдалении, он выпрямился и облегченно выдохнул. Похоже, он поспешил с решением о женитьбе. Ситуация вызвала в его сознании такой ворох дрянных воспоминаний, что подавить их не было никакой возможности; спал он беспокойно, и все же сон придал ему сил. Когда Санжар снова появился в конторе, Хоторн и ее спутники уже дожидались его там.
- Наконец-то, - сказала Хоторн. – Пойдем.
- Куда? – не понял Санжар.
- В церковь, - любезно пояснила капитан.
- ЖЕНИТЬСЯ?! – ужаснулся начальник «МСИ».
- Нет пока, - несколько удивленно ответила Хоторн. – Переговоры. С Зорой. Там хорошее место, удобно и безопасно.
- Ах, да… Разумеется. – Санжар подал сигнал пехотинцам, для порядка стоявшим у входа, и те последовали за ним.
- Скажите, Санжар, - полюбопытствовала Хоторн, - на кой ляд вам вообще женитьба, да еще такая поспешная?
- Вы не поверите, - отозвался Санжар кисло, - но я поспорил с Силией. Однако, похоже, спор я проигрываю. Придется выплатить ей лишнее жалование; ну и ладно, она компетентный специалист и все равно заслуживала премии. И не надо так смеяться, меня это обижает.
Зора в сопровождении нескольких бойцов-иконоборцев уже дожидалась на месте. Тянуть волынку она не стала и сходу взяла быка за рога.
- Санжар, - заявила она, - в Стеллар-Бэй есть еда и безопасность. Моим людям нужно и то, и другое. Если договоримся, мы согласны потесниться.
- Вы представляете, во сколько это обойдется? - воскликнул Санжар. - Да только планирование бюджета займет недели!
- Я готова идти на штурм, - предупредила Зора, - хотя мне бы этого не хотелось, крови и так пролито достаточно.
Санжар начал заводиться.
- Будьте практичнее, - бросил он. - Неужели выбирать можно только между голодом и дракой?
- Практичнее было бы убить вас в собственной постели, во сне, - рявкнула Зора.
- Эй, полегче, - встряла Хоторн, - мы пришли сюда, чтобы искать компромисс; давайте попробуем выйти за пределы шаблонов и как-то поладить.
И тут Санжара осенило.
- Мисс Блэквуд, - сказал он с чувством, - вашей маме зять не нужен?
- Ч...что?.. - У Зоры в буквальном смысле отпала челюсть. - Санжар, вы вообще нормальный?
- Не уверен, - радостно объявил начальник "МСИ". - Это вы сводите меня с ума, Зора. Как жаль, что среди нас нет медика, потому что при виде вас мое сердце замерло. Скажите, вам не больно было, когда вы упали с неба?..
- Да чтоб я сдохла, - выдавила Ниока. - Это что сейчас происходит?
Капитан Хоторн ответить не могла: отвернувшись к стене, она едва не рыдала от сдерживаемового хохота. А Санжар все разливался соловьем, бомбардируя ошеломленную, обескураженную, растерянную и совершенно обезоруженную Зору Блэквуд комплиментами из утвержденного Коллегией списка, с номера двенадцатого по сто пятьдесят восьмой включительно.
Примечания:
До встречи, космический ковбой :-*
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.