Часть 11
12 марта 2024 г. в 18:55
Примечания:
В этой главе наконец-то Гарри знакомится с моей не побоюсь этого слова любимым персонажем в этой истории, которая будет играть важную роль в жизни Гарри - Мелания Яксли .
Невилл Лонгботтом обернулся, чтобы посмотреть, как его бабушка направилась обратно к огромным золотым воротам, которые были на территории школы Хогвартс. Он сунул руку в карман мантии и нащупал свою новую волшебную палочку, которую они с бабушкой сегодня купили.
Его бабушка появилась сегодня в Хогвартсе и узнала, что он вчера сломал палочку своего отца. Невилл не решался посмотреть ей в глаза. Он знал, как бабушка гордится своим сыном, его отцом. Но, как только бабушка узнала, почему палочка была сломана, она посмотрела на него с гордостью.
Они вместе отправились к странному старому волшебнику, который представился мистером Олливандером. Как оказалось, мастер палочек имел удивительную память. Он не только назвал из чего была сделана палочка его бабушки и родителей, но также сообщил, что ждал его ещё в августе.
Прошло полчаса выбора палочки или, как всё время говорил мистер Олливандер, что палочка выбирала себе волшебника, а не наоборот. Невилл хорошо помнил, как почувствовал тепло в своих руках, когда взял в руки палочку тринадцати дюймов длины, сделанную из дерева вишни, сердцевиной был волос из хвоста единорога.
После того как из его палочки появился фейерверк, Невилл пообещал себе, что заставит своих родителей гордиться собой. Он просто будет делать это другой палочкой. Ему понравилось думать, что родители хотели бы, чтобы их сын преуспел в магии, и у Невилла было чувство, что теперь все пойдет немного лучше. Он был уверен, что не собирается внезапно превратиться в Мерлина или что-то в этом роде, но он постарается стать лучшим. Он хорошо помнил слова Гарри Поттера, когда тот говорил, что сделает всё, чтобы заставить своих родителей гордиться собой. И Невилл решил последовать примеру своего друга.
Бабушка заплатила семь золотых галлеонов за палочку и предложила съесть мороженого. Невилл очень любил мороженое, которое делал мистер Фортескью, поэтому с радостью согласился. Когда они ели мороженое, бабушка несколько раз спросила его о школе и о том есть ли у него друзья. Он рассказал, что на факультете немного прохладно к нему отнеслись, и что только Гермиона Грейнджер, и со вчерашнего вечера Рон Уизли, признавали его существование.
Невилл рассказал, что больше всего своего времени проводит с Гарри Поттером. Бабушка внимательно слушала когда он говорил, о том, как Гарри обучает его разным заклятиям и просто разговаривал. После нескольких секунд раздумий бабушка не запретила ему проводить время с Гарри Поттером, но предупредила, чтобы он был внимательным.
Обняв на прощание бабушку и шагнув в прихожую, Невилл широко улыбнулся при виде открывшегося перед ним зрелища. Рон и Гермиона стояли у входа в Большой зал, очевидно, ожидая его с момента окончания обеда.
Странно, как быстро они трое за один вечер сдружились. Но некоторые обстоятельства просто сводили людей вместе странным образом. Очевидно, одна из них была совместная борьба с взрослым горным троллем.
Невилл видел нетерпеливые любопытные лица и понимал, что их интересует, как прошла его поездка в Косой переулок.
— Привет, приятель, — прошептал Рон, когда он подошёл к ним. — Мы должны тебе кое-что сказать.
Невилл удивленно посмотрел на него и поднял вверх свои брови.
— Что-то случилось? — спросил он.
— Снейп поранил свою ногу.… и мы думаем, что знаем, что произошло, когда он освободил тролля…
Невилл перевёл взгляд с Рона на Гермиону и увидел, что она кусала свою нижнюю губу и легонько кивнула своей головой.
***
Гарри стоял посреди заброшенного класса, держа волшебную палочку в руках. Он был полностью сконцентрирован, чтобы попытаться сотворить заклинание щита «Протего». Он нашел это заклинание в одной книге по защите, которую прочёл в школьной библиотеке. Он был полон решимости выучить это заклятие, но оно было трудным для него. Даже очень. Это было первое заклятие которое не хотелось получаться у него.
— Протего, — проговорил Гарри, делая идеальный взмах палочки по кругу перед собой, и на секунду появилась золотая вспышка перед ним. Гарри устало присел на пол и задумался, почему у него не получается это заклятие.
«Я все делаю верно,» — подумал он, проведя рукой по своим волосам. — «Взмах палочки, сосредоточенность, и намерение защитить себя. Тогда почему оно не хочет получаться?»
Гарри продолжал сидеть на полу, что не заметил, как в класс вошёл Невилл Лонгботтом для очередной встречи. Но сегодня учителем будет Гриффиндорец. Сегодня Гарри хотел поподробнее узнать о Визенгамоте и о разных книгах, которые помогут ему это узнать. Слизеринец быстро поднялся и посмотрел на Невилла, который удивленно посмотрел на него:
— Что-то случилось? Ты выглядишь не так… как обычно, — произнёс Невилл, подходя к парте и приседая на стул.
— Не обращай внимания. Просто не получается наколдовать щит Протего, — честно ответил Гарри, приседая напротив Гриффиндорца.
— Ого… Но это же… Какой курс? — спросил слегка громко Невилл, доставая клочок бумаги из своей сумки. — Вот, это тебе. Сегодня его прислала бабушка. Эти книги, которые по её словам помогут тебе.
— Спасибо Невилл. Я очень тебе благодарен, — сказал Гарри, взяв в руки клочок бумаги и спрятав его в карман мантии. — Ну что, начнём?
Следующие полтора часа прошли для Гарри очень быстро. Он внимательно слушал Невилла, делая при этом некоторые записи. Слизеринец был удивлен, что Невилл так много знает не только о традициях волшебников, но и о законах волшебного мира.
После урока Гарри решил остаться в классе, чтобы поразмышлять над услышанным от Невилла. Как оказалось волшебный мир немного напоминал маггловский. В этом мире, министра магии выбирали путём голосованием членами Визенгамота, которых в свою очередь выбрали обыкновенные волшебники и, что больше всего обрадовало Гарри, все волшебники. Магглорожденные в том числе.
Гарри просмотрел список книг, которые посоветовала ему купить Августа Лонгботтом. Слизеринец понимал, что на это потребуется немалое количество золота, но жажда знаний и обезопасить себя от неприятностей было важнее денег.
Гарри вышел из заброшенного класса и направился в подземелья. Он старался идти осторожно и всё время оглядывался по сторонам. Сегодня Гарри узнал от нескольких старшеклассников, что началась, так сказать, неделя квиддича. А это значило, что нужно было очень бдительным.
Несмотря на то, что факультет Гриффиндор называли благородным, это не мешало им, в отличие от Слизерина, использовать магию на первокурсниках. Особенно их предупредили о близнецах Уизли, которые могли устроить неприятную шутку или что-то в этом роде.
Гарри заметил, что несколько старшекурсников с факультета Гриффиндора странно на него смотрели сегодня за обедом. Он узнал эти взгляды. На него всегда так смотрели Дадли со своими друзьями, когда хотели поиграть в игру «Поймать Гарри».
Темноволосый мальчик как раз проходил по второму этажу, когда почувствовал как заклятие щекотки задело его плечо. Он быстро обернулся и увидел перед собой три парня одетых в школьную форму с гербом льва.
Они высокомерно ухмыльнулись Гарри и сделали несколько шагов к нему. Слизеринец сразу понял, что попал в неприятности и вспомнил, как его всегда избивали Дадли и его друзья. Почему-то странное чувство появилось внутри него…
«Ты не должен опуститься перед ними. Не показывай слабость.»
Гарри согласился со своей мыслью. Лучше быть проклятым и посетить больничное крыло, чем попросить, чтобы его не трогали. Гарри осторожно сделал шаг назад и услышал смех старшеклассников. Особенно, громко смеялся высокий блондин, который однозначно был лидером среди них.
— Посмотрите, кто это здесь, парни. Разве это не предатель Поттер? — прозвучал презрительный голос лидера, поворачивавшего медленно голову вправо и влево, смотря как его друзья встали по сторонам от него.
— Да, это предатель. Он змея и в будущем станет Тёмным Лордом. Теперь понятно, почему Сам-Знаешь-Кто решил убить его в детстве. Не хотел иметь конкурента, — сказал парень, который стоял слева от своего лидера.
Гарри молчал. Он понимал, что находится в тупике — за его спиной был только холод каменных стен замка. Чтобы спуститься в подземелья, ему придется пройти только по коридору, который перекрыли старшекурсники. Другого выбора не было в этой ситуациеи.
— Не беспокойся, Поттер. Мы сделаем это быстро. Ты должен усвоить урок. Фурункулус.
— Экспеллиармус.
— Петрификус Тоталус.
Гарри быстро достал из кармана палочку и проговорил заклятие, которое первое пришло в голову. Он сосредоточился на своем намерении, и молил всех известных ему богов, чтобы заклятие сработало.
— Протего.
Перед Гарри возникло искажение, и через долю секунды его щит вспыхнул, когда все три заклинания соприкоснулись с чарами щита. Щит рухнул, но, к счастью для Гарри, успел поглотить все три заклинания. Магическая ударная волна разбитого щита заставила Гарри отшатнуться на несколько шагов назад. К счастью для него, остальные были также шокированы, как и он, поэтому потребовалось мгновение, прежде чем он почувствовал следующее заклинание, которое открыло большую рану на его щеке. Он поднял свою палочку, зная, что его усилия были напрасны, но также слишком хорошо зная, что будет сражаться до последнего с этими хулиганами.
— Ласеро.
— Оццио Франко.
— Экспеллиармус.
Гарри быстро упал на пол, но к удивлению не почувствовал никаких действий проклятий. Однако через несколько секунд он услышал крик Гриффиндорцев. Гарри медленно поднял голову, чтобы посмотреть как двое Гриффиндорцев лежали на полу, и только их лидер стоял без своей волшебной палочки.
Взгляд темноволосого мальчика скользнул вправо и заметил четверых старшеклассников одетых в школьную форму с гербом змеи. Гарри не знал, что чувствовать в этой ситуации. Он конечно был благодарен, что не был проклят, но быть в долгу перед старшеклассниками не очень то хотелось.
— Так это и есть благородство и храбрость факультета Гриффиндор? Я тебя спрашиваю, Никсон? Решили поднять свой авторитет за счёт известного первокурсника? — прозвучал знакомый голос старосты Фарли.
— Они просто не могут справиться с нами, поэтому нападают на беззащитных первокурсников. Хотя, я уверена, что Поттер разобрался бы с тобой один на один, Никсон, — сказала с улыбкой на лице высокая незнакомая темноволосая девушка с карими глазами. — Что вы смотрите все на меня. Вы сами видели, как Поттер отбил одновременно три заклятия.
— Мы поговорим об этом позже, — прозвучал тихий мужской голос старосты Арчела. — Никсон, забери своих друзей, и если вы ещё раз решите напасть на первокурсников, профессор МакГонагалл узнает об этом. А теперь идите.
— Моя палочка…
— Вот, держи, — сказала Фарли, бросая на пол волшебную палочку.
Гриффиндорец несколько секунд стоял в растерянности, а потом с помощью магии, поднял своих друзей, и зашагал по коридору, напоследок посмотрев на Гарри с ненавистью.
— С тобой все в порядке, Поттер? — спросила Фарли, заставив его удивленно моргнуть.
Он понимал, почему они поддержали его. Единство факультета было неписаным правилом номер один на Слизерине, но он ожидал, что они уйдут, как только это сделают Гриффиндорцы. Если только они не захотят проклясть его. Но потом он вспомнил, что Фарли была дружелюбной с ним и несколько раз давала разные советы.
— Я в порядке, спасибо. Думаю, мне просто нужно сходить к мадам Помфри.
Он указал пальцем, на свою щеку, с которой все ещё стекала кровь.
— Я могу это залечить, если ты позволишь, — сказала Фарли, делая несколько шагов к нему с остальными Слизеринцами.
Гарри колебался. И это заметили все.
— Я не собираюсь проклинать тебя, — пообещала она, её голос немного смягчился. — Неужели ты мне не доверяешь после всего, что я для тебя сделала, Гарри?
Она жестом попросила его подойти поближе. Он снова заколебался, но подчинился. Девушка протянула руку и скользнула двумя прохладными пальцами под его подбородок, чтобы приподнять его голову и посмотреть на неё. Гарри напрягся, но с огромным трудом подавил желание отпрянуть. Бровь Фарли приподнялась на долю секунды, прежде чем она нежно провела палочкой по его порезу, исцеляя рану без проблем.
— Невербально, — похвалил парень с каштановыми волосами, подходя поближе к ним.
Фарли улыбнулась, явно гордясь своим подвигом.
— Учитывая, что я хочу стать целительницей, я решила немного усерднее выучить несколько полезных заклинаний.
— Спасибо, — тихо сказал Гарри, посмотрев прямо в глаза Фарли.
— Мы слизеринцы, Поттер, — прозвучал тихий голос Арчела. — Мы всегда соблюдаем правила.
— Ну хватит, Арчел. В общем Поттер, познакомься с моими друзьями в этой школе. Старосту Арчела, ты уже знаешь. Эта красивая девушка — староста пятого курса Мелания Яксли. А вот этот джентльмен, ученик четвёртого курса и охотник команды по квиддичу — Кассиус Уоррингтон, — сказала медленно Фарли, по очереди представляя старшеклассников.
К удивлению для Гарри, они подали ему руку для рукопожатия, и он на него ответил.
— Ты должен быть осторожным перед матчем по квиддичу, — тихо предупредил его Уоррингтон.
— Я просто возвращался в гостиную. Я не ожидал, что Гриффиндорцы нападут на меня, — сказал тихо Гарри, посмотрев на каждого старшекурсника по отдельности.
— Что ж, сегодня мы все доказали наше единство факультета, — заявил Арчел, бросив улыбку в сторону Гарри. — Приходи и посиди с нами в общей комнате или за едой, Поттер. Нам было бы интересно услышать о некоторых… слухах, которые ходят о тебе.
Гарри удивленно посмотрел на них и мог только кивнуть в ответ. Он почувствовал, как его легко толкнул Уоррингтон и спросил:
— Мы слышали, что ты не только вундеркинд в магии, но ещё и на метле…
— А ты что-то другое ожидал, от сына знаменитого Джеймса Поттера, который был, возможно, лучшим охотником в этой школе за последние несколько десятков лет? Мой отец говорил… да молчите, — сердито сказал Арчел, посмотрел на девушку которая засмеялась. Гарри позволил себе лёгкую улыбку. Ему было приятно слушать о своих родителях. — Я не Малфой…
— Мы знаем, Арч, — сказала Яксли, подмигивая Гарри, из-за чего темноволосый мальчик почувствовал что краснеет.
Послышались смешки от старшекурсников, но они прекратились, когда Арчел продолжил:
— Джеймс Поттер, если бы не война, играл бы в квиддич на профессиональной арене…
— Вот, что я спрошу тебя, Поттер. Как ты смотришь на то, чтобы полетать завтра со мной? — спросил Уоррингтон, и Гарри посмотрел немного с опасением на него. — Не бойся, мы не собираемся причинить тебе вред. Если бы хотели, то сделали бы это или позволили Гриффиндорцам проклясть тебя. Мы бы хотели просто узнать тебя поближе, вот и все. Ну ты подумай…
— Нам пора идти, — сказала Фарли, посмотрев на своих друзей. — Подумай о нашем приглашении, Гарри. Ты будешь отличным дополнением к нашей компании.
Гарри только кивнул и посмотрел, как старшекурсники направились вверх по лестнице. Темноволосый мальчик несколько минут постоял в одиночестве, а потом решил спуститься в подземелья, чтобы не быть больше застигнутым врасплох другими учениками, которые хотели причинить ему вред.
***
Наступил день матча по квиддичу между факультетами Слизерин и Гриффиндор. Гарри, за завтраком пожелав удачи Кассиосу Уоррингтону, отправился вместе с остальными Слизеринцами на трибуну, чтобы поддержать игроков команды Слизерин.
Орда студентов Хогвартса, поднявшаяся на трибуны, быстро разделилась на четыре секции, по своим факультетам. Это ни в коем случае не было обязательным требованием, но это было сделано в такой манере, что Гарри мог только предположить, что это давняя школьная традиция. Он занял свое место вместе со своими друзьями высоко в секции Слизерина. Они смотрели на поле с высоты птичьего полета, и Гарри наблюдал и громко аплодировал вместе с остальными соседями по дому, когда команда Слизерина по квиддичу вылетела на поле, будучи объявленной действующими чемпионами последних шести лет. Большая часть школы грубо освистывали их, и Гарри это не понравилось, но он быстро отбросил эти мысли, как только начался матч.
Ничего подобного он раньше не видел.
Игроки летали в воздухе настолько быстро, что Гарри едва мог только отличить разные цвета мантий, в которые были одеты игроки. Он был рад, что хоть немного прочитал о квиддиче, а то не смог бы понять, почему игроки бросали мяч в странные огромные кольца, которые напоминали ему штучки из которых маггловские дети делали мыльные пузыри. Правила не были сложными — за исключением нелепого количества мелких поправок, которые редко имели отношение к матчу.
Было ясно, что игроки Слизерина неплохие игроки, но было также очевидно, что игроки Гриффиндора были просто лучше. И это было доказано в течение полчаса игры. Гриффиндорцы оторвались на тридцать очков, благодаря своим девушкам-охотницам. Но самое большая потеря для Слизеринцев настала, когда один из близнецов Уизли запустил бладжером в ловца Слизерина Теренса Хиггса. И через несколько секунд семикурсник Слизерина упал на землю без сознания.
Теперь в Слизерине не хватало одного игрока, и команда Гриффиндора воспользовались этим перевесом. Особенно, когда капитан команды Слизерина Маркус Флинт, начал нарушать правила раз за разом. Команда Слизерина, к сожалению для своих товарищей, проиграла со счётом 320 — 70. Но для остальных в школе, это был настоящий праздник. Всем надоело, что Слизерин выигрывал кубок по квидиччу шесть лет подряд.
Гарри с остальными Слизеринцами вернулся в гостиную, чтобы сразу направиться в свою комнату. Вчера все только и говорили о какой-то вечеринке в честь открытия нового сезона по квиддичу, который оказался провальным для Слизерина. Поэтому никакого праздника не было, только несколько старшекурсников отправились в какую-то заброшенную комнату, чтобы выпить немного спиртного из-за унизительного поражения.