Пятое ноября. Вечер.
Действие разворачивается в Норе.
По своей спальне взад-вперёд ходит крайне задумчивый Артур, сопровождаемый внимательным взглядом своей супруги Молли.
На прикроватной тумбочке сидит крайне нахальный домовик (Прим. авт. по официальной версии – свободный эльф) Добби и радостно поглощает испечённый миссис Уизли кексик.
(Прим. авт. вообще-то, эти кексы изготовлялись непосредственно для детей, но когда Добби это останавливало?)
Артур:
(К супруге)
Сегодня будто бы завхоз из Хогвартса
Вдруг взял – и расписался!
И даже ведь по моим меркам –
Это мезальянс.
Молли:
(Негодующие)
Ну расписался человек –
И что такого?
Ты так страдаешь, будто свадьба та
Очередной есть злой альянс.
Артур:
(Разводит руками)
А, кстати, я по поводу «министра»
Ошибался.
Чёрт знает что тогда я говорил.
Пожалуй, в человеке ошибался.
Ошибку непростительную допустил.
Молли:
В каком министре?
Добби:
Напоминает Добби дорогим друзьям,
Что Фадж Корнелиус сейчас в психушке.
Случился с добрым человеком
Нервный срыв...
Артур:
(К Добби)
Ты в разговор не лезь.
А молча ешь ватрушки.
Или что ты там ешь?..
Добби:
Да вы от дочери уж кровной отреклись!..
Артур:
Обдумал всё. О том и сожалею.
В «министре» новом также ошибался я.
Но больше думать гадости не смею.
(Печально)
Какой немыслимый и дикий век!..
Молли:
(Машет супругу вязальной спицею)
Мне Долохов всегда был пО сердцу.
(Кладёт спицу на кровать)
А ты всё говорил, что он «бандюга»,
«Бывший зэк»!..
Артур:
Пожалуй, зэк.
Пожалуй, пожиратель.
Застыли эти фразы на моих устах.
Да только Фадж, министр, слишком был уж снобом.
И свысока смотрел он,
Вечно на понтах.
А этот ходит, будто был нам братом,
Чинов не соблюдает он совсем.
Из интереса пОднял я вопрос с зарплатой,
А он душевно мне сказал, мол,
«Помогу вам всем».
Молли:
(Радостно)
Ой, какой душевный человек!
Артур:
А я его чуть-чуть да на дуэль не вызвал,
Когда бежала Джинни наша с ним.
Я знал, конечно, что он бывший пожиратель,
Но думал, что он должен быть другим.
Молли:
Ой, и среди пожирателей бывают
Достойные люди!
(Рассказывает)
Пусть наша Джинни там и остаётся.
Быть может, жизнь так сложится её.
Ведь каждый что-то ищет в жизни этой,
Найти пытаясь что-то близкое. Своё.
А слухам я про Азкабан не верю –
Мы Долохова лично не могли ведь знать.
Пусть говорят, что психопат и пожиратель –
Вот лично мне на эти слухи наплевать!
(Весело)
А как поёт душевно!
Артур:
Однако ж, магловедение в Хогвартсе
Уж введенО.
Предмет там новый.
Молли:
Что же за оно?
Добби:
Когда жил Добби в доме Малфоев-паскуд,
Об этом я предмете слышал там.
Совсем то не научный труд –
Учить такому в школах –
Просто срам!
Молли:
(К Артуру)
Учебники ты школьные смотрел?
Артур:
Смотрел.
Там ужас – я не скрою.
Молли:
Быть может, и на это я глаза закрою.
(Думает)
Критический ведь важен взгляд.
Артур:
Всё слишком далеко зашло –
Былое не вернуть назад.
(Пожимает плечами)
Но, если бы не странные предметы,
И, если бы не слухи о былом,
Об этом Долохове я прекрасное сложил бы мненье,
И даже б не задумывался ни о чём.
Молли:
(Отмахивается)
Артур, он бывший пожиратель.
Бывший!
Отстань от человека!
Вот что плохого конкретно тебе сделали?
Артур:
(Тяжело думает)
Ничего.
Молли:
Что конкретно тебе магловедение сделало
И пожиратели?
Вот если по фактам?
Артур:
(Удивлённо)
Совсем ничего…
Молли:
Ну вот и весь итог.
Вот вечно слушаешь ты абы что:
Вот кто-то что-то ляпнул –
Ты домой и тянешь.
Тебя не трогал ведь вообще никто!
А ты прилип, вот, к теме
И никак всё не отвянешь.
(Громко)
На работе тебе «бывший пожиратель»,
А не маглы, помог!
Артур:
(Напряжённо думает)
А ведь это правда…
Молли:
Это есть факт.
На добрых отношениях он держится,
А не на силе.
А маглы тебе чем так помогли?
Артур:
Мне кажется, ничем…
Добби:
(В ужасе смотрит на супругов Уизли и резко перестаёт есть)
П*здец.
Приплыли.
Шестое ноября. Школа Хогвартс. Утренние часы.
Директор Дамблдор ходит у себя по кабинету и ведёт диалог с приглашённым сюда Гарри Поттером, который уже совершенно запутался в событиях последней недели.
Дамблдор:
(Пьёт минералку после вчерашней свадьбы)
Я пригласил тебя сюда, мой юный друг,
Поставить об одном событии в известность.
Я знаю: уважаешь, Гарри, ты меня.
Однако, выше качеств всех,
Ты ценишь честность.
Гарри:
Зачем позвали вы меня?
Занятия идут ведь как обычно.
Дамблдор:
Ты отвлекись-ка на секундочку от дел
Привычных.
Меня послушай на каких-то полчаса...
Гарри:
(В ужасе)
Полчаса?!
Да за это Снейп все очки с Гриффиндора вычтет!
Дамблдор:
(Понимающе)
Ладно. Десять минут.
(Душевным голосом)
О том, что абы что сейчас творится,
Ты в курсе, как и все вокруг.
Министр у нас новый и предметы…
Проблема же в ином, мой юный друг.
Вчера узнать мне довелось прилюдно,
Что Волдеморт явился – и совсем живой.
Я беспокоюсь, как бы за тобой он не явился…
Об этом я подумал трезвой головой.
Гарри:
(Недоверчиво, так как знает, что вчера у Филча была свадьба)
Трезвой?
Дамблдор:
(Просто)
Да, ведь это уже сегодня было.
(Обычным голосом)
Бежать помог он пациентам диспансера –
Своим приспешникам из прошлых дней.
И силу давнюю сейчас он ищет
Средь дней и пасмурных ночей.
«Министр магии» тебе не так и страшен –
Не трогает он вроде никого.
Предметы новые?
Как выучил – так и забудешь!
Однако ж тёмный Лорд – это совсем не то!
Все наши злыдни ведь, увы, с рассудком трезвым –
Того же Долохова приведу тебе в пример.
Понятно – психопат. И маглов ненавидит.
Однако, вовсе он не лицемер.
(Понижает голос)
А Волдеморт – он вообще псих!
Гарри:
Так что же делать?
Вы уже однажды отправляли меня к Василиску.
(Гневно)
Одного!..
Дамблдор:
(Вздыхает)
А ты знаешь, что Сириус Блэк –
Твой крёстный отец?
Гарри:
(Закашливается от таких новостей)
Этого мне ещё не хватало!..
Дамблдор:
Да, это так.
(Продолжает)
Он также странный тип,
Но родственник твой вроде.
Письмо ему советую я написать.
Что, мол, в опасности его родимый
Крестник…
Гарри:
В своём уме вы?
Вас мне не понять!
Как можно обращаться к человеку,
На банк и министерство что напал?
Дамблдор:
Ты напиши.
Он, вроде, дядька добрый.
(В сторону)
Вчера разруливал он
С виртуозной дипломатией скандал.
Гарри:
Какой скандал?
Дамблдор:
Ай, Хагрида увидел –
Обида меня задушила…
Гарри:
(Понимающе кивает)
Это же самое время.
Действие переносится в Министерство Магии, где в своём кабинете сидит по-простому одетый Долохов и, вглядываясь в окно, бренчит на гитаре.
На столе этого героя валяются какие-то бумаги и книги.
Помещение обставлено максимально просто, ибо этому мужику действительно искренне начхать на понты в рамках быта.
Где-то на коридоре Сириус Блэк даёт очередное интервью Рите Скитер.
Слышны также эмоциональные комментарии Хагрида.
В кабинет просовывается рыжая голова Джинни Уизли.
Джинни:
(Поправляет за спиной арбалет)
Как?..
Ты уже свёл бухгалтерию?
Долохов:
(Поднимает уставшие глаза, под которыми красуются чёрные круги)
«Рациональное распределение бюджета –
Моя основная задача».
Джинни:
Кофе?
Долохов:
Не поможет.
Джинни:
(Всё равно ставит чашку с кофе на стол)
Пей – не захлебнись.
Долохов:
(Пьёт)
Да хоть бы и захлебнулся…
Вы ж меня с того света достанете...
(С интересом)
Видал отца я твоего –
Что он такой за человек?
Джинни:
Большой добряк и славный малый –
Таких вам не сыскать вовек.
Отец наш добрый, также честный,
Он нас воспитывал, как мог.
Всегда открыт был к диалогу,
На чувства не навешивал замок.
Долохов:
(Отмахивается)
Да не, я не о том...
Больно уж несчастная рожа у него.
Джинни:
Бывает тяжко жить на свете.
Коль каждый год рождаются в семействах
Дети.
Долохов:
(Задумчиво)
Нормальный дядька.
Жаль, что жизнь его сгубила.
Ведь многие от дел отходят
Чисто от усталости.
Но надобно себя всегда во всём
Превозмогать.
Ведь к отстающим в этой жизни
Нет ни сожаления, ни жалости.
(Резко вынимает палочку, запускает в Джинни искру)
Конфундус!
Джинни:
(Отражает заклятие, тяжело вздыхает)
Ну вот зачем?
Долохов:
(Поучительно)
Всегда готовым нужно быть и ко всему.
Нельзя ни на секунду никогда от жизни отрываться.
К чему я это, собственно, веду?
Всегда готовым нужно быть обороняться.
Джинни:
(Указывает Долохову на портрет Фаджа, который висит у него за спиной)
Долохов:
(Оборачивается, замечает в картине три метательных дротика)
Разговорами про кофе отвлекаем, да?
Джинни:
(Просто)
Да.
Долохов:
(Кивает)
Похвально.
Ладно, дуй уроки делать,
А я тут дальше кодекс буду составлять.
С коридора доносится неизвестного характера шумы.
Кто-то орёт и пытается чему-то воспрепятствовать.
Ясно доносятся голоса Сириуса Блэка и Хагрида, которые от чего-то истошно орут.
В какой-то момент дверь кабинета И.О. успешно вылетает и в помещение заходит не абы хто, а Лорд Волдеморт собственной персоной.
Джинни быстро прячется за штору.
Волдеморт:
(Прямо с порога, к Долохову)
Да что ж это такой за беспредел?
Как мне назвать подобные деяния?
Меня вам дожидаться было должно –
Это ваш удел!
Долохов:
(В сторону, тихо)
И вовсе это не моё призвание.
(Хмурится)
Чем обязан, мой Лорд?
Волдеморт:
Что позволяешь ты себе такое, мне скажи?
Каким ты боком нынче стал министром?
Как без меня додумался ты «магловедение» ввести?
Что ты творишь такое со своей пропащей жизнью?
Долохов:
(Вскидывает бровь)
А что такого-то?
(Со знанием ситуации)
Меня люди любят.
Моё имя можно называть.
Волдеморт:
(Негодующе)
Да бл*ть!
Не так давно свершён с лечебницы побег:
Соратников былых собрал я разом.
И скоро мы изменим этот мир…
Долохов:
Не нужно ничего менять людьми.
Я всё могу здесь поменять
Указом.
Волдеморт:
(В ужасе)
Пацифист!
Долохов:
(Осторожно поглядывает на стены, что-то просчитывает в голове)
Не пацифист, а дальновидный политик.
Волдеморт:
(Гневно)
Меня вы даже не пытаетесь вернуть!
Ни ты, ни Люциус, никто не постарался!
Лишь только Белла рядом и иные с ней.
Долохов:
(В сторону)
Ценить бы вам уметь всех тех,
Кто искренне на вашей стороне остался.
(Громко)
Нет, вы правда не совсем ко времени…
(Думает)
Смотрите: здесь никто не пострадал почти –
Договорённости сильней любой Авады.
К примеру, Кэрроу, вот, направил магловедение вести.
Для будущего. Что ещё мне надо?
Мне Люциус помог, вот, в плане средств –
Пожертвовал нам денег он по дружбе.
А сам хотел он жить всегда в тиши
И разводить цветы. Ведь большего не нужно.
Недальновидно вам истериками рушить мир,
Что мы меняем на договорённостях,
А не авадами и страхом.
Меня ведь не боятся, честно вам скажу.
И это будущее, что не сгинет через годы прахом.
Волдеморт:
(Выслушивает эту речь)
Ну ладно, поиграл – и хватит.
Уступай кресло – я к власти пришёл.
Долохов:
(Гневно)
Чего-о?
Волдеморт:
Говорю – спасибо за всё,
Я к власти пришёл.
Уступай кресло!
Долохов:
(Берёт со стола жменю Бифрена)
(Прим. авт. транквилизатор. Используется при лечении клинической психопатии)
Что-что?
Волдеморт:
А ну пшёл отсюда!
Сосем распустились!
Один вазу еб*т,
Второй в министра магии играет!
Третья в психушке лежала!
(Гневно)
Уступай место!
Долохов:
Бегу и падаю!
А вот это ты видал?!
(Скручивает фигу, высовывает руку со скрученной фигой вперёд)
Волдеморт:
(Достаёт палочку)
П*здец, второй Каркаров!
Долохов:
Ушёл от вас Игорь – и правильно сделал!
(Также достаёт палочку)
Авада…
Начинается своеобразная магическая дуэль между, собственно, тёмным Лордом, чьё-имя-нельзя-называть и шансонье, имя-которого-знают-все.
В это самое время Люциус Малфой стоит у входа в Менор и в ужасе всматривается в стекающихся к его жилищу людей с чемоданами.
Среди этих людей заметна рожа Беллатрисы Лестрейндж.
Люциус:
(Орёт)
Какого х*ра все сюда явились?!
Здесь Менор, а не ёбан*й мотель!
В гостиницах вы почему не расселились?!
Нарцисса:
(Замечает свою сестру)
Здесь ты найдёшь и стол, и крышу
И постель!
Люциус:
(Гневно)
Не-не-не!
Я дом не допущу вам переделать
В отделение психушки!
И пусть я сам в нём с вазами хожу,
При всех своих заскоках да и странностях известных,
Я с головой своей в ладах!
Я с ней дружу!
Беллатриса:
(Подбегает к супругам Малфой, попутно пьёт какие-то таблетки)
Сюда нас Тёмный Лорд послал немедля.
Теперь ваш дом, пожалуй, будет штаб.
Люциус:
(В ужасе)
Ой, бл*ть, пиздец.
Ой, мама мия!..
(К Белле)
Иди обратно в свой дурдом –
Ведь у тебя шизофрения!
Беллатриса:
(Машет пачкой таблеток)
Ну есть такая.
Что с того?
Ведь я лечусь!..
Нарцисса:
(Уходит в дом)
Ты принимай гостей –
Я на секунду отлучусь.
Люциус:
(В сердцах)
Ой, бл*ть!
Теперь мой дом –
Есть средоточие кошмаров!..
(В сторону)
Я понимаю иногда,
Чем мотивирован был некогда
Соратник наш
Каркаров.
Беллатриса:
(Гневно)
Каркаров – падла и предатель!
Люциус:
(Снисходительно)
Таблетки запивай,
Твою такую матерь!..
(В сторону)
Шизофреничка!..
Беллатриса:
(В сторону)
Сноб…
(Поправляет растрепавшуюся причёску)
Кто психом обзывается –
Тот сам так называется!..
(Всем)
А ну-ка, ребята, проходим в дом!