захваченные города и незваные гости
24 августа 2023 г. в 18:11
Ванда живет в придуманном мире, созданной ее магией.
В этом мире у неё прекрасный муж, счастливые дети и чудесный дом. Она носит яркие платья и юбки, завивает волосы и смотрит старые ситкомы по вечерам.
Локи думает, что не встречал никого, кто лгал себе также упрямо, как Мобиус, но мидгардская ведьма готова сместить его с этого места.
Городок окутан ее силами, накрыт ими, как купол.
Эта работа становится для него все интереснее.
***
Дети играют в своей комнате, телевизор шумит в гостиной, таймер на плите раздражающе пиликает, напоминая о торте, который она готовит к годовщине.
— Привет, дорогая. — говорит Вижн, когда она целует его у порога.
В доме пахнет выпечкой, свежими пионами, которые он вчера ей подарил, и кем-то чужим.
— Все в порядке? — спрашивает он.
— Да, — Ванда качает головой. — Все замечательно.
Она смотрит в его глаза.
И видит в них магическое зелёное марево.
— Все в порядке, — как заведённая повторяет она. — Кто ты такой?
— Что? — Вижн кладёт руку на ее плечо. — Ванда, милая, тебе плохо?
— Кто ты такой? — рычит она. — Где Вижн?
— Ванда!
Локи делает шаг в ее сторону, а потом его выталкивает.
Исчезает уютная прихожая с прямоугольным зеркалом и белым шкафчиком, в котором она хранит коллекцию своих туфель на каблучке. Исчезает аромат пионов и выпечки, смех детей. Локи выбрасывает из дома, из города, из вселенной ведьмы, которая смотрела на него яростными алыми глазами.
***
— А говорил, быстро разберёшься. — смеётся Мобиус. — Кажется, она тебя сделала.
— Сделала, — подтверждает охотница В-15.
— Ещё одно слово, — шипит Локи. — Одно гребаное слово.
Мощное магическое поле его не пропускает. Теперь придётся придумывать более изощренные способы проникнуть в ее мир. Он раздражён. И восхищён — в какой-то мере. Никогда не встречал в Мидгарде подобных колдунов. Что-то космическое. Что-то знакомое.
— Камень.
— Что? — спрашивает Мобиус.
— Ее силы. Они от Камня бесконечности?
— Да. Над ней проводили эксперименты в лаборатории какой-то преступной организации. Получила их вместе с братом.
— С братом?
— Да.
— Чудесно.
***
Пьетро обнимает ее — крепко-крепко, так сильно, что Ванда на мгновение задыхается. Потому что она вспоминает…
Она видела…
кровь
неживые глаза брата
пыль и грязь на его футболке
улыбку он улыбался улыбался перед
(перед чем?)
(перед чем он улыбался?!)
Перед смертью.
— Пьетро мёртв, — шепчет она. — Кто ты?
— Ванда, — он обхватывает ладонями ее лицо, смотрит в глаза. — Ванда, все хорошо. Все хорошо, я живой.
Она перестаёт дрожать, накрывает его руки своими. Рядом с ним — тепло и безопасно. Всегда было.
Рядом с ним.
Но не с человеком, который занял его место.
— Прочь из моего дома.
И зелёное марево вновь расходится, его вырывает из гостиной с приглушённым светом и смешными маленькими ковриками. Он снова за куполом, изгнанный ее магией.
— И она снова тебя сделала. Черт возьми, скоро она станет моей любимой колдуньей.
— Заткнись, Мобиус.
***
Дорогих людей своей жизни Ванда хранит в памяти, как самое ценное украшение в своей шкатулке. И несмотря на веру в свой придуманный мир, она прекрасно чувствует, как кто-то пытается в него ворваться.
Кто-то обладает такими же способностями, как она, знает все о ее жизни и смотрит магическими зелёными глазами, и в этих глазах Ванда видит скорее понимание, чем злость.
Она выгоняет его. Раз за разом.
Раз за разом пытается найти за пределами Вествью.
Но человек — маг — исчезает, будто его никогда не существовало.
***
— Кто ты такой? — спрашивает она.
В этот раз гость появляется не в теле Вижна, Пьетро, даже не в одном из близнецов или соседок. Он здесь. Во плоти.
Но скрывается за иллюзиями, как за невидимой дверью.
Ванда не может его видеть.
Но может ощущать его магию.
— Кто ты такой? И чего ты хочешь от меня?
Ее силы срывают невидимые занавески словно порывами ветра. Она наконец-то встречается с ним — лицом к лицу.
Он не скрывается. Он улыбается и смотрит на нее так, будто всю жизнь ждал этого.
— Ванда, — говорит он, и в этом голосе больше нежности, чем когда-либо было у Вижна, Клинта или ее детей.
— Я помню тебя. Нью-Йорк.
Бог обмана.
На этот раз Локи не выбрасывает. На этот раз он встречает ее магию своей, и гостиную разрывает алыми и зелёными искрами.
— Твой дом пропадает, потому что он ненастоящий, Ванда.
— Заткнись. И убирайся.
— Тебе нужно уходить отсюда. Тебе грозит опасность. Я могу вывести тебя. — и он протягивает ей руку, словно действительно хочет помочь.
Ванда снова нападает. Магия разрушает иллюзию вокруг, Вествью обращается в то, чем он всегда был, ее придуманный мир рушится на части, пока они с Локи сражаются.
И она впервые за долгое время ощущает себя по-настоящему живой в битве с равным противником.
Но Локи не доводит дело до конца — он исчезает, оставляет за собой разруху и потерянный Вествью, который Ванда за считанные минуты восстанавливает опять. Вместе со своим домом, прекрасным мужем и счастливыми детьми в своей комнате.
***
У неё все хорошо.
У неё есть Вижн, дети, чудесный дом и добрые соседи.
Агата приносит ей пироги и советует, на какие кружки отправить детей, когда подрастут.
Агата разрушает ее придуманный мир своим колдовством, стирает его, как неудачный рисунок, и забирает в свои мрачные фиолетовые объятия, сдавливающие ее тисками магической силы.
Правительственные агенты преследуют ее и обещают повести под трибунал за захват заложников и города.
Агенты УВР являются за ней и вежливо просят пройти за ними, иначе им придётся приступить к крайним мерам.
Ванда запирает Агату в ее собственной иллюзии дружелюбной соседки и отсылает правительственных агентств в их штаб-квартиру в Нью-Йорке.
От УВР ее спасает Локи — тот, кому она меньше всего доверяет, тот, от которого она никогда не ожидала помощи. Он уводит ее в странный портал, в другой мир, в другое время, скачет по векам и странам, словно они в какой-то фантастической книжке, которые она читала ребёнком.
От УВР ее спасает Локи, и Ванда, потерянная в мире и в себе самой, потерявшая мужа, детей и какое-то подобие счастья в своей жизни, благодарна ему за это.
Ванда знает, Локи доверять не следует.
Ванда убеждается в этом, когда узнаёт, что и Агата, и правительственные агенты, и УВР — подстроено им, отыграно, как в дешевой театральной постановке. Все вело ее в это место, к нему.