ID работы: 13805197

Песни Великой пустыни

Джен
R
Завершён
161
Горячая работа! 227
автор
Гвинет бета
Past_moment_Am гамма
Размер:
323 страницы, 46 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
161 Нравится 227 Отзывы 106 В сборник Скачать

5.7

Настройки текста
Когда из девяти напавших на него стражников осталось пять, Хавьер уже начал планировать свои последующие действия по подавлению мятежа. Но в этот момент в коридор вбежали ещё десять воинов. А потом ещё десять. И ещё. У Шерика оставалось всё меньше места для боя, и вскоре он оказался прижатым к стальным дверям. В нескольких шагах напротив него сомкнулся плотный ряд стражников с обнажённым оружием.

***

— Стойте так. Не подходить близко. Нам ни к чему умирать. Ему отсюда не вырваться. А скоро принесут копья. Держать строй! Все замерли. Тяжело дышащие воины стояли напротив кири уже в два ряда, отослав назад тех, кто был ранен. Их командир Вард наверное сотый раз за эти полчаса недобрым словом помянул султана, который из-за боязни заговоров под страхом смертной казни запретил проносить во дворец пистолеты, быстро огляделся и подсчитал потери. Потом снова обернулся на стоящего у запертых дверей виновника этого жуткого побоища. На сверкающем глазами кири не было ни царапины. Этот демон во плоти убил и покалечил столько народа, а его даже ни разу не смогли достать саблей! Вард выругался уже вслух и сплюнул на пол с досады. Но теперь пустынная тварь никуда не денется. — Стоять! — ещё раз приказал он страже, не отрывая взгляда от опасной добычи. — Держать строй! Несколько минут кочевник был неподвижен, потом, не поднимая головы, сел на пол у самых дверей и тихо протяжно запел, раскачиваясь всем телом из стороны в сторону. Затем, резко вскинув руки с саблями над головой, что-то громко и отрывисто произнёс. — Что? Что это значит? — крикнул Вард, подойдя чуть ближе. — Говори по-человечески! А не на своём собачьем языке! Шерик поднял голову, нашёл его взглядом, затем положил сабли перед собой и пролаял уже немного понятнее: — Я сказал. Духам не угодна моя смерть сегодня. Я сделал всё, что мог. Я чист. Меня ждут дома. В моей семье больше ста человек. Я должен жить. Отведи меня к самому старшему, Вард. Если боишься, можешь связать. Острая сабля нужна всем. Твоим хозяевам тоже. Отведи меня. После этих слов кири повернул на себе лисам так, что тот полностью закрыл его лицо, лишая возможности что-либо видеть, и выставил перед собой соединённые вместе руки. Вард какое-то время молча смотрел на это, потом кивнул подчинённым. Двое стражников убрали сабли в ножны и с опаской приблизились к неподвижно сидящему кочевнику. Один из них быстро схватил сложенное оружие кири, а другой как мог крепко связал его вытянутые вперёд запястья свои поясом. Вард ещё раз удовлетворённо кивнул. «Так, пожалуй, даже лучше. Кому нужен его труп? А так — может ещё послужит. А я запрошу дополнительную награду за то, что заставил эту бешеную собаку сдаться…» — Вставай! — приказал он. — Иди, куда поведут. Дёрнешься — умрёшь. Понял меня? — Я знаю нузар. Веди, — отозвался Шерик и поднялся. Стражники, повинуясь приказам, неохотно убрали оружие и немного отошли назад. — Иди вперёд, собака! — крикнул Вард. Шерик оторвался от двери и сделал несколько шагов. За его спиной тут же оказались стражники и тычками сабель заставили идти дальше. Довольный собой Вард в сопровождении половины оставшихся в живых воинов увел пленника, а остальным приказал ломать дверь.

***

Вард поклонился визирю, уже по-хозяйски расположившемуся на троне, и указал рукой на стоящего в центре зала на коленях связанного воина. — Это Шерик, владыка. Кочевник кири из пустыни. Шафар нанял его недавно для охраны женской половины дворца. Это из-за кири мы до сих пор не захватили семью бывшего султана. У Шерика откуда-то оказались ключи от стальных дверей. Он успел закрыть их и повредить замки. Наши люди пытаются пробиться в покои Хафижи и Гюзель, но пока тщетно. А сам он сражался до последнего и положил много наших сторонников. Но мои люди смогли зажать его в углу. Тогда я, пригрозив заколоть копьями, заставил кири сдаться на твою милость, связал и привёл сюда. Он великий воин и может быть тебе полезен, владыка. Сихав с интересом посмотрел на пленника, затем спросил: — Значит, ты и есть тот самый загадочный Шерик, что появился во дворце неделю назад? Настоящий кири? Сейчас проверим. Сними-ка с него эту синюю тряпку, Вард. — Нэ дэгэй этэгэ, — раздался приглушённый лисамом странный голос. Визирь удивлённо взглянул на Варда и переспросил: — Что он там пролаял? Ты вообще понимаешь, что он говорит? — Понимаю, владыка. Вард поклонился, затем пояснил: — Шерик хорошо знает нузар. Только сильно коверкает слова, когда их произносит. Он сказал, чтобы не снимали с него лисам. — Вот как! — Сихав отпил глоток вина, поставил кубок и вновь с холодным прищуром посмотрел на пленника. — И почему же? Отвечай мне, собака! Всё тем же грубо лающим голосом Шерик медленно, очевидно стараясь более понятно и чётко выговаривать каждый звук, произнёс: — Духи не простят. Тот, кто видел лицо их детей — умрёт. Не всегда быстро и легко. Ты не захочешь так. Кири дети духов. Они хранят нас. Дают силу. Не зли духов. Я предупредил. Я буду чист от вашей крови. Лицо визиря изменилось от гнева. Он ударил кулаком по подлокотнику трона и прикрикнул: — Что? Ты смеешь угрожать мне, собака? Вард, где твои копейщики? Я хочу, чтобы они сейчас же были здесь! А ты, Шерик, не смей говорить, что мне делать! — Я сказал, — продолжил лаять кири, пожав плечами. — Ты услышал. Я чист. Делай, что хочешь. Это твоя жизнь. Моя принадлежит духам. Они хранят. Они отомстят… — Молчать! — оборвал его Сихав. — Я не суеверный. А эти песни будешь петь своей бабушке! Вард, я долго буду ждать? Или ты предлагаешь мне самому содрать с него эту синюю тряпку?! Пока Сихав говорил, стражнику отчётливо послышалось исходящее от Шерика грозное шипение. Вард тут же, чуть шевеля губами, прошептал древний отгоняющий зло заговор. В приморской части Джерзеги, где стражник родился, о «синих людях пустыни» рассказывали много страшных сказок. Что кири могут появляться из ниоткуда и исчезать в песках так, будто их и не было. Что их кони могут летать. Что кочевники понимают язык змей и говорят с ними… Да много ещё чего. Когда Вард вырос и стал жить на границе с Нузаром, он узнал, что далеко не всё из этого — только сказки. Сколько горячих голов собиралось в большие отряды и уходило в пески, чтобы обогатится там за счёт нападения на караваны? И не сосчитать. А сколько вернулось? Из тех, кого Вард знал лично, никто. Все остались лежать в пустыне, встретив там синих демонов. Стражник уже несколько раз пожалел, что не прикончил Шерика на месте, а притащил эту гремучую змею сюда. Или не отпустил его на все четыре стороны… А сейчас нужно будет выполнять приказы нового султана. И чем всё это для него самого закончится? Демон его дёрнул погнаться за наградой! Тут уж никаких денег не нужно. Своя-то жизнь дороже стоит. В это время в тронный зал вбежал вызванный Вардом десяток копейщиков. По знаку командира они окружили по-прежнему стоящего на коленях Шерика и направили на него оружие. — Что теперь скажешь? На тебя нацелены десять копий. Молчишь? — торжествующе поинтересовался Сихав. — Ты сказал молчать, — спокойно пролаял кочевник, опять пожимая плечами. — Я пришёл сюда с миром. Сам сложил оружие. Сам предложил связать себя и позволил это сделать. Я пока что не хочу вас убивать. Не хочу вашей смерти. Только не надо смотреть на моё лицо. Я продаю тебе не его, а своё умение нести смерть. Визирь рассмеялся и пристально посмотрел на похолодевшего Варда. — Это правда? Вот как ты его пленил? Получается, это не вы его, а он привёл вас сюда! И зачем, интересно знать? — Сихав опять обратился к пленнику. — Неужели ты, неподкупный воин кири, хочешь предать своего хозяина и предложить мне службу? А как же Шафар? — Я сделал для него всё, что мог. Я чист. А умирать сегодня мне духи не велят. Кочевник помолчал и продолжил чуть громче: — Дай мне службу. Или отпусти в пустыню. Так никто из вас больше не умрёт. Улыбка сошла с морщинистого лица Сихава, оставляя только злое хищное выражение. — Хорошо поёшь. И я, быть может, даже поверил бы тебе. Если бы не ключи. Шафар никому не доверяет. А тебе почему-то дал ключи от покоев своей семьи. Это значит, что ты не просто наёмник. Ты его кровный родственник. А значит, никогда не предашь. Сдохнешь, но не пойдёшь против Шафара. Родная кровь для кири важнее всего. Это каждый знает. И все твои слова о том, что ты хочешь служить мне — только ложь и хитрая уловка, чтобы выиграть время и затеять какую-нибудь новую пакость. Я знал, что от тебя будут одни неприятности и потому велел заманить в ловушку, но чтобы ключи… Так вот! Я не верю ни одному твоему слову. И сейчас тебя пронзят копьями, как дикую тварь на охоте! Но вначале… Вард, сколько раз тебе нужно сказать? Стащи с него лисам. Я желаю проверить, синяя ли у этой собаки морда!
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.