Глава 6
28 октября 2023 г. в 22:09
Не бечено!
_____________
Свою комнату в общежитии Гарри очень любил. Ее выкрашенные обычной краской стены — наполовину синие, наполовину — желтые, желтый же потолок, зеленые деревянные жалюзи, которые так хорошо укрывали от яркого итальянского солнца, но давали возможность легкому ветерку беспрепятственно попадать внутрь, большой встроенный шкаф с дверцами, похожими на те самые оконные жалюзи. Но больше всего он обожал широкий балкон, удобные деревянные кресла, куда запросто можно было залезть с ногами, закутаться в плед, поставить на столик большую кружку горячего чая с травами, накинуть на нее согревающие чары и прихлебывать ароматный напиток маленькими глотками в перерывах между страницами очередного трактата. И смотреть вдаль, где за парой-тройкой горных вершин виднелась то яркая лазурная полоса, то туманно-свинцовый мазок — море жило своей жизнью и прихотливо менялось час от часа.
Гарри перевернул последнюю страницу, отложил томик маггловской физики, уперся затылком в спинку кресла и задумался: вот как так получается, что чем больше узнаешь, тем сильнее запутываешься?!
Стук в дверь отвлек от размышлений. Идти открывать было лень, поэтому он громко крикнул, чтобы входили — на самом деле мало кто мог наведаться в гости вечером.
— Гарри, ты не пришел на ужин, — синьор Филипетти стремительно прошел на балкон. — Мне это не нравится.
— Я забыл, простите, — Гарри попытался выпутаться из пледа, он действительно потерял счет времени и совершенно не вспомнил про еду.
— На этой неделе это уже какой раз? — Синьор Филипетти решительно сел во второе кресло и Гарри вздохнул — выволочки не миновать. — Сиди уже! Я велел подать ужин сюда.
— Вы тоже, — Гарри запнулся, боясь сорваться на фамильярность, но насмешливая улыбка учителя все же позволила договорить: — Забыли поесть?
— Не успел, — отмахнулся синьор Филипетти. — Что тебя так мучает, ребенок?
Гарри вздохнул, набрал побольше воздуха и вывалил на бедного учителя свои… Все в общем, вывалил. И заткнуться никак не мог, даже понимая, что перебарщивает, что вот это все не стоит говорить, особенно про синьору Забини, дурацкий квест с ковром, энциклопедию юной ведьмы и прочее, что стоило бы оставить при себе. Синьора Филипетти явно интересовало другое — вот хотя бы маггловская химия, физика — столько всего можно обсудить, а тут!
— Вот, — буркнул Гарри под конец своего путаного спича. — Что теперь скажете? — ему хотелось от стыда замотаться в плед с головой, но проклятое упрямство и Мерлин знает откуда взявшаяся вредность требовала защищаться: пусть не прав, но все же!
— Экспрессивно, — спокойно заметил учитель. — Попробуй буридду, сегодня она дивно хороша.
Гарри вздохнул, отломил кусок свежайшего хлеба с розмарином, накапал сверху оливкового масла под одобрительное хмыканье учителя. Откусил. Зажмурился от удовольствия: пища богов!
— Суп, Гарри.
Голос учителя был удивительно мягок.
— Вы не сердитесь, синьор Филипетти?
— Да, помилуй, на что же?
— Ну-у, я, кажется, был недостаточно сдержан. Простите.
— Даже самым смиренным из нас порой нужно выговориться. На тебя просто много всего свалилось, а мы, взрослые, порой бываем так толстокожи, забывая свои детские терзания, страхи и неуверенность.
— Спасибо, — Гарри испытывал ничем несравнимую благодарность за эти слова. Он доел суп, посмотрел на дно пустой тарелки и вздохнул еще раз — хотелось добавки или чего-то сладкого.
— Рад, что сумел поддержать моего любимого ученика, — улыбаясь, произнес синьор Филипетти и в этот миг кроваво-красный луч закатного солнца достиг мантии учителя и окрасил ее в почти нестерпимый алый цвет.
Гарри моргнул, что-то в облике синьора показалось очень знакомым, он нахмурился, пытаясь мучительно вспомнить. Узнавание никак не давалось, казалось, еще миг и… Солнце также коварно снова скрылось за не вовремя набежавшим облаком.
— Гарри, что случилось? — разрушил наваждение синьор Филипетти.
— Случилось? А, нет… Ничего не случилось, просто задумался.
— О чем же?
Гарри невольно улыбнулся в ответ на подбадривающую улыбку учителя.
— Ну вот как так получается, что чем больше узнаешь, тем меньше понимаешь?
— Есть теория, Гарри, что количество знаний не всегда переходят в качество, а только достигая некоторой критической массы.
— Это как?!
— Ну, допустим, тебя что-то интересует. Ты прочел один трактат, другой и либо понял, что любопытство удовлетворено и на этом все. Возможен другой вариант — ты прочел эти два трактата, но стройной картины в голове не получил. Прочел еще пять, объездил все известные книгохранилища, пообщался со специалистами. В голове как разобранный паззл сложены фрагменты знаний, а стройной картины нет. Приходится искать либо недостающие элементы, чтобы паззл сложился, либо выдвигать гипотезы почему это невозможно, или наоборот выстроить новую стройную теорию. Вот так и рождаются открытия. Иногда накопленная информация выстраивается в логичную цепочку во сне, или приходит озарение, например, на концерте.
— Круто!
— Ни один гений не сделал открытие на пустом месте, обычно этому предшествует большая работа, Гарри. И только ты решаешь, каких знаний не хватает для открытия.
— Вы считаете, что я сделаю открытие, синьор Филипетти? — Гарри подался вперед, окрыленный такими перспективами.
Синьор Филипетти развел руками:
— Все зависит от тебя. Я могу лишь помочь на пути, иногда подсказать более короткую дорогу. Поддержать.
— Спасибо! — с чувством сказал Гарри.
— Так чего тебе не хватает для движения вперед?
— Не знаю. Я не понимаю… Леди Малфой дала мне книгу про ведьм, они же совсем другие. Там и лунные циклы и Мерлин знает еще что, волшебники устроены гораздо проще.
— Да-да? — подбодрил его синьор Филипетти в своей мягкой и ненавязчивой манере.
— А зелья же для всех одинаковые, — выпалил Гарри.
— Количество зелья на прием устанавливается эмпирическим путем. Доза устанавливается такая, чтобы помочь и чтобы не нанести вред.
— Это неправильно!
— Это выработанный веками подход. Для ведьм есть и свои специфические зелья, которые принимаются во время беременности, например, или после нее для восстановления после родов. Есть антиликантропное зелье для оборотней, завязанное на фазы луны.
— Это не то.
— Согласен.
— А зачем же тогда вы, — начал Гарри, но увидел хитрую улыбку на губах учителя, догадался: — Вы меня проверяли?
— Скорее уточнял направление твоего научного поиска.
— Научного поиска. — пробормотал Гарри себе под нос. — Хм.
— А почему нет? Если это не мимолетный интерес ради удовлетворения праздного любопытства. Не ради него перерывают всю школьную библиотеку и даже выписывают маггловские издания.
— Ну да, вы же сказали прочесть учебник, а он сложный. Чтобы разобраться пришлось вот… Ах, вы специально, — вдруг понял Гарри.
— Прости, как бы иначе я убедился есть ли в тебе задатки настоящего ученого, — повинился синьор Филипетти. — Но надеюсь, ты не возгордишься и глаза не перестанут гореть жаждой новых знаний.
— Нет, — помотал головой Гарри. — Только я уже и правда всю библиотеку школьную по этой теме одолел. Там не так и много было нужного.
— Хорошо, в выходные отправимся во Флоренцию, там одна из самых больших магических библиотек. Думаю, подберешь что-то еще интересное.
— Здорово!
— Ладно. Солнце уже село, пора с балкона уходить — прохладно. — Синьор Филипетти встал, сделал шаг к балконной двери. — И, Гарри, пожалуйста пока не делись ни с кем своими мыслями и наработками. Надеюсь, ты понимаешь почему?
— Догадываюсь, — вздохнул Гарри. — Синьор Филипетти, а синьора Забини, она не отравит отца? Все же я беспокоюсь.
— Эдера не зельевар ни разу, — обернулся синьор Филипетти. — Один волшебник из боковой ветви Медичи женился на торговке с ребенком, вот этот ребенок и есть твоя синьора Забини. Она вроде и из семьи Медичи, но кровного родства не имеет.
— Но сколько мужей у нее уже того, померли!
— Уверяю тебя, Гарри, померли как ты говоришь, они от собственной глупости. Ни одного молодого волшебника среди них не было, а Эдера дама темпераментная.
— Э-э, она что их темпераментом, того?!
— Ох, ребенок, не те разговоры мы с тобой ведем. Они повышали свои силы и выносливость зельями, а в зельях главное что?
— Что?
— Не превышать дозировку, установленную эмпирическим путем, — синьор Филипетти неожиданно легонько щелкнул Гарри по носу. — Понятно?
— Понятно.
— А вот им было не очень, зато теперь аптечные склянки обогатились предупреждениями что будет, если глотать это зелье как воду. Так что смерть этих глупцов не была напрасной, обогатив науку.
— И кто обогатил? — неожиданно заинтересовался Гарри.
— Медичи, конечно. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, — ответил Гарри уже спине учителя и пошел в комнату, на балконе и правда стало довольно холодно.
Укладываясь в постель, он еще раз порадовался, что у него есть такой замечательный учитель, с которым можно поговорить обо всем.